Шерри остановила байк аккурат на сохранившемся на асфальте очертании схематичного человека, сидящего в прозрачном шаре. Вроде раньше это значило, что тут можно парковаться только людям с ограниченными возможностями. Здорово, должно быть, жилось в те времена, когда людей с ограниченными возможностями свои же родственники не съедали. Теперь тут парковалась Шерри, приезжая за заказами, и чтобы ограничить возможности других людей украсть ее байк, его нужно было хорошенько обезопасить. Она достала из кармана своей тяжелой кожаной куртки резиновые перчатки и начала их натягивать. Система сигнализации ее мотоцикла была хитрой, она и сама толком не знала, как это работает, потому что сигналку ставила ее приятельница Грейс, шарившая в технике, физике, здравом смысле и прочей хуйне куда лучше, чем большинство людей в это темное время. Все что предпочла усвоить Шерри: ставя мотик на сигналку, надевай чертовы перчатки. Повернув ключ зажигания влево, куда указывала нарисованная розовой краской стрелочка с надписью DEATH, Шерри вытащила ключ и осторожно отошла от мотоцикла, от которого сейчас стало исходить едва слышное гудение. Это было дико неудобно: быстро сигналку не выключишь, а вот сматываться порой приходилось стремительно. Но лишиться мотоцикла было хуже, чем лишний раз в драку ввязаться, так что Шерри терпела неудобство стоически. Впрочем, не забывая при каждом удобном случае напоминать Грейс, что ее инженерные таланты требуют серьезной доработки.
Расправившись с сигнализацией, Шерри прицепила ключ на магнитную цепочку на шее и отправилась к зданию, стягивая перчатки. Огромный дом с перебитыми стеклами когда-то был торговым центром. Преступность, очевидно, в старые времена была на настолько низком уровне, что позволяло торговцам объединяться в целые базары. Шерри знала об устройстве базаров от Грейс, которая собственными глазами видела, как торговки объединяются в целые группы, чтобы предлагать свои товары в одном месте, и совершенно никто не испытывает желания перебить всю охрану и их ограбить. Грейс родилась в Норвегии, в Цитадели Тысячи Матерей. Но поскольку с рождения была совершенно полоумной, покинула это милое место в поисках приключений. Теперь она раздобыла откуда-то поломанную старую яхту, на которой они с Шерри хотели увезти в Норвегию как можно больше людей из этого прогнившего места. Шерри вздохнула и надела газовую маску. Когда-нибудь. А пока надо не подавать вида.
Не подавать вида было сложно. Каждый раз, переступая порог этой дыры, Шерри хотела снять с плеча дробовик и начать стрелять в рожу каждого охранника Дэдди, пока не кончатся патроны. Но у нее не было ни пуленепробиваемой кожи, ни исцеляющего фактора, ни способностей бессмертной валькирии, чтобы так поступить, так что дробовик был при ней скорее только ради предупреждения.
Вонь внутри стояла нестерпимая, она пробивалась даже под газовую маску и как будто липла к горлу. Да, в здании было проще укрыться от дождя, ветра, тараканов размером с пятилетнего ребенка, поэтому люди и сбивались в поселения в торговых центрах и ангарах. Вот только укрыться от царящего в таких местах произвола тут было некуда. Гориллы Дэдди вполне могли бы обеспечивать безопасность поселения и на свежем воздухе, но тогда бы им пришлось не так внимательно следить за своим папашей и ему перерезали бы глотку. То, что глава колонии был отцом каждому из своих телохранителей сразу бросалось в глаза, признаки вырождения на их тупых лицах были похлеще, чем у мутантов из особенно загрязненных территорий.
Шерри осторожно продвигалась между набросанными совсем рядом матрасами вглубь помещения, к лестнице, которая когда-то могла возить людей вверх и вниз, так чтобы им не надо было переставлять ноги. Жители старины, в отличие от людей современности, похоже очень неплохо заботились о своих стариках и калеках, раз даже придумывали для них специальные парковки и лестницы. Сейчас быть стариком или калекой было крайне нежелательно. Подумав об этом, Шерри тут же встретилась взглядом со старухой, притулившейся на матрасе под самым эскалатором. Сбоку к женщине жался худой, чумазый ребенок, девочка, судя по чертам лица.
Старуха быстро перевела взгляд с ее лица на сумку, девочка так и продолжила смотреть ей прямо в глаза. Должно быть, ребенка заинтересовал их цвет: красный, почти бордовый, как мякоть вишни. Совершенно бесполезная, зато эффектная мутация.
- Hey, kid, - Шерри подошла поближе и присела на корточки перед девочкой. - Wanna share a secret?
- Баааб, - девочка потянула старуху за рукав. - Бааб что она говорит?
- Не слушай! - отозвалась женщина, теперь глядя на Шерри с опаской. - Чего тебе надо? Не пугай ребенка!
- Hey, wow, sorry! - Шерри примирительно подняла руки, показывая ладони. Она все время забывала, что местные говорят на другом языке, общаясь в основном с Грейс с женщинами из своей общины. Все они были из разных мест и английский был для них общим. - Простите, пожалуйста, - с сильным акцентом выговорила она. - Решила, вдруг… dunno, - Шерри запустила руку в сумку и, пошарив там, достала несколько мелких темно-красных яблок. Как их там называли местные? Ранетки? Или так называли девчонок, рано вступивших в половую связь? - Хочешь немного фруктов? Они чистые!
Глаза девочки округлились.
- Это настоящие? Ты где их взяла?
- Это и есть секрет, - ответила Шерри, отдавая ребенку фрукты. - Поделись только со своей grandma, ok?
- Спрячь, спрячь, - зашептала старуха, сжимая руку девочки своими. - Спасибо вам, спасибо…
- Было бы за что, - вставая, ответила Шерри. Пара занюханных яблок точно не спасет никому жизнь в этом гадюшнике.
Поднявшись по лестнице, Шерри тут же наткнулась на одного из охранников Дэдди.
- Пропусти, dude, тут дело говорят есть.
- Папа занят, - значительно ответил бугай, преграждая Шерри путь к шатру из пестрых ковров, в котором обычно торчал Дэдди, корча из себя какого-то султана или вроде того.
- For fucks sake! Чем старый хуй может быть занят? Жрет? Срет? Так подтереться не долго.
Шерри попыталась обогнуть верзилу, но тот снова встал перед ней, выпячивая свои мужские сиськи.
- Я же сказал, что папа сейчас занят.
- Don’t do this, man, - Шерри сделала глубокий вдох. Выдох. Следи за дыханием и возвращайся к нему, как только мысли уходят в ненужное русло. Шерри могла убить его прямо сейчас, но тогда и ей было бы несдобровать. - У меня назначено.
- На сколько?
- Ты время-то вообще определять умеешь, имбецил?! - вспылила таки Шерри. Даже если люди были раза в два ее больше, по первости ее гнева всегда побаивались. Шерри выглядела необычно для этих мест: черная кожа, красные, раскосые глаза, голос для женщины слишком низкий и сильный. Но эффект новизны быстро терял свое действие, так что Шерри надо было просто подлить в огонь побольше масла, когда папочкин бугай машинально подался назад, стоило ей повысить голос.
- Ты знаешь, Иван, кто я? - Шерри сделала ударение не туда, но продолжить наступать это ей не помешало. - Можешь спросить у своего ублюдочного брата. Я знаю чертов вуду, как все черные тетки. Чертов вуду, Иван, знаешь что с тобой будет, если продолжишь меня злить?
Иван попятился от полоумной красноглазой черной ведьмы.
- Из-за тебя Юрка заболел?
- И я его вылечу, - якобы смягчилась Шерри. - Если ты будешь вести себя, как паинька.
- Пааааап, - заголосил Иван, все отступая от Шерри к шатру. - Пап тут к тебе эта черномазая ведьма пришла!
Воспользовавшись охватившим Ивана ужасом перед культом вуду, Шерри отпихнула его и вошла в шатер. Юрку не вылечил бы уже и пенициллин, но знать об этом Ивану было не обязательно.
Войдя в шатер, Шерри чуть не сблаванула. “Занят” Дэдди был тем, что совокуплялся с одной из своих наложниц, и поспешно с этим закончил, как только услышал, что Шерри пришла. Но увы, не достаточно поспешно, чтобы успеть прикрыть свое сморщенное хозяйство.
- Fuck! Блять! Спрячь свой стручок, уебище, я респиратор себе заблюю сейчас!
Отвернувшись, Шерри наткнулась взглядом на наложницу Дэдди, собиравшую с пола тряпье, которое служило ей одеждой. Лицо женщины опухло от синяков. Шерри протянула ей руку, решив хотя бы помочь встать, раз ничего больше сейчас для нее сделать не может, но та только отпрянула, как напуганное лесное животное, и поспешно убралась из шатра. Шерри сжала руки в кулаки и принялась дышать. Когда она начинала злиться, в глазах темнело и огненные круги подсвечивали эту темноту яркими всполохами. Шерри подумала о Минди, девушке из своей маленькой общины. Минди тоже когда-то была наложницей, но ее спасли, ее увели из того ужасного места и теперь она запрещала Шерри есть слишком много острой и сладкой пищи, чтобы ее крутой нрав от этого не усугублялся. Минди была почти настоящей ведьмой, не то, что Шерри, и у всех из этих девушек и женщин тоже есть шанс разделить ее судьбу. Нужно только держать себя в руках до поры.
- Ты на моих кобылок не заглядывайся, - донесся до нее голос Дэдди.
Шерри повернула к нему лицо и стянула респиратор. Через три лестничных пролета от первого этажа запах в торговом центре уже был терпимым. Там где обитал Дэдди, его отпрыски и любимые наложницы, была и вентиляция, и несколько теплиц, и декоративные растения. Хоть в шатре у Папаши и воняло: им самим.
- Я говорила тебе, что не возьму больше заказов, если увижу еще хоть одну из твоих жен в синяках? Я говорила. И я сваливаю.
Шерри развернулась, демонстративно направившись к выходу из шатра.
- Стой, стой! - Дэдди ринулся за ней и схватил бы за руку, если бы Шерри вовремя ее не отдернула. Ей всерьез казалось, что если до нее дотронется этот жирный, вонючий урод с зияющей сквозь сальные патлы лысиной, она утратит волю к жизни и умрет прямо на месте.
- Сука! Не смей меня трогать! - Шерри встала на безопасном расстоянии, скрестив на груди руки. - Ты че так заволновался?
- Да слышал тут, вам понадобился судовой дизель. Могу подогнать.
- Да не пизди.
Шерри отлично знала откуда Дэдди услышал, что им нужен двигатель для яхты. Неделю назад она поймала у лагеря шпиона: одного из сыновей Дэдди, задохлика Юрия. Шерри загнала его в реку и держала там всю ночь, то и дело кидая в него камнями для развлечения.
Дэдди сам запрещал своим сыновьям и всем участникам своей общины и близко подходить к лагерю “лесных ведьм”, так что ее поступок не повлек за собой проблем, а был использован в доказательство запрета. Да и Юрий был нелюбимым из сыновей из-за того что проявлял интерес не только к женщинам, но и к мужчинам.
- Чистейшая правда! Только скажешь в Городе, что ты человек от меня, а за мной уж дело не станет.
- О чем ты там толкуешь?
Отхватить заказ из Города было максимальной удачей. Там были детали, хорошее топливо, там можно было урвать даже аккумулятор или самый что ни на есть настоящий генератор! Проблема состояла только в том, что люди из Городов, боялись нечистых и мутантов до усрачки. И как на зло никто из общины не мог похвастать отсутствием заметных мутаций: у Шерри были красные глаза, Минди выглядела как сирена, хоть и не имела жабр, но и без жабр девчонку с голубой кожей в город не пустят. Грейс была чистокровной, но она была сумасшедшей! Послать человека, не имеющего способности врать, в Город, было тем же, что отправить его на верную смерть. О Близняшках и думать нечего…
- О том что договорился о работенке для тебя, что дуру из себя строишь!
Шерри рассмеялась. Дэдди от звука ее хриплого смеха поморщился.
- Ты договорился? От тебя излучением за милю разит, я не понимаю как у меня еще третий глаз не вырос от того что я с тобой уже полчаса время теряю. Какой дебил из Города с тобой будет договариваться?
Дэдди заметно разозлился, но почему-то все еще не начинал верещать.
- Только ты за это можешь взяться, Шерри, не упускай такой шанс.
- А тебе-то что будет с того?
- Будет. И дизель для яхты тебе будет. А зассала, так выметайся и можешь тут больше не появляться тогда!
- Ты поговори мне тут. - Шерри не ожидала от себя, но смогла придать лицу еще более пренебрежительное выражение. - Выкладывай.
Дэдди откашлялся и начал выкладывать. Ощущение, что он бессовестно врет, не покидало Шерри от начала и до конца рассказа, но ее интуиция всегда была ни к черту, так что полагаться на нее она не стала. В конце концов, за это ей сулил двигатель для яхты. А всего и делов, что переправить груз из пункта А в пункт Б.
Вернувшись на парковку, она тут же скинула с плеча дробовик и прицелилась. Кто-то из папашиных подопечных уже пристраивался гопануть ее байк.
- Hey motherfucker! Hey!
Мужчина в лохмотьях попятился от мотоцикла и поднял руки.
- А ну пшел! Скотина! Fucking communists!
Конокрад, огрызаясь лишь отчасти понятными ей ругательствами, припустил мимо нее к торговому центру, похоже даже и не подозревая, что Шерри спасла ему жизнь. Тоже не прекратив ругаться себе под нос, Шерри повесила дробовик на плечо и направилась к мотоциклу, натягивая резиновые перчатки.