Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Началась запись на Тайного Санту 2024!

#1 2020-11-01 21:10:52

Анон

Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

В честь выхода дунхуа давайте соберёмся и начнём обсуждать Небожителей в спецтреде!

Теги для комфортного поиска: #реки_по_БН, #арт_БН, #фото_съемки_БН

Благословение небожителей. Описание, типа ;D
Матчасть
Фан-видео (рус. саб)

Отредактировано (2021-04-28 22:59:00)


#16551 2021-11-27 16:14:31

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Ладно бы ещё текст реально китаисты разбирали, а то собрались, понимаешь, знатоки, каждый в свою сторону тянет, а истина, как обычно. Про русский язык отдельная история, у меня и то, как юнеты слова в предложения складывают порой вопросы вызывало, а с ними носятся, как с мерилом всего.

#16552 2021-11-27 16:17:53

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

жрите че дают

С позавчерашнего дня я прочитал эту фразу в вк уже раз триста, теперь она добралась и сюда :blue:

#16553 2021-11-27 16:17:56

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Знаешь, уважаемый, мы вообще-то деньги за это платим и не малые. И когда в арты лепят околоподобную русскую карикатуру, а из текста вырезаются куски или вовсе перевод искажает действительное - мы имеем права высказать своё недовольство. Если у тебя позиция терпилы «жрите че дают и не вякайте» - то это только твои проблемы, ешь.


Я тоже за это заплатила? И что теперь? Разбирать текст по буковке, тыча носом переводчика, что "тут должно быть так, а не иначе!" Ну так сам переводи :facepalm:

У меня нет позиции терпилы, но и доёба до всего подряд тоже нет. Возьми разных переводчиков одного текста и у каждого он будет отличаться. Здесь это уже просто какой-то цирк с конями.

#16554 2021-11-27 16:18:03

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Ладно бы ещё текст реально китаисты разбирали, а то собрались, понимаешь, знатоки, каждый в свою сторону тянет, а истина, как обычно. Про русский язык отдельная история, у меня и то, как юнеты слова в предложения складывают порой вопросы вызывало, а с ними носятся, как с мерилом всего.

Китаисты и разбирали. Анон, ты не выспался что ли? Вообще будто словно в прострации какой-то находишься и чушь пишешь. То тут текст оказывается люди без знания языка разбирали (хотя они приводили примеры оригинала), то текст, выложенный комильфо, это просто описания к артам.
Ты давай это, в себя приходи.

#16555 2021-11-27 16:19:05

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

- мы имеем права высказать своё недовольств

Единственное право, которое у тебя есть - не покупать.
Все. Если бы с тебя сначала взяли деньги, а потом выдали неугодных результат - это одно, а так ты просто идёшь лесом со своими претензиями.

#16556 2021-11-27 16:20:25

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Китаисты и разбирали

Вау! Сходка дипломированных китаистов! Офигеть, если весь фандом состоит из китаистов, чего ж вы переводом любимой новеллы не занимаетесь, а только чужое критикует?

#16557 2021-11-27 16:20:33

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:
Анон пишет:

Че за бред вы пишите? Комильфо сами сказали, что вместе с предзаказом выложат кусок текста для того, чтобы все оценили новый перевод. Это он и есть. На кой хер им невнятные куски в предзаказ лепить, если перевод первого тома уже готов и отредачен - идут предзаказы на него.

Допустим, но вопрос я свой всё равно задам. Чтобы хоть тут расставить точки над i. Мне надоели эти разборки то за арты, то за текст, то за переводчиков. Собрались "эксперты" которые всё знают лучше всех, отбивая вообще желание что-то в будущем покупать.

Смахиваешь на члена секты "Жрите чё дают". Да, собрались эксперты. Я китаеанон с дипломом, и че ты мне сделаешь? Пиши, пиши, чтобы побежали и быстренько поправили те места, на которые мы тут любезно указали. А остальное как было, так и останется. Причём здесь желание-нежелание покупать? Есть такая фраза "нормально делай - нормально будет". Надо было сразу нормального переводчика взять, а не этих.

#16558 2021-11-27 16:21:59

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

как юнеты слова в предложения складывают порой вопросы вызывало, а с ними носятся, как с мерилом всего.

Анон, может надо не жопой читать?
Если есть вариант альтернативного перевода, с ним можно и нужно сравнивать. Многое не купили БН потому что не юнеты. Как анон-китаист заметил, у юнетов ничего не вырезано, они не искажали смысл, что сделали в Комильфо. Причем тут мерило? Может сам с оригиналом можешь сверить и предложить варианты получше?

Отредактировано (2021-11-27 16:22:08)

#16559 2021-11-27 16:23:03

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Опять наша троллятина явилась. Снова этот истеричный стиль, топанье ножкой и непомерное чсв  :facepalm:

#16560 2021-11-27 16:23:25

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Оглушенный анон, ты когда комильфо строчить будешь, будь любезен, спроси, кто на самом деле текст переводит. Чжан и гуцинь или буши. А то издательство заебало уже переобуваться и народ путать

#16561 2021-11-27 16:23:33

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:
Анон пишет:

Китаисты и разбирали

Вау! Сходка дипломированных китаистов! Офигеть, если весь фандом состоит из китаистов, чего ж вы переводом любимой новеллы не занимаетесь, а только чужое критикует?

Прям все тут китаисты? Тут человека два, максимум три, знают этот язык, чтобы понять, что кидают в нас неточный текст

#16562 2021-11-27 16:24:31

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:
Анон пишет:

Китаисты и разбирали

Вау! Сходка дипломированных китаистов! Офигеть, если весь фандом состоит из китаистов, чего ж вы переводом любимой новеллы не занимаетесь, а только чужое критикует?

Весь фандом? Тут что, весь фандом собрался? Вот эти полтора землекопа - весь фандом? Ахаха. Два человека, окей? Пришли просто потому, что тут начали просить пояснить за перевод. Вам пояснили - не нравится, оказывается, критику не перевариваем. А ты не защищай, пусть знают свои косяки.

#16563 2021-11-27 16:25:17

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Надо было сразу нормального переводчика взять, а не этих.

Дай угадаю - тебя?  :facepalm:  Такой умный дипломированный китаист у нас тут страдает за правду! А печатают не пойми кого! И заставляют, прямо  таки с дулом у виска, покупать эти книжечки!

#16564 2021-11-27 16:26:17

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Двое точно пояснили за китайский, один за русский. Кто-то ещё обещал пояснить за русский, распинаясь, какая кривая редакция. Но все равно все недовольны  :facepalm:

Отредактировано (2021-11-27 16:26:37)

#16565 2021-11-27 16:28:24

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:
Анон пишет:

Надо было сразу нормального переводчика взять, а не этих.

Дай угадаю - тебя?  :facepalm:  Такой умный дипломированный китаист у нас тут страдает за правду! А печатают не пойми кого! И заставляют, прямо  таки с дулом у виска, покупать эти книжечки!

Ты неадекватный какой-то. Чуется мне какая-то обиженка из команды переводчиков.

#16566 2021-11-27 16:28:43

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Меж тем предзаказы за несколько дней подползают к 7 тысячам. Очевидно, и перевод и иллюстрации большинству заходят.  Так что не страдайте и не покупайте то, что вам не нравится, и всё станут счастливее.

#16567 2021-11-27 16:28:55

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Наконец-то вы занимаетесь правильным делом - сретесь за перевод. :hug:

#16568 2021-11-27 16:28:58

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:
Анон пишет:

Надо было сразу нормального переводчика взять, а не этих.

Дай угадаю - тебя?  :facepalm:  Такой умный дипломированный китаист у нас тут страдает за правду! А печатают не пойми кого! И заставляют, прямо  таки с дулом у виска, покупать эти книжечки!

Не угадала, я на Ши намекаю вообще-то. Если первый том она переведёт с нуля, уверена, всё будет идеально. Это раз. Страдает за правду? Меня как раз весь этот цирк с конями жутко веселит. Печатают хз кого, тут ты права.

#16569 2021-11-27 16:29:21

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Ты неадекватный какой-то. Чуется мне какая-то обиженка из команды переводчиков

Ты про себя?) Хоть стилистику высера меняй.

Отредактировано (2021-11-27 16:29:42)

#16570 2021-11-27 16:30:08

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Многое не купили БН потому что не юнеты.

Вот тут сейчас анон, работающий литературным редактором (не с китайским, но некоторые навыки, согласитесь, универсальны), сильно удивился. У юнетов местами чужеродная для ПЯ грамматика и калькирование так и прут, так что уж их точно не стоит использовать в качестве примера красоты языка.

#16571 2021-11-27 16:32:13

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

У юнетов местами чужеродная для ПЯ грамматика и калькирование так и прут

А их оформление диалогов кавычками в нескольких главах вообще незабываемо.

#16572 2021-11-27 16:32:34

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:
Анон пишет:

Многое не купили БН потому что не юнеты.

Вот тут сейчас анон, работающий литературным редактором (не с китайским, но некоторые навыки, согласитесь, универсальны), сильно удивился. У юнетов местами чужеродная для ПЯ грамматика и калькирование так и прут, так что уж их точно не стоит использовать в качестве примера красоты языка.

Я наверное плохо выразился... Их как и Гуцинь, как и Луншань да и как все переводы доступнее в сети, надо жёстко редачить. Я наверное больше склонялся к точности перевода. Но в группе юнетов в свое время очень много отписались, что чужой перевод, особенно перевод этой пары, читать и покупать не будут. Это тоже же аудитория фандома

#16573 2021-11-27 16:35:10

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

А их оформление диалогов кавычками в нескольких главах вообще незабываемо.

Я думаю, это ещё отредачат и приведут к единому правильному стилю. Писали же, что после всех переводов всё будут редактировать.

#16574 2021-11-27 16:35:54

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Я бы не хотел чтобы их перевод удалили из сети

#16575 2021-11-27 16:37:26

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон с переводом, может, и дельно критикует, но тон вещания у него как из помойного ведра.
Комильфо, по крайней мере, не продают кота в мешке. Они сначала показали пример перевода, потом стали собирать деньги.
У Юнетов, прямо скажу, перевод в плане русского языка ужасный. Мне их перевод Магистра и то кажется лучше. Я не знаю, что у них случилось именно с БН, но так писать на русском ещё надо постараться.
Насчёт точности я насчёт Юнетов не могу сказать - не китаист, но то, что определённые оттенки они тоже упускали, уже писали и разбирали. И прямо сказать, из двух неточных переводов я предпочту хотя бы тот, который читается гладко.
Хотелось бы, конечно, и точный, но тут выбирать не из чего. А выйдет - поглядим, что к чему

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума