Вы не вошли.
Магосрачи, канонисты, хоуколохи и леби доли.
Правила треда: запрещены любые срачи о повесточке, ее проталкивании, DEI-найме и прочем подобном. Для этих срачей существуют специальные треды.
Сообщество по DA на дайри
Обзоры DA на дайри
DA-вики на английском
DA-вики на русском
DA-кип — перенос решений из 1 и 2 частей в Инквизицию
Кровь, пот и пиксели. Глава по DA — как и почему что-то было не так со 2 и 3 частями
Безблог со списком модов для серий DA и ME
Анонимные аноностатистики по DA:
Общее || Результы опроса
Сопартийцы и советники || Результаты опроса
Наши каноничные прохождения || Результаты опроса
Анонимные аноностатистики по ME:
Общее || Результаты опроса
Спойлеры недавно вышедших игр прятать под кат!
Гости не могут голосовать
Потому что озвучка ДАО в целом лучше и такого горения не вызвала. Хотя Алистера испортили и не только.
До ознакомления с оригиналом русская озвучка казалась достойной, хотя та эльфийка с мужским голосом...
Ну а в сторону золотого издания я даже и не смотрел в итоге.
то просто сравните оригинальную озвучку первого массыча и озвучку из золотого издания.
Они мне так первое прохождение своими актерскими потугами испортили(
Меня от Гарруса так припекало!
Так проебать голос и его нечеловеческое звучание!
Простите, русская озвучка нинужна. Вообще.
Всегда или отключаю, или ищу в инете мод для того, чтобы ее заменить на оригинальную
Всего два слова: ёперный театр
Ну или ПОДОЙДИ, ДЖОРИ
Э... на самом деле тут все пока довольно мило, если сравнить с тредом Детройта.
(Я анон, который предположил будущий срач, ушел работать и вернулся)
А про Логейна - тут дело не только в том, что он делает некую действительную хуйню, но и почему он это делает. В том числе эта ситуация с эльфинажем. Ой, щас начнется передерг. Если честно, то у меня самые большие претензии, относящиеся к образу этого товарища, -к тому, какие действия он считает оправданными даже не из-за ебли гусей и угнетения эльфов (это плохо, понятное дело), а в силу их разумности и целесообразности, так сказать, но так у многих вроде.
Лавер странный, вроде бы ему сто раз говорят, что всем пофиг любит он Логейна или нет, людям жмет попытка обелить и прикрыть газеткой. Но нет, хейтеры прямо мечтают чтобы он взял и разлюбил!
Тут не один лавер, как "хорошего Логейна", так и "Логейна с проебами" вроде как отметился... И честно говоря, позиция "не смей мне говорить, что какой-то персонаж, по твоему мнению, хороший!!!" мне тоже не кажется адекватной, особенно когда начинается олимпиада со взаимным надеванием ночного горшка на голову. Ну пусть говорит, и вы говорите.
Минутку, а где это Логейн раскаивается? Я серьезно, я его никогда не брал в пати. Он что именно говорит? "Был неправ, ошибся, не стоило так поступать"? Или что?
Ммм, попробую вспомнить. Я другой анон, если что. Извините за простынищу, хотелось не распидарашиваться на разные ответы.
как рядом с ним затесался картонный злодей муахаха выпиливаю друзей со всей родней, практикую пытки в темных подземельях и с семьей тоже мудак Хоу? В смысле в каноне где-то было, он просто крышечкой поехал или у него альтернативные взгляды на карьерный рост, а Логейну и нормально?
Запросто. Анон, ты никогда не слышал про героев войны, даже той же ВОВ, которые в мирной жизни оказывались свиноебами-насильниками-убийцами или скатывались, и все были в ахуе? А в чрезвычайном положении их жесткость, решительность и психопатическое бесстрашие казались идеальными. Я не хочу сейчас зарываться в примеры, потому что они очень крипотные, но иногда такие люди бывали весьма уважаемы, и дворяне среди них были. Хоу, впрочем, изначально не был так плох, он постепенно с катух съехал. Да и вполне милый зайчик Натаниэль его знал с другой стороны.
Я даже принесу
О! Я просто обожаю "Трудности перевода" про DAO из этой серии!
"Держи своё остроумие при себе, маг!"
Настоящие испытания не заканчиваются Ни-Ког-Да!
Отредактировано (2019-02-08 16:13:21)
Ну как друзей, он как я понял не одно поколение хотел отомстить за род. А дружил чтобы удобнее было если что ножичком тыкнуть.
Но это же херь какая-то, они именно что "с первого класса вместе", не разлей вода с молодости, Хоу вопреки воле отца сбежал Ферелден спасать, а Брайс как-то вынес его, тяжелораненного, с поля боя. Это же надо быть совсем хтоническим аццким свиноебом-психопатом, чтобы все эти тридцать лет поддерживать видимость дружбы, свадьбы детей планировать, чтобы удобнее было нож в спину вонзить может быть, когда-нибудь. (С другой стороны, Хоу именно такой злобный картон и есть в игре, да еще и казнокрад впридачу ).
Мне Хоу картоном не кажется вообще. Возможно, на фоне других персонажей Драгонаги, потому что у них там вечно если аристократ, то либо Очень Сложная Личность (см. Гаспар), либо Само Благородство.
Ярких исключений два - Хоу, который честный свиноеб, который хочет чтобы ништяк было лично ему, остальные пусть в огне горят; и моя пламенная любовь, Белен Эдукан, который аморален как и Хоу, и мочит не то что дружбана, а родных сиблингов - но зато прекрасно правит королевством.
Руозвучка ДАО в целом терпимая, не считая горстки невыловленных косяков с оговорками актёров и некоторых странно произнесённых фраз. Но меня всегда задевало, что флиртовую реплику с Зевраном "Is this after I ravish you in celebration?" перевели как "Это когда я изнасилую тебя после праздника?". Ну просто... зачем? Ravish можно перевести вполне нейтральным "наброшусь", там же не rape you in celebration, зачем именно такой выбор слов?
"Это когда я изнасилую тебя после праздника?"
Воу. Фубля
Воу. Фубля
Причём в оригинале он игриво отвечает "of course it is afterwards, the ravishing part is a given", а в адаптации чуть неловким тоном "ну, значит, быть мне изнасилованным"
и моя пламенная любовь, Белен Эдукан, который аморален как и Хоу, и мочит не то что дружбана, а родных сиблингов - но зато прекрасно правит королевством.
было так трудно выбрать его, а не типичного благородного фэнтезийного короля, но результат порадовал.
Мне Хоу картоном не кажется вообще. Возможно, на фоне других персонажей Драгонаги, потому что у них там вечно если аристократ, то либо Очень Сложная Личность (см. Гаспар), либо Само Благородство.
А как же Воган?
С Хоу, на мой взгляд, перебор уже в том, что он нарисован вообще одной черной краской, даже жену и детей он ненавидит, с утра встает и думает, что бы еще такого сделать плохого.
Мне не трудно. Понятно, что закостенелое консервативное общество будет всеми силами цепляться за традиции, но иногда взять это общество за шкирку и тащить вперёд, к прогрессивному будущему, невзирая на его сопротивление - единственный нормальный выход.
Э... на самом деле тут все пока довольно мило, если сравнить с тредом Детройта.
И там тоже русская озвучка нинужна!
Не понимаю зачем слушать актеров, озвучивших заведомо хуже, если есть оригинал и субтитры.
Никогда же не выйдет лучше, чем у разрабов, которые знают изначально кто будет озвучивать (а иногда и внешность актеров заимствуют) и создают образ вместе с голосом. Да и актеры звучания у них намного опытнее и качественнее.
Обожаю "Трудности Перевода"
- Без нее детишки вырастут послууууушными
- Цирк урооодов, блядь!
Единственную доебку не по делу у Карамышева я только в ролике про Ведьмака заметил, но и там тоже годный разбор. И какая же охуенная в конце видео нарезка - аж слезы на глаза наворачиваются, особенно от МЕ.
Я первый раз играл с озвучкой и в МЕ и в ДА, потом только с английской, потому что сравнил и почувствовал разницу.
Отредактировано (2019-02-08 17:04:35)
В биовар треде на холиварке прямо какой-то 10years challenge.
Срутся как в моем 2009 за Логейна...
оригинал и субтитры
В ДАИ озвучки к счастью не было, но были русские субтитры, которые я на момент первого прохождения еще не умел поменять на английские и бляяя, как же меня с них бомбило местами. На тексты после перлов вроде воровки-Кассандры смотрел с большим-большим подозрением. С другой стороны, подобные перлы, озвученные в стиле упоротого мШепа, который перманентно испытывает оргазм, страдая при этом от запора (с) была бы в 100500 раз уебищнее, так хоть оригинальным звуком можно насладиться, если не смыслом.
Я присоединяюсь к анонам, бомбящим от русской озвучки Зеврана
Причем, как любит повторять Карамышев, это не вина актера. Просто он явно играет голосом не то, что надо, и текст ему подсунули такой, что вроде как смысл совпадает с первоисточником, но при этом куча мелких косяков, все искажающих. Вот как пример с изнасилованием - суть и там, и там ясна, гг пофлиртовал с ним, он отозвался в положительном ключе. Но для создания образа - разница огромна.
С Хоу, на мой взгляд, перебор уже в том, что он нарисован вообще одной черной краской, даже жену и детей он ненавидит, с утра встает и думает, что бы еще такого сделать плохого.
Вот да, я встретив в Эвейке Натаниэля думал, что щас добавят персонажу ну хоть каких-то граней кроме оттенков черного и, может, чего интересного расскажут про то, как он до такой жизни скатился, но нет, там чорную краску заполировали чорным лаком и рассказали, что свиноебил Хоу не только с чужими семьями, но и со своей. А то мы и так не знали, что он свиноебский свиноеб...
- Без нее детишки вырастут послууууушными
- Цирк урооодов, блядь!
- Вот гондон!
Единственную доебку не по делу у Карамышева я только в ролике про Ведьмака заметил, но и там тоже годный разбор.
Про первый?
Я играл еще в обычном издании, там нельзя было выбрать озвучку и как я плевался от того, как озвучивали всех, особенно плохо было со всякими "ох!" "ой"
Потом в новом издании накатил польскую и так душевно пошло!
Про первый?
Про пьесу. Она явно задумывалась такой ушераздирающей хдд
- Без нее детишки вырастут послууууушными
- Цирк урооодов, блядь!
А это откуда?
В ДАИ озвучки к счастью не было, но были русские субтитры, которые я на момент первого прохождения еще не умел поменять на английские и бляяя, как же меня с них бомбило местами. На тексты после перлов вроде воровки-Кассандры смотрел с большим-большим подозрением. С другой стороны, подобные перлы, озвученные в стиле упоротого мШепа, который перманентно испытывает оргазм, страдая при этом от запора (с) была бы в 100500 раз уебищнее, так хоть оригинальным звуком можно насладиться, если не смыслом.
Вот это тоже. Я когда в МЕА играл сразу после выхода, еще не было способа поменять текст на английский (потому что там что-то нашаманили с файлами, и сделать это было гораздо сложнее, чем в ДАИ, где достаточно было файлы из англоверсии перекинуть, как специально, блядь), поэтому успел всякой хуйней насладиться, типа Коры, которая Райдеру присылает письма с мануалами Сериссы на почитать, когда грустненько (в оригинале там было, как понимаете, "downtime", то есть в "свободное время" по контексту). Спасибо оригинальной озвучке, в диалогах эту дичь еще можно отловить, а вот в тексте - увы.
Отредактировано (2019-02-08 17:16:26)
А это откуда?
Миссия на Новерии. Мужик из персонала это сказал про молодяк рахни, который рос отдельно от королевы.
Не понимаю зачем слушать актеров, озвучивших заведомо хуже, если есть оригинал и субтитры.
Никогда же не выйдет лучше, чем у разрабов, которые знают изначально кто будет озвучивать (а иногда и внешность актеров заимствуют) и создают образ вместе с голосом. Да и актеры звучания у них намного опытнее и качественнее.
Я тоже не понимаю, но мб кого-то интенсивное чтение сабов отвлекает от происходящего на мониторе, как с фильмами. Хотя диалоги-то всяко читать приходится... С другой стороны - я вот японскую озвучку субъективно вообще не люблю, хотя она считается высокопрофессиональной. Может, кто-то так же не переносит английскую озвучку на слух. А в DA, так понимаю, русская озвучка и перевод далеко не худшие.
В биовар треде на холиварке прямо какой-то 10years challenge.
Срутся как в моем 2009 за Логейна...
Дак не в первый раз уже! А вообще, ИМХО, это от большой любви скорее, потому что цепляет. Игра, в смысле. Ну то есть если и взять нормальные претензии, вряд ли будешь искать проебы у чего-то, что совсем тебя не трогает.
но нет, там чорную краску заполировали чорным лаком и рассказали, что свиноебил Хоу не только с чужими семьями, но и со своей. А то мы и так не знали, что он свиноебский свиноеб...
Миссия на Новерии. Мужик из персонала это сказал про молодяк рахни, который рос отдельно от королевы.
А, вспомнил!