Вы не вошли.
Общий тред для тех, кто хочет поорать чаечкой из-за происходящего в основных тредах и посраться за китаеновеллы и китаефандом.
ПРАВИЛА
В случае продолжения обсуждения в более мирном ключе после 3 сообщений переходить в соответствующей тред китаеновеллы (и пр. тем) Китайские фандомы, и туда же с просьбой реков.
Если у новеллы (и пр.) нет своего треда, то проследуйте в Ранобэ и другие азиатские новеллы, Общий тред дунхуа и маньхуа, Дорам тред
Присоединяться к заебашке, уточняя и дополняя её, или вступать в начатый срач можно без ограничений
Боль, негодование и заебашки по Модао несём в Срачный тред Магистра
РПС-заебашки и срачи тут.
Гости не могут голосовать
Полководца же
то есть там еще и полк. к мешанине из всего что выше
как по мне оба два хуевенько. лучше чем нихуя, но тяжко итак итак.
и кусок простой. там есть вскоре сцена драки, вот где можно сочно превозмогать.
Анон, я б тебя отбетил, но твой экспромт на скорую руку гораздо лучше, чем первый кусок.
У меня была честная четверка по русскому >D
Спасибо анончик
Анон пишет:несколько чжанов высотой
а зачем менять метры на чжаны? задача вроде текст адаптировать на русский.
ну а про межевой столб кажется уже тут убивались
![]()
ну и доебаться, кто там на ком стоял: стражники, кавалеристы, солдаты, всадники, конница?
и почему генерал превратился в полковника?текст художественно переписывать через перевод это тебе не в тапки срать
тем более тот который уже несколько раз переводилиты возьми реальный гугл-транслейт ноунеймовский и ебошь.
Зачем брать гугл? Анон с китайского неплохо все сделал
как по мне оба два хуевенько. лучше чем нихуя, но тяжко итак итак.
А по мне более-менее норм. Второй вариант точно лучше)
Отредактировано (2021-11-23 17:02:30)
Переводчики пришли обижаться
и кусок простой. там есть вскоре сцена драки, вот где можно сочно превозмогать.
А где анон пишет, что он превозмогает?
Стало мне интересно посмотреть что там в этом вашем лехо, открыл начало (делать мне конечно нечего) и просто сходу:
У них:
Сраться за переводы идите в
Тема переводов китаеновелл
https://holywarsoo.net/viewtopic.php?id=5732
Анон пишет:Стало мне интересно посмотреть что там в этом вашем лехо, открыл начало (делать мне конечно нечего) и просто сходу:
У них:Сраться за переводы идите в
Тема переводов китаеновелл
https://holywarsoo.net/viewtopic.php?id=5732
Иду бегу, прошу прощения
Великая Ци. Двадцать первый год Цичжэн, сезон выпадения инея.
Отряд всадников бешено несся по дороге. И люди, и лошади были совершенно измучены. Юноша, скакавший впереди них, расчищая путь, вдруг закричал.
— Межевой столб! (1)
Неподалеку, на обочине дороги, стоял каменный столб высотой около трех метров. На нем были начертаны ярко-красные символы, складывающиеся в зловещую надпись: «Чиюань. Живые дальше не пройдут. Любой, кто нарушит правило, совершит тяжкий грех! Их кости будут стерты в порошок, а пепел развеян по ветру»
Перед столбом их приветствовал генерал средних лет с целым рядом гвардейцев. Стражники, одетые в тяжелые доспехи, выстроились в шеренгу. Увидев только что прибывшего человека, они опустились на колени:
— Ваше Высочество наследный принц…
Великая Ци. Двадцать первый год Цичжэн, названный в честь правления великого императора. Зимушка-зима.
Люди на конях, не соблюдая ПДД неслись по раздолбанной дороге. Все очень устали. Скакавший три дня и три ночи темноволосый юноша внезапно закричал.
- Колонна!
На обочине возвышалась каменная елда на три метра пять сантиметров. Как курица лапой там было выведено неприличное послание. Ты пидор читай не выебывайся хоть какой перевод и челом бей.
Пошел читать «Страну вина». Любовь китайцев к каннибализму конечно поражает.
Кто-нибудь читал? ~
Попозже хочу сравнить с оригиналом. Интересно как работал переводчик.
Я читал, мне очень зашло ) Но это не для этого треда ) Скажи, где тебя потом искать
Стало мне интересно посмотреть что там в этом вашем лехо, открыл начало (делать мне конечно нечего) и просто сходу:
У них:
Великая Ци. Двадцать первый год Цичжэн, сезон совершенно измучены...
У меня вышло:Как по мне, но отличия есть.
Анон, у тебя точно лучше, гладко читается.
Анон пишет:Стало мне интересно посмотреть что там в этом вашем лехо, открыл начало (делать мне конечно нечего) и просто сходу:
У них:
Великая Ци. Двадцать первый год Цичжэн, сезон совершенно измучены...
У меня вышло:Как по мне, но отличия есть.
Анон, у тебя точно лучше, гладко читается.
спс, уехали в тред переводов
Аноны, мамой клянусь, я не переводчик и эту новеллу не читал. Но в первом отрывке ничего страшного нет, он кривоват местами, но читается нормально, я не увидел того,о чем стонали аноны - ужасный язык, невозможно продраться. Обычный язык, продираться не надо, и так читается.
Тем временем вариант анона, хотя он более литературен, цепляет почти в каждом предложении.
Поддавая волю коням
нет такого выражения
отряд вооружённых всадников. Неожиданно, стоящий во главе конницы молодой кавалерист
тут прекрасно все. Отряд всадников сначала стал конницей, а потом и кавалерией =_= Это как в школьных сочинениях, чтобы не дай бог слово не повторялось?
Аноны, мамой клянусь, я не переводчик и эту новеллу не читал. Но в первом отрывке ничего страшного нет, он кривоват местами, но читается нормально, я не увидел того,о чем стонали аноны - ужасный язык, невозможно продраться. Обычный язык, продираться не надо, и так читается.
Тем временем вариант анона, хотя он более литературен, цепляет почти в каждом предложении.
Поддавая волю коням
нет такого выражения
отряд вооружённых всадников. Неожиданно, стоящий во главе конницы молодой кавалерист
тут прекрасно все. Отряд всадников сначала стал конницей, а потом и кавалерией =_= Это как в школьных сочинениях, чтобы не дай бог слово не повторялось?
Иди в тред переводов, открой глазки и прочти, что переводчик второго варианта сразу сказал, что он делал акцент не на русском языке, а на том, что переводчики номер один вырезают части и искажают смысл
как переводчики сами понимают, что у них в переводе я хз, но приходится по 10 раз эти вязкие кирпичи из глав перечитывать, какой сука тяжелый душный перевод, какие там монструозные зубодробительные предложения, от которых мозг отказывается раскукоживаться, бля-бля-бля
Кстати да, анон пытался зачесть и сломался на первой же сцене боя, потому что не понял, кто на ком стоял и что вообще происходит. По отдельности все слова понятны, но при попытках сложить их в цельную картину мозг выдает ошибку. И анон все-таки склонен винить в этом кривой перевод.
сломался на первой же сцене боя, потому что не понял, кто на ком стоял и что вообще происходит
Анончик, а ты реально сцены боя теоретически как-то визуализируешь, когда читаешь? Круто. Этот анон, если так подумать, вообще сцены боя не воспринимает даже в западном фэнтези, не то что в новеллах. Исход боя понимаю в формате "А завалил В", а уж как это происходило в деталях лучше увидеть на экране, если адаптация есть. Бои формата Наруто или Блича анону хочется именно смотреть, но очень мало у новелл экранизаций((
Кстати да, анон пытался зачесть и сломался на первой же сцене боя, потому что не понял, кто на ком стоял и что вообще происходит.
А внеси в тред переводов, что за сцена.
Анончик, а ты реально сцены боя теоретически как-то визуализируешь, когда читаешь?
Анон не особо визуал, и "кто на ком стоит" было скорее в качестве метафоры. Просто там вроде как выдали лор, что противник гг — такое-то потустороннее существо, гг передал начальнику такие-то сведения, начальник раскопал информацию про какой-то ритуал, связанный с противником гг, по отдельности вроде как событийная цепочка ясна, но при попытке вдуматься выходит какая-то хтонь, хз, что там с ритуалом, откуда он взялся, выполнял его противник или нет... Мозг закипает. У анона такое в последний раз было при чтении Fate/Stay Night и другого произведения того же автора, подозреваю, что тоже как минимум часть вины лежит на переводчиках.
А вообще тут многое от автора зависит. Кто-то умеет кинематографично описывать боевку, кто-то нет.
Это сообщение перенесено из темы "Общая тема хейта китаефд". Белый лотос
Фанаты мосян, да орите уже сколько хотите о своей мосян, но не надо создавать кроссоверы с новеллами Прист и всем, что с ней связано. Уже давно ясно, что эти два фандома никогда не поладят и из-за кроссоверов и общих хештегов ситуация только усугубляется.
Это сообщение перенесено из темы "Общая тема хейта китаефд". Белый лотос
не надо создавать кроссоверы с новеллами Прист и всем, что с ней связано
Это сообщение перенесено из темы "Общая тема хейта китаефд". Белый лотос
Заебали помешанные фанаты Прист которым каким-то левым плечом дорогу перешла Мосян. Оставьте фанатов Мосян в покое, заебали орать на каждом шагу что она вас заебала. Оставьте фанатов Мосян в покое, если она нравится им, а не вам, не суйте свой нос в чужой дом и сидите со своим в своем доме. Мне нравятся оба автора, но эти вопли и визги связанные со сравнениями, эти запреты на сравнения уже реально заебали и поперек горла стоят.
Отредактировано (2021-11-25 09:13:52)
Опять переводчики люяо светятся своими запретами?
Заебали помешанные фанаты Прист которым каким-то левым плечом дорогу перешла Мосян. Оставьте фанатов Мосян в покое, заебали орать на каждом шагу что она вас заебала. Оставьте фанатов Мосян в покое, если она нравится им, а не вам, не суйте свой нос в чужой дом и сидите со своим в своем доме. Мне нравятся оба автора, но эти вопли и визги связанные со сравнениями, эти запреты на сравнения уже реально заебали и поперек горла стоят.
В твиттере какой-то очередной срач между западным и азиатским фанкомьюнити по даньмэю, часть твитов удалены, в ход идут карты возраста, расизма и тд.
srs why this unnecessary comparison to just make tgcf look the best out of everything here??? esp given that op doesnt even try to read smth outside of mxtx works(as much as im also a fan of her works too) and just immediately judging and comparing them baselessly like this??
https://twitter.com/tinycrystaldays/sta … 54561?s=19
Since I’m absolutely certain @mxtxandchill will either make a new account and return or try and rebrand her current one I’ll be putting up a thread of screenshots so ppl don’t conveniently “forget” she’s a racist white woman. Feel free to add on #mxtxandchillisoverparty https://t.co/cyNT0AKoUp
tell that to yourselves. This is NOT your community. This is the western, english-speaking 18+ danmei fandom. You did not build this community. You weren't even here when it started. No one died and made you god. YOU'RE the interlopers ruining everything for everyone.
https://twitter.com/MXTXHell/status/146 … 46146?s=19
This is NOT your community. This is the danmei fandom, made by the chinese people that you just insulted. You did not build this community. You can't even read the raws. No one died and made you god. YOU'RE the interlopers ruining everything for everyone.
https://twitter.com/juexias/status/1463 … 55554?s=19