Вы не вошли.
Хочу с вами обсудить вопросы самообразования. Изучают ли аноны иностранные языки самостоятельно? Какие интернет-материалы используют? Видеокурсы, блоги, скайпы?
Хочу все знать.
А я думал, янг эдалт рекомендуют просто читать в оригинале, типа там нет сложной лексики, а не что оно где-то есть адаптированное по уровням. По уровням скорее классику какую можно найти, типа Шерлока Холмса? Не?
Во всяком случае, я в своём не-английском только такие адаптированные книжки и видел пиздил с рутрекера и всякие серии книг, специально написанных для изучающих на таком-то уровне.
Янг-адалта на английском-то как раз вагон.
Под рукой у меня только Локвуд от Страуда и Голодные игры Коллинс. Хз, конечно, какого они уровня, но скорее всего B1
Тут из лексики только специфика, которая будет в серии везде — рапиры, цепи, соляные бомбы, эктоплазма, отрубленная кисть. Один раз увидел, прочитал перевод, запомнил и поехал дальше.
Анон со сложной классикой — а эту классику часом не переводили на русский/другой язык, который ты знаешь лучше, чем язык оригинала? Мне лично очень нравится иногда читать что-то, параллельно сравнивая с переводом, — сразу видишь, как конструкцию переводили/обыгрывали.
Анон с классикой пришел, слегка охуел от происходящего.
Переводили, конечно. И конечно, я скачал перевод и сравниваю, это помогает и конструкции понять как в частностях, так и в общем, и разнообразный смысл слов уловить. А еще это охуенно интересно. Я, собственно, с Томасом Манном. Кроме него, посмотрел Ремарка. И вот Ремарка, несмотря на то, что его я тоже люблю, разбирать не так интересно - именно потому, что у него реально простые предложения, негде там голову ломать от слова совсем. Но если моя голова поломается в плохом смысле, в чем я, честно говоря, сомневаюсь, то классика - она разная, ну.
С А1, впрочем, читать классику не стал бы, тут да.
А я думал, янг эдалт рекомендуют просто читать в оригинале, типа там нет сложной лексики, а не что оно где-то есть адаптированное по уровням.
this
Янг эдалт зачастую очень простой, не только лексика, но и сюжет. То есть проще уследить за перепетиями героев. Есть и сложнее вещи, но те же "Дневники вампира", "Тайный круг" - ну просто читай не обчитайся. С А2 спокойно можно. Даже если там будут незнакомые слова, то все равно из контекста будет понятно. А если не понятно, то не будет большой разницы и влияния на сюжет какого, например, цвета платье надела ГГ.
А может кто-то порекомендовать янг эдалт на французском и немецком? Ну вдруг
А может кто-то порекомендовать янг эдалт на французском и немецком?
если тут не ответят, попробуй ещё в книготреде спросить
А может кто-то порекомендовать янг эдалт на французском и немецком? Ну вдруг
Ничего конкретного рекнуть не могу, но, думаю, если пойти соответственно на французский/немецкий амазон и там посмотреть по топам книг для подростков, то можно из популярного по описаниям себе что-нибудь выбрать.
янг-адалт вещь несложная, это правда, но мне кажется, аноны, вы всё же переоцениваете А2
Тихо, пускай сами себе шишки набивают. Ошибки восприятия они такие.
Бля... То с Б2 нельзя в ресторане заказ сделать, то на А1-А2 надо неадаптированные книги с лихо закрученным сюжетом. Чудны дела ваши, лингвистические боги.
Бля... То с Б2 нельзя в ресторане заказ сделать, то на А1-А2 надо неадаптированные книги с лихо закрученным сюжетом. Чудны дела ваши, лингвистические боги.
Я с А0,5 японским полезла в Алису в стране чудес Даже с фуриганой меня хватило ровно на пол-странички еботни
Пусть пробуют, на личном опыте наглядней
Аноны, а как вообще принято определять этот процент известных слов? Есть какие-то приложения, которые позволяют сравнивать текст со своими списками, или оно как-то примерно прикидывается в формате "Ну, обычно с А2 толстоевских читать еще рано"?
Проще всего ориентироваться по уровням от а1 до с2 или по уровням экзамена. Адаптированную литературу чаще всего маркируют по ним же, неадаптированную самому выбрать сложно.
Аноны, а как вообще принято определять этот процент известных слов? Есть какие-то приложения, которые позволяют сравнивать текст со своими списками, или оно как-то примерно прикидывается в формате "Ну, обычно с А2 толстоевских читать еще рано"?
В адаптированной литературе оперируют списками слов по уровню. В неадаптированной - никак, просто берешь читаешь страниц 5-10 и отмечаешь для себя количество неизвестных слов и влияют ли они на понимание контекста.
янг-адалт вещь несложная, это правда, но мне кажется, аноны, вы всё же переоцениваете А2
Вовсе нет. В тех же дневниках вампира словарный запас "она надела красное платье. Стефан смотрел на нее с любовью. Елена смутилась. Завтра она надела синее платье". Ну и сюжет не закрученный.
Аноны, может выручите. Наглая просьба. Понравилась песня в фильме, на испанском. Не могу найти текст. Очень хочется перевести. Испанский не знаю, по гуглингу выдаются другие композиции, плюс в поисковой строке часто исправляется запрос "гугл знает лучше мать вашу", что ещё ухудшает ситуацию с поиском на незнакомом языке.
Rumba la vie это название фильма. Сама композиция называется тогда Ya No Puedo Callar? Sylvain Goldberg · Sara Pi · Matteo Locasciulliэто исполнители?
Может быть какой нибудь пончик с испанским напишет предложение из песни, чтобы можно было искать по нему? Или даже нагуглит текст?
В тех же дневниках вампира словарный запас
А теперь возьми Голодные игры.
А теперь возьми Голодные игры.
Блин, анон, ты понимаешь что Янг эдалт это ЖАНР? Где произведения тоже отличаются друг от друга? Не смущает что аноны конкретных авторов сразу рекомендуют и смотреть на другие книги жанра? Потому что там статистически гораздо выше вероятность встретить очень простой сюжет и маленький запас слов?
Те же голодные игры все ещё достаточно легко читаются, если сравнивать лексику с каким нибудь Дэном Брауном. А по закрученности сюжета уступают почти всем триллерам или детективам со средней полки книжного магазина.
Так что да, ищешь лёгкую литературу - смотри на полки Янг эдалта, с вероятность 99% ты найдешь пару книг, которые сможешь читать без поминутно заглядывния в словарь.
Отредактировано (2023-06-23 10:49:41)
Блин, анон, ты понимаешь что Янг эдалт это ЖАНР? Где произведения тоже отличаются друг от друга? Не смущает что аноны конкретных авторов сразу рекомендуют и смотреть на другие книги жанра? Потому что там статистически гораздо выше вероятность встретить очень простой сюжет и маленький запас слов?
Да с какого хрена она выше? Янг-эдалт вообще не жанр, а какая-то ебанутая возрастная надкатегория, которую каждый определяет по-разному. Поэтому в нее пихают нереальное количество хер знает чего, от упомянутого тобой ромфанта для подростков до "Игры Эндера". Хочешь советовать - советуй конкретные книги, а заявление "ну YA вообще простые книги, ищи там" - это не совет.
Да с какого хрена она выше?
Потому что она реально выше.
Отредактировано (2023-06-23 12:50:31)
Лёгкие сюжеты без вывертов и небольшой словарный запас и современная лексика как раз очень типичная черта
Статистика хоть какая-нибудь будет?
Даже если в Игре Эндера космос, сюжет и лексика не сравнится с Артуром Кларком например или Лю Цесинь.
Я смотрю, ты не читал.
Я молчу о мягко говоря шлаке где самая тихая девочка в школе получает самого крутого парня. книг с этим сюжетом именно в отделе
ромфанта. Это ромфант.
Hate u give
Вот такая грамматика, видимо, в A2 изучается. И прочий Black Vernacular English. Угу.
ромфанта. Это ромфант.
То есть Янг Эдалт для тебя это надуманный поджанр, а как ромфан не опознали, то не понравилось?))
Вот такая грамматика, видимо, в A2 изучается. И прочий Black Vernacular English. Угу.
я надеюсь ты понимаешь что это название книги. А вообще, не нравится рекомендация, ищи свое. Как будто лексика у какого нибудь Шекспира полезнее для жизни на начальном этапе изучения языка
Статистика хоть какая-нибудь будет?
Ты не охуел ли, анон? Иди в книжный магазин и возьми две книжки, одну из яэ . И сравни. Сам. И сделай для себя выводы.
Отредактировано (2023-06-23 14:13:55)
Я смотрю, ты не читал.
Эндера? После пары глав оставила книгу, не моя трава. Она не сложная. И за сюжетом следить просто. Оно все не без причины стоит рядышком. Так то к любой мало-мальски годной Янг Эдалт книге можно прицепиться и рассказать какая она офигенная. Ну? ЯЭ это не штамп. Там есть годнота, есть шлак. Как в любом другом жанре.
Да пусть сами разбираются, ну. Хотели мотивации - получайте. О рисках сложного текста всех предупредили.
то на А1-А2 надо неадаптированные книги с лихо закрученным сюжетом
У меня А1, и я потихоньку грызу Гарри Поттера (со словарём, конечно). Нормально идёт, словарный запас растёт. Ещё прочитала другую книжку, на этот раз в оригинале, но тоже детскую.
Отредактировано (2023-06-23 14:41:47)