Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Внимание! Если у вас в последнее время были проблемы с получением автоматических писем при регистрации или восстановлении пароля, пожалуйста, прочитайте пояснения

#97776 2024-08-29 16:01:40

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:

Потому что среднестатическому читателю эти сноски и хонорифики нахрен не всрались.

Да вот не факт, среднестатистический читатель лезет в текст в экзотическом сеттинге как раз за экзотикой. Хонорифики её как раз додают в безобидных объёмах, всякое -сан и -сэнсей сейчас даже скорее входит в читательские ожидания.

#97777 2024-08-29 16:06:54

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Аноны, тред фандомных переводчиков на холиварке есть, а второго треда нытья нет.

#97778 2024-08-29 20:12:56

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Бесит фанфикоцентричность фандомов.

#97779 2024-08-29 21:14:05

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Начал читать переводной фик, уже сразу видно, что перевод кривой, но окончательно я улетел на Плутон, когда увяз в куче чередований заместительных, мужчин, *имя-персонаж*, *фамилия персонаж* и тд. Полез в оригинал и даже моего нулевого уровня английского хватило, чтобы увидеть, что там все совсем иначе, ни тебе групповухи заместительных, ни проезжая мимо станции с меня слетела шляпа. Бляяя, вы какого хрена лезете в переводы, если вообще не в зуб ногой ни во что  :fuuu:

#97780 2024-08-29 21:38:06

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:

Потому что среднестатическому читателю эти сноски и хонорифики нахрен не всрались.

Мне - сдались, хотя из популярных китайцев я одно Модао читал и экранизацию смотрел, а из популярных японцев - чуточку побольше. Я не упарываюсь прицельно этими странами, но в любых культурно экзотических текстах интересны экзотичные фишечки.

Отредактировано (2024-08-29 21:38:53)

#97781 2024-08-29 21:51:49

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:

но в любых культурно экзотических текстах интересны экзотичные фишечки.

То же самое. Когда всё выглядит как сплошной англо или русреал, то мне скучно и меня кринжит.
Мне они же интересны у вымышленных национальностей или рас из фэнтези. А так же всякие культурные различия между представителями разных национальностей и рас.

#97782 2024-08-29 22:07:17

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:

но в любых культурно экзотических текстах интересны экзотичные фишечки.

Тут есть такой нюанс, что автор может додать экзотики просто описанием взаимоотношений людей, их повседневности и манеры поведения. Я знаю такой пример для западноевропейского сеттинга, причем относительно недавнего времени. Фик не переводной, язык у автора простой, и то читать тяжело. Если туда еще досыпать названий всяких второстепенных предметов, это уже будет не фик, а этнографический справочник с каталогом музея декоративно-прикладного искусства.

#97783 2024-08-29 22:51:34

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:
Анон пишет:

объясни пж, как можно в тексте "под старину" разжевать все, чтобы и сносок не было, и аутентичность не потерялась?

Ну так.  :dontknow: Персонаж взял плетёную корзинку для овощей и пошёл на рыночную площадь (все слова пока понятные), там он купил за три тугрика десять брюкв и два калебаса (хз, сколько это - тугрик и какие брюква и калебас на вкус, но понятно, что купил овощи за деньги), по дороге домой у корзины проломилось дно из гнилого желтолозника (хз, что за желтолозник, но явно какие-то прутья).

Два чая этому анону  :chearleader:

#97784 2024-08-29 23:35:05

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:

Тут есть такой нюанс, что автор может додать экзотики просто описанием взаимоотношений людей, их повседневности и манеры поведения.

Именно, экзотические фишечки не равно непереведенные термины и миллион сносок, когда текст невозможно читать. Всего лучше в меру

#97785 2024-08-29 23:56:52

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:

Мне - сдались, хотя из популярных китайцев я одно Модао читал и экранизацию смотрел, а из популярных японцев - чуточку побольше. Я не упарываюсь прицельно этими странами, но в любых культурно экзотических текстах интересны экзотичные фишечки.

+1
Тоже читал только Модао и смотрел несколько дорам. И как-то на меня выпрыгнула барышня :facepalm: Почему зрителей/читателей считают идиотами, которые ничего не знают и не способны понять и запомнить новые слова? Мне интересно про мир канона, а не безликая стерильность.

#97786 2024-08-30 00:43:33

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:

Когда всё выглядит как сплошной англо или русреал

Никогда не пойму людей, у которых без хонорификов и специфичных терминов текст сразу в русреал превращается. О нет, герои зашли в усадьбу через ворота, а не через дамэнь, а теперь стоят в главном зале, а не в чжэнфане, какая безликая стерильность

Отредактировано (2024-08-30 00:45:40)

#97787 2024-08-30 00:45:20

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:

И как-то на меня выпрыгнула барышня

Обожаю барышень в китайских текстах :heart:

Отредактировано (2024-08-30 00:52:07)

#97788 2024-08-30 01:10:18

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:

Тут есть такой нюанс, что автор может додать экзотики просто описанием взаимоотношений людей, их повседневности и манеры поведения.

Да. Экзотика в реалиях, а не в декоративных рюшечках вроде кучи незнакомых слов. Я тут недавно вспоминала сцену из книги - американская старшеклассница размышляет о необходимости покупки личной машины как о совершенно обыденном явлении вроде покупки компьютера - мол, да, денег едва хватает, но удобство важнее. И это было более американским, чем все обращения и названия, вместе взятые.

#97789 2024-08-30 01:26:03

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:
Анон пишет:

И как-то на меня выпрыгнула барышня

Обожаю барышень в китайских текстах :heart:

А собственно, как простушка-служанка может называть свою молодую госпожу? Только "барышня" в голову и приходит.

#97790 2024-08-30 01:31:23

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:

Да. Экзотика в реалиях, а не в декоративных рюшечках вроде кучи незнакомых слов.

Да почему у вас выбор стоит как либо одно, либо другое?
Реалии — это хорошо, дозированное количество экзотических слов — тоже хорошо.

#97791 2024-08-30 01:42:23

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:

Да почему у вас выбор стоит как либо одно, либо другое?

Потому что вон у кого-то если Фериде не ханум, то всё, убили атмосферу и колорит, полкнижки  насмарку.

#97792 2024-08-30 01:47:34

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Да ладно, я видел людей, которые признавались, что подстрочники с кальками им нравятся больше нормальных переводов, «когда конструкции явно не из твоего языка, это сразу добавляет иностранного колорита, прям видно, что текст про американцев!»

#97793 2024-08-30 01:59:55

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:

Потому что вон у кого-то если Фериде не ханум, то всё, убили атмосферу и колорит, полкнижки  насмарку.

А почему тебе надо, чтоб Фериде не была ханум? Чем тебе плох Кямран-бей?
Если оставить эти экзотические поименования, турецкие реалии резко куда-то денутся, что ли?

Отредактировано (2024-08-30 02:01:13)

#97794 2024-08-30 02:01:08

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:

Да ладно, я видел людей, которые признавались, что подстрочники с кальками им нравятся больше нормальных переводов

А когда намеренно ставишь кальки из иностранных языков, чтобы подчеркнуть эту самую чуждость, народ уже пережрал гуглоперевода и в упор не видит, что фраза не привычная. По родам и падежам согласовано, шарфик весит не 70 кило? Ну и всё, безликая стерильность.  ;D

#97795 2024-08-30 02:21:13

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:

А почему тебе надо, чтоб Фериде не была ханум?

Она, емнип, ханым (hanim). Но кого ебёт, главное - слово экзотическое!

#97796 2024-08-30 02:29:48

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Чем ханым и эфенди хуже мадам и месье, мистера и миссис, что одно можно и нужно оставлять, а другое ни в коем случае нельзя, передавайте экзотику исключительно реалиями? (Из которых, я так понимаю, вымарываем какие-нибудь чаршафы как слишком сложные, читатель не поймёт.)

#97797 2024-08-30 02:33:19

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:

Чем ханым и эфенди

Как мы выяснили, можно звать её Фериде-тыгыдым, всё равно никто не поймёт, зато звучит хорошо.

Анон пишет:

мадам и месье, мистера и миссис, что одно можно и нужно оставлять

Зачем их оставлять? В куче переводов их благополучно переводят.

#97798 2024-08-30 02:34:26

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:

Чем ханым и эфенди хуже мадам и месье, мистера и миссис

Ничем не хуже, если читается плавно (а чтобы было плавно, какими-то другими экзотиками придется пожертвовать, вот и все)

#97799 2024-08-30 02:41:07

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:

Зачем их оставлять? В куче переводов их благополучно переводят.

Зачем их переводить? Просто чтобы зачем? Для кого?
А конунга вы переведёте царём, а его ярлов — князьями, что ли?

#97800 2024-08-30 03:41:55

Анон

Re: Фандомного нытья тред

Анон пишет:

А конунга вы переведёте царём, а его ярлов — князьями, что ли?

Нет, потому что обычно по контексту в целом понятно, что конунг — это какой-то вождь, правитель итд. А разницу между ханум, ханым и тыгыдык из контекста не выведешь

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума