Вы не вошли.
Дутый авторитет, громкая слава и мимими в настоящий момент. Началось здесь.
Разыскивается для пополнения шапки:
Альвдис и защита имени
И там все такое, во всех трех книгах.
Гхм... нет, анон, это можно читать нормальным темпом. Просто надо знать, о ком речь идет.
Но я читала все три книги, ага. Так что не пытайся поразить меня цитатами.
если у Лосося человеческий облик ничем не напоминал рыбий, то Олень оставался собою и в двуногом виде.
Что-то мне вспомнилось эпичная цитата из Камши про медведей на коровах. И вроде в контексте понятно, о чем речь, но пиздец же.
Анон пишет:И там все такое, во всех трех книгах.
Гхм... нет, анон, это можно читать нормальным темпом. Просто надо знать, о ком речь идет.
Но я читала все три книги, ага. Так что не пытайся поразить меня цитатами.
Речь идет о лососе, который не похож на рыбу, но похож на оленя, который выглядит как олень. Зачем мне тебя поражать? Я просто привел примеры текстов Альвдис, которые именно хитровыгнутые и напыщенно-нудные, причем сплошным массивом, без перерывов на обычную речь или объяснения. Еще она в каждое предложение пытается впихнуть скрытую цитату, аллюзию или отсылку к другим книгам, и это здорово раздражает. Еще и пишет в комментариях в книге "кто угадал, откуда цитата, молодец". Да блин, я угадал их все, и что? Какое отношение они имеют к данной истории? Этого она прописать не смогла. Не нужно играть в постмодернизм, если не умеешь.
Отредактировано (2016-01-08 22:47:03)
Страсть сильного — свобода. Вольному — вечный воздух. Постигшему парение — покой. Сумей понять: свобода и есть спокойствие. Полет — спокойствие — сила.
Что ж она глаголов-то так боится?
Анон пишет:Анон пишет:И там все такое, во всех трех книгах.
Гхм... нет, анон, это можно читать нормальным темпом. Просто надо знать, о ком речь идет.
Но я читала все три книги, ага. Так что не пытайся поразить меня цитатами.Еще и пишет в комментариях в книге "кто угадал, откуда цитата, молодец". Да блин, я угадал их все, и что? Какое отношение они имеют к данной истории? Этого она прописать не смогла. Не нужно играть в постмодернизм, если не умеешь.
Вот-вот, вот это меня больше всего убивает, и, кстати, не только у Альвдис.
"Ооо, ля-ля-ля, там такие цитаты, такие аллюзии, вот распознаёшь и прямо охреневаешь". И ЧТО??? Ну мне не надо этой свалки цитат, чтобы почувствовать себя умным.
Речь идет о лососе, который не похож на рыбу, но похож на оленя, который выглядит как олень.
А, ну если ты точно так же "распознал" все цитаты и аллюзии, как этих двух персонажей... у меня для тебя плохие новости.
Ну мне не надо этой свалки цитат, чтобы почувствовать себя умным.
А это-то тут при чем??? У Альвдис такие цитаты и отсылки, что большую их часть ловит любящий читать старшеклассник. Там не с чего охреневать и не с чего чувствовать себя умным.
Что ж она глаголов-то так боится?
Есть такая конструкция - эллипсис называется...
Анон, понимаешь, я могу спокойно распознать эти аллюзии.
Но мне бы хотелось, чтобы они были даны более человекообразным языком, а не сумбурной путаницей, где главная черта сходства внезапно - одежда и золотые украшения, но того главнее царственная осанка, из-за которой рыба на рыбу не похожа, а олень - полный лось.
Анон пишет:Речь идет о лососе, который не похож на рыбу, но похож на оленя, который выглядит как олень.
А, ну если ты точно так же "распознал" все цитаты и аллюзии, как этих двух персонажей... у меня для тебя плохие новости.
Судя по звериной серьезности и непониманию сарказма...анон, ты Альвдис?
Нет, я прекрасно узнал старейших животных из Мабиногиона, но сравнение лосося с оленем доставляет! Кстати, какая здесь аллюзия, солнышко-то они не освободили?
Меряй мерзавцев мрачностью!
грузите апельсины бочками
что за адская хрень с предложениями, в которых все слова - с одной буквы? щас тоже словарь открою, такая литература будет, закачаетесь
что за адская хрень с предложениями, в которых все слова - с одной буквы
Аллитерация. За бугром очень популярна.
Анон имел возможность почитать аллитерацию в поэме "Дети Хурина" и потому видит, в чем разница. У Толкина каждая работала на образ, делая его зримей и объемней, у Альвдис - тупо желание "поддать красаты".
Меряй мерзавцев мрачностью!
Мне кажется, или в хорошей аллитерации еще и смысл у предложения должен быть?
https://ru.wikipedia.org/wiki/Аллитерационный_стих
Среди произведений, написанных аллитерационным стихом — древнеанглийский «Беовульф», скандинавская «Старшая Эдда».
теперь ясненько, откуда
но вот это "Выше! Веселее! Вверх!" напоминает только "Быстрее, выше, сильнее"
"Грозных кряжей крепкие плечи/Нависли сверху над водами быстрыми;/Укрыта под кронами, терраса отвесная/Простерлась просторно, истертая гладко - /На лоне скалистых склонов изваяна". Толкин, взявший "Беовульфа" за образец. Красота же.
Ну, строго говоря, и Беовульф и, тем более, "Старшая Эдда" имеют очень мало общего с кельтской мифологией.
Ну, строго говоря, и Беовульф и, тем более, "Старшая Эдда" имеют очень мало общего с кельтской мифологией.
при чем тут это? в кельтской поэзии приём использовался, как говорит Вики.
просто стало понятно, к чему Альвдис пытается примазаться.
что за адская хрень с предложениями, в которых все слова - с одной буквы
Аллитерация. За бугром очень популярна.
Ну, строго говоря, и Беовульф и, тем более, "Старшая Эдда" имеют очень мало общего с кельтской мифологией.
при чем тут это? в кельтской поэзии приём использовался, как говорит Вики.
просто стало понятно, к чему Альвдис пытается примазаться.
Аллитерация - это повторение одинаковых согласных в стихотворении. Аллитерационный стих,которым написаны "Старшая Эдда" и "Беовульф" - это когда в каждой в каждой строке по меньшей мере два слова должны начинаться с одного и того же звука.
А предложения, где все слова начинаются с одной буквы, называется тавтограмма.
Альвдис никоим образом, даже близко не стояла к аллитерационному стиху. Она тупо пишет тавтограммы, и думает, что это похоже на саги или даже валлийский кинханед. И это просто уморительно.
Анон пишет:Меряй мерзавцев мрачностью!
Мне кажется, или в хорошей аллитерации еще и смысл у предложения должен быть?
Носки надо носить на ногах. (с) Моя мама об этом приёме.
Отредактировано (2016-01-09 12:22:57)
Анон пишет:Меряй мерзавцев мрачностью!
Мне кажется, или в хорошей аллитерации еще и смысл у предложения должен быть?
Носки надо носить на ногах. (с) Моя мама об этом приёме.
Купи коту корм! Базис богини Баст
Аноны у кого руки к тексту заточены, спародируйте ее, любить буду, обнимать!
Вот-вот, вот это меня больше всего убивает, и, кстати, не только у Альвдис.
"Ооо, ля-ля-ля, там такие цитаты, такие аллюзии, вот распознаёшь и прямо охреневаешь". И ЧТО???Ну мне не надо этой свалки цитат, чтобы почувствовать себя умным.А это-то тут при чем??? У Альвдис такие цитаты и отсылки, что большую их часть ловит любящий читать старшеклассник. Там не с чего охреневать и не с чего чувствовать себя умным.
Фишка не в том, чтобы почувствовать себя умным, а в том, чтобы все эти цитаты и аллюзии работали на общую идею. Это как кусочки мозаики, из которых собирается картина, каждый кусочек ее часть, узнавая отсылку или цитату, читатель глубже и точнее понимает смысл текста. Поэтому, когда распознаешь, то радуешься, ух ты круто! Сколько пластов и нюансов автор умудрился вместить в одну фразу!
А у Альвдис, увы, картинка не складывается и ошметки чужих мыслей, и книг торчат из нее во все стороны. Проклятие фикрайтера на ней - привычка писать фрагментарные тексты по уже разработанным чужим мирам, в известных локациях и обстоятельствах. А она замахнулась на эпос, да еще в постмодернистском ключе.
Ну, допустим, я поняла, что вся трилогия о Тристане и Изольде суть полемика с Л. Толстым, но только подано это настолько грубо и безвкусно, что никакого удовольствия от этого раскрытия зашифрованного слоя не получилось. А читать это просто как фэнтезийный роман с элементами кельтской мифологии тяжело и скучно из-за зубодробительных словесных конструкций, картонных героев и лекторского тона. Воистину, я уже давно не читала худлита, где автор бы объяснял своих героев. Буквально открытым текстом - вот этот хороший, этот плохой, этот заблуждается, этот поступает неправильно... И проговаривает, объясняет их поступки. Ну чтобы читатель уж все точно правильно понял.
Альвдис отвечает на комментарий к своему роману:
Ваще-т это роман про Аранарта, а не про дом Манвендила. Пишите фанфики
Звездянка уже.
Альвдис продолжает развивать тему секса в произведениях Толкина. Все великие дела в Арде творились из-за подавленного либидо. Дедушка Фрейд нервно курит в углу.
Я наконец поняла, за каким балрогом нужна в Арде эта викторианская стопроцентная нравственность, когда до брака - ни-ни, тем паче внебрачно - ни-ни.
Когда у тебя герой живой, когда ты ему, блин, прописываешь психологию, когда он нормальный мужик со всеми нормальными мужскими потребностями, но при этом у него даже невесты нет и, следовательно, он еще ни разу ни с кем...
...чё с ним будет?
Правильно, ударит ему в голову... э-э-э, неизрасходованная энергия.
И чё он будет творить в таком состоянии?!
Правильно, "вы не подскажите, как пройти в бомбоубежище?"
А если он не только нравственный в постельном смысле, но и во всяком другом?
Правильно, его понесет черт-те куда и черт-те зачем. В смысле - за высокой целью. И подальше. И надолго. Энергию порасходовать...и вот сейчас у меня вышло абсолютное психологическое обоснование, ПОЧЕМУ Аранарта понесло за кольцом Барахира!
А вот ПАТАМУШТА. Можете краснеть.
А если б он был брилевским Береном, он бы переспал со всеми... нет, "со всеми" - это чересчур, ладно, с некоторыми из желающих, пыл бы из него повышел, он бы поспокойнел, стал бы вполне контактный, разумный, вменяемый - И НИ НА КАКОЙ СЕВЕР НЕ ПОПЁРСЯ БЫ! И возвращать кольцо Барахира пришлось бы кому-то другому в совсем другой истории
Откуда мораль: Профессор был прав, даёшь стопроцентную нравственность - двигатель истории!
"Да когда вы уже от него отъебетесь!"(с)