Вы не вошли.
Сегодня холиварка празднует День Модератора!
Анон пишет:Бесят авторские типа с юмором тэги в ру-фандомах.
Очень удобно: если тебя бесит даже шапка, фик точно не стоит открывать, можно проматывать сразу. Шапка выполняет свою функцию.
В том и дело, что содержание чаще нравится, чем нет, и юмор в тексте норм. Но от шапки кровь из глаз Понимаю, что дело во мне, а не в авторе, и неловко прям, но ничего не могу поделать, воспринимаю эти хиханьки в тэгах как ебанину. Даже кудосы почти не ставлю
Анон пишет:Бесят авторские типа с юмором тэги в ру-фандомах. Особенно много этой херни в китайцах, чуть меньше в марвеле и гп
А в англофандомах не бесят? На ао3 очень распространены юмористические теги.
И в англофандомах бесят, правда, немного меньше. Хз, почему
Отредактировано (2024-05-24 16:05:32)
Фик с клевым сюжетом и фабрикой заместительных. Читал и страдал от этой толпы мужчин, любимых, возлюбленных, мужей, супругов, заклинателей разных цветов, магистров, нефритов, темноволосых и т.д. И бросить не мог, сюжет прям зашел
Фик с клевым сюжетом и фабрикой заместительных. Читал и страдал от этой толпы мужчин, любимых, возлюбленных, мужей, супругов, заклинателей разных цветов, магистров, нефритов, темноволосых и т.д. И бросить не мог, сюжет прям зашел
Ну если сюжет ваще клевый, заместительные, ИМХО, можно и потерпеть. В конце концов, читают же гуглпереводы китаеновелл ради сюжета. А вообще редко, конечно, что сюжет хороший и темп повествования выдержанный, но с языком такая беда.
У англоязычных taller/shorter man (woman) и older/younger man (woman) в слэше и феме это какой-то пиздец бич, человек может писать как Шекспир и Джеймс Джойс вместе взятые, но эта хуйня всё равно вылезать будет
Ага, а еще блондины и брюнеты.
Но, надо сказать, в англофандоме я вообще очень редко замечал, что критикуют именно за язык, если там только не совсем "моя твоя не понимать". Чаще критикуют за характеризацию персонажей и сюжетные вотэтоповороты. В руфандоме же и по языку проедутся, если критику пишут.
У англоязычных taller/shorter man (woman) и older/younger man (woman) в слэше и феме это какой-то пиздец бич, человек может писать как Шекспир и Джеймс Джойс вместе взятые, но эта хуйня всё равно вылезать будет
Особенно специфически выглядит когда у персонажей разница в росте пара сантиметров или разница в возрасте в несколько месяцев
Отредактировано (2024-05-24 16:32:01)
taller/shorter man (woman) и older/younger man (woman)
Как я это ненавижу в своем пейринге в трукрайме. Особенно вторую часть, про более старший. Сука, полгода разницы, это не настолько более старший, чтобы быть значимым определением. В голове сразу какая-то пара из дядьки и шоты получается.
И каждый первый автор обязательно по пять раз подчеркнет эти сраные полгода, еще и в речи, мыслях. В реальной жизни, не в фиках, люди вообще сильно заебываются на тему "эээ, батенька, когда вас только зачинали, я уже большим эмбрионом был!"? Что-то не слышал.
Ещё и мимокроки доебутся с объективизацией ребенка и с adult-predator.
Причем дескриптивы эти обычно даются, когда повествование все-таки идет от ПОВа одного из персонажей, ну и кто в своей голове думает "более высокий мужик"? Обычно в голове по имени называют, ну ладно, если имя-фамилию не помнят, то да, еще могут по профессии, ну на самый крайняк по особенно запоминающейся черте внешности-характера, но при разнице в пару сантиметров никто не будет именно это как наиболее запомнившуюся черту называть, если только речь не идет о мужике в 198 см роста, который привык быть самым высоким, и тут вдруг нашелся еще один мужик в два метра ровно.
, надо сказать, в англофандоме я вообще очень редко замечал, что критикуют именно за язык,
да не, тоже критикуют и эпитеты про блондинов не любят, можешь например в реддите r/FanFiction поискать, там таких обсуждений хватает
В конце концов, читают же гуглпереводы китаеновелл ради сюжета.
Может, это прозвучит странно, но я и в гуглопереводе с китайского вижу разницу в стиле и могу сказать, какой автор по стилю мне нравится больше, какой меньше, а какой пишет как йуный аффтар.
В голове сразу какая-то пара из дядьки и шоты получается.
Ну, большинству аффторов полгода кажутся огого какой большой разницей, банально потому, что не так много тех кто пишет фики в 30 и более лет по сравнению с младшими возрастами, и у кого есть опыт уже отношений между людьми в принципе. Я заметил что больше всего именно молодые люди так парятся такой ниочемной разницей в возрасте и включают ядерное пуританство. Потом конечно попускает, но в фиках это отражается вовсю. Причем они сводят эту разницу в возрасте всегда к тому, что младший персонаж - жертва, и конечно старый дед на него повлиял, совратил и так далее, или же раз он младше - значит в подчиненном положении.
Отредактировано (2024-05-24 16:58:18)
Я заметил что больше всего именно молодые люди так парятся такой ниочемной разницей в возрасте и включают ядерное пуританство.
это хоббиты
Ну не, я эти older/younger в абсолютно обычном фиковом контексте вижу, в последние годы это (и shorter/taller даже если персонажи условно 179 и 181 см) просто как будто считается в англофандоме приличным и солидным вариантом заместительных в отличие от пошлых и кринжовых блондинов и зеленоглазых
Олсо, если честно, не уверен, что в юном возрасте больше фанфиков пишут. Помню когда-то проводили большой опрос на ао3 и там большей части райтеров оказалось к сорока
Помню когда-то проводили большой опрос на ао3 и там большей части райтеров оказалось к сорока
А так это две волны. Сначала подростки-янг эдалты, у которых пока еще много свободного времени, потом демография проседает, потому что все обычно делают карьеры-женятся-заводят маленьких детей, а потом к сорока дети уже не настолько маленькие, а вот быт снова успевает заесть, и начинается второй приход.
Помню когда-то проводили большой опрос на ао3 и там большей части райтеров оказалось к сорока
Очень многие подростки, англоязычные и не только, на ваттпаде сидят. Вот там поголовье йуных аффтарав зашкаливает. На ао3 переезжают действительно уже в более старшем возрасте.
Ага, а еще блондины и брюнеты.
Но, надо сказать, в англофандоме я вообще очень редко замечал, что критикуют именно за язык, если там только не совсем "моя твоя не понимать". Чаще критикуют за характеризацию персонажей и сюжетные вотэтоповороты. В руфандоме же и по языку проедутся, если критику пишут.
Уроки литературы навсегда испортили нам разум
Слушай, ну вот как раз на уроках литературы мне очень долго и упорно вдалбливали, что одно и то же слово не должно повторяться из предложения в предложение, ищи синонимы, а уже потом я узнал, что к обозначению персонажей в тексте это не относится, тут хоть тридцать раз подряд по имени называй.
а уже потом я узнал, что к обозначению персонажей в тексте это не относится, тут хоть тридцать раз подряд по имени называй.
Вот это б параллельно объясняли еще . А то читаешь литературу, вроде там нет лютого количества заместительных и имя персонажа автор нормально употребляет. А тебе потом учитель впаривает что нельзя повторять. Я как то читал опрос у авторов про заместительные - абсолютно всем это вбили в школе, да и я помню подобное, нам оценки занижали в сочинениях.
на уроках литературы мне очень долго и упорно вдалбливали, что одно и то же слово не должно повторяться из предложения в предложение, ищи синонимы
Так контекстуальные синонимы, а не что попало.
"На столе стояла чашка. Чашка резко контрастировала со столом. С чашки на стол стекали капли" - ужас.
"На столе стояла чашка. Предмет сервиза резко контрастировал с мебелью. С посуды на часть гарнитура стекали капли" - ещё хуже.
"На столе стояла чашка. Грубая керамика резко контрастировала с лакированным деревом. С её холодных стенок на столешницу стекали капли" - ну такое, надо бы перестроить фразы и выкинуть лишнее, но уже не ужас-ужас.
Так контекстуальные синонимы, а не что попало.
"На столе стояла чашка. Чашка резко контрастировала со столом. С чашки на стол стекали капли" - ужас.
"На столе стояла чашка. Предмет сервиза резко контрастировал с мебелью. С посуды на часть гарнитура стекали капли" - ещё хуже.
"На столе стояла чашка. Грубая керамика резко контрастировала с лакированным деревом. С её холодных стенок на столешницу стекали капли" - ну такое, надо бы перестроить фразы и выкинуть лишнее, но уже не ужас-ужас.
А это уже то, что приходит с опытом, когда а) очень много читаешь, б) еще и сам пытаешься писать. В школе, когда задолбанная училка должна тридцать сочинений до завтра проверить, она обычно уже на такие подробности внимания не обращает.
"На столе стояла чашка. Грубая керамика резко контрастировала с лакированным деревом. С её холодных стенок на столешницу стекали капли"
А это разве синонимы? Тут сначала предметы, потом материалы, потом части предметов.
А это разве синонимы? Тут сначала предметы, потом материалы, потом части предметов.
По своей функции в тексте - ну да. Это те же Гарри, Поттер, ученик и мальчик-который-выжил, только для предметов. Вне текста Поттер и ученик - тоже не синонимы: нельзя сказать, что в Хогвартсе учится тысяча Поттеров, имея в виду тысячу учеников.
"На столе стояла чашка. Предмет сервиза резко контрастировал с мебелью. С посуды на часть гарнитура стекали капли"
Донцовой повеяло