Вы не вошли.
Фантастические твари и здесь они обитают
Актуальное
► Общий фест на ХС – тред с заявками и исполнениями
► Летняя ФБ – ссылка на все работы по фт
Анон недавно пересматривал Дары Смерти на английском, и там в начале первой части Хагрид говорит Гарри: "I brought you here sixteen years ago when you were no bigger than a bowtruckle". Может, уже тогда так перевели, а сейчас просто следуют переводу? Я сам проверить не могу, у меня в классическом переводе книг нет.
В классическом переводе они лукотрусы. Анон поэтому долго не мог понять, что за зверь такой - лечурка.
Голые ведьмы - это отсылка к истории салемских процессов. Считалось, что на Шабаш ведьмы слетаются голыми, натеревшись мазью из жира некрещенных младенцев. Эта мазь помогает им летать. Сюжет, многократно обыгранный в мировой литературе, самый, пожалуй, известный в русской литре - Булгаковский МиМ. Так же в цикле офортов Гойи "Капричос" есть подобные сюжеты. Картинка на листовках Мери Лу не маркетинг, а пропаганда, а иллюстрация, это не просто голые бабы, это ведьмы, празднующие Шабаш.
Салемские процессы происходили в городке Салем в 17 веке, жуткая история, погуглите.
Народ, вы чего, реально только что школу закончили, что не знаете таких элементарных вещей? Голливуд за свою историю хуеву тучу фильмов про Салем наснимал, никогда не думал, что увижу людей, не знающих ничего о Салемских ведьмах.
Ведьмы Гойи
Картинка на листовках Мери Лу не маркетинг, а пропаганда
Зайчики, ну про маркетинг же в чистом виде.
Народ, вы чего, реально только что школу закончили, что не знаете таких элементарных вещей? Голливуд за свою историю хуеву тучу фильмов про Салем наснимал, никогда не думал, что увижу людей, не знающих ничего о Салемских ведьмах.
Честно говоря, мне
И что значит "Вторые сайлемцы", куда первые делись?
вообще показалось каким-то лютым троллингом, из серии очередных "А почему Криденсу плохо?", и даже подрываться отвечать не хочется я либо злой, либо наивный, либо и то, и то вместе
Про Салем понятно, знаковая для Америки вещь, но мне показалось любопытным, что салемские процессы упоминает не только Мэри Лу, но и косвенным путем Тина, причем дважды (как минимум, я мог что-нибудь и пропустить) - используя в качестве междометий имена участников, вернее, участниц процессов.
А почему Криденсу плохо?
в смысле, кого-то реально удивляет, чо ж ему не хорошо?
действительно
аноны, а как вам слово лечурка? или все же лукотрус? по-английски вообще Bowtruckle. но я не настолько хорошо в языки, чтобы оценить перевод и игру слов. Что это и откуда?
Не знаю, почему лечурка, а насчет лукотруса в этом треде были объяснения, что переводчики поняли по-современному "bow" как "лук", "truckle" как глагол "трусливо подчиняться", но вообще Роулинг взяла старинные слова: ""bow" тут значит "dwelling" (жилище), а "truckle" - ветка дерева".
Про Салем понятно, знаковая для Америки вещь, но мне показалось любопытным, что салемские процессы упоминает не только Мэри Лу, но и косвенным путем Тина, причем дважды (как минимум, я мог что-нибудь и пропустить) - используя в качестве междометий имена участников, вернее, участниц процессов.
Кажись, она упоминает не участницу процесса, а тут девушку, которая когда-то подставила весь магмир, влюбившись в охотника на ведьм, почему и приняли закон Раппопорт. Не помню имя, но в каком-то интервью говорилось, что оно стало нарицательным для обозначения глупого человека.
Тина упоминает Mercy Lewis (played a crucial role during the accusations of the Salem witch trials in 1692) и Deliverance Dane (one of many women accused of witchcraft during the Salem Witch Trials). Девушку, которая вела себя неразумно, звали Dorcus Twelvetrees, я не могу сейчас сходу сказать, упоминалась она в ФТ или нет.
и опять во всём виноваты бабы
А почему проблема с Якобом-Джейкобом? Он же польского происхождения, Джейкоб это просто английское произношение имени Якоб.
Ну да, но ведь он, получается, взял общепринятую в США форму имени, а мог бы продолжать называть себя польской версией Jakub . Как Родольфо Валентино звался в США Рудольф Валентино, а мог бы оставаться и Родольфо.
Польскую версию анон нашел в Вики: Polish - Jakub (short form: Kuba)
https://en.wikipedia.org/wiki/Jacob_(name)
У меня вообще Доркас вызывает больше сочувствия, чем асуждения. Бля, ну вела себя наивно, но это не преступление. На том красавчике же не написано было "бей магов, спасай Америку".
все беды от красавчиков
красавчиков бэрбоунов
Отредактировано (2017-01-09 14:01:02)
Вообще, меня слегка печалят такие моменты. Роулинг называет себя феминисткой, но...
Роулинг называет себя феминисткой, но...
Ну, называть она себя может как угодно. Может не стоит судить об авторе по его произведениям, но как не судить-то? Меня больше всего убивает ее дроч на бедных сиротках, которых гнобят опекуны. Бабушка Невилла издевалась над внуком, Мери Лу всеми силами воспитывала из Криденса обскура, Том Реддл был обижен приютом, про Дурслей и говорить нечего. Такое впечатление, что в ее мире веселые, любимые своими опекунами сироты, просто не существуют. Какая-то беспросветная диккенсновщина.
Противоположное раздражение
Про Салем понятно, знаковая для Америки вещь, но мне показалось любопытным, что салемские процессы упоминает не только Мэри Лу, но и косвенным путем Тина, причем дважды (как минимум, я мог что-нибудь и пропустить) - используя в качестве междометий имена участников, вернее, участниц процессов.
Анон, ну даже не обязательно лезть в Поттер-вики, чтобы догадаться - такой момент в истории Америки Ро не могла ен использовать в истории американских магов.
Бабушка Невилла издевалась над внуком,
Она обожала внука, просто старалась воспитать из него крутого мага.
Анон, ну даже не обязательно лезть в Поттер-вики, чтобы догадаться - такой момент в истории Америки Ро не могла ен использовать в истории американских магов.
Нет, это-то само по себе понятно и естественно, и уместно, меня такие детали вполне себе радуют. Меня скорее удивило то, к кому обращаются - упоминание обвинительницы (которая вроде как и сама попала под процесс, но вышла сухой из воды, насколько я понимаю. не в буквальном смысле)
Отредактировано (2017-01-09 14:28:16)
Меня больше всего убивает ее дроч на бедных сиротках, которых гнобят опекуны. Бабушка Невилла издевалась над внуком, Мери Лу всеми силами воспитывала из Криденса обскура, Том Реддл был обижен приютом, про Дурслей и говорить нечего. Такое впечатление, что в ее мире веселые, любимые своими опекунами сироты, просто не существуют. Какая-то беспросветная диккенсновщина.
У разных писателей есть такие вещи, о которым им хочется писать, даже повторяясь. Это часть их авторской индивидуальности, неважно, хорошо это или плохо. Писатель и не обязан стараться изображать в своих книгах абсолютно все, что попадается в реальном мире. Волнует его что-то, хочется об этом писать, - пусть пишет.
Она обожала внука, просто старалась воспитать из него крутого мага.
Мери Лу тоже как бы своим детям желала только добра и старалась их уберечь от греха.
Волнует его что-то, хочется об этом писать, - пусть пишет.
Спасибо, Кэп, но мы о другом
Среди которых, конечно, нет красивых глупышек, прущихся по нарядам и ленточкам, с исключительно романтичными мыслями в голове и без стремления в карьеру.
Их надо вычеркнуть из реальности или перевоспитать, потому что портят картину.
Но их действительно нет. Есть девушки, которые вполне себе красивые, которые любят наряжаться, мечтают о большой любви, не имеют амбиций и всего такого, но при этом это живые люди со своими достоинствами и недостатками (а не только недостатками), со своими мотивами. И в тексте такие героини не будут штампованной картонкой и вокруг них не будет кружить шоколадная жопа автора с колокольчиком и вопить shame, shame, shame.
Не знаю, что пишут те феминистки, о которых ты говоришь, но я пишу разных женщин, в том числе и тех, кто может попасть под этот штамп, но делаю всё возможное, чтобы они не были заштампованными и бесячими. Может, потому что я не чувствую раздражения к человеку, который не делает ничего плохого.
Ну и Ро кое-как, но пытается этот штамп деконструировать, через Флёр в последней книге, через Куинни ту же. Кто скажет, что это хреновые героини?