Вы не вошли.
Сабж - сорокалетний индивид из Ростова, представляется как транс-маск нон-оп или she-male, по факту закоренелая мизогинка. Страдает по мертвому математику, трагически погибшему в юном возрасте (собссно, Эварист Галуа). Орестокрад, презирающий всех вокруг - от родителей до парочек на улицах, имеет весьма высокопарный слог, любимые развлечения - приходить на психологические сообщества в поисках ушей, на которые можно присесть, с запросом вроде "мой любимый умер, что же мне делать, но ни в коем случае не советуйте мне "забыть и отпустить", смерды" и поиск партнеров для ролевочек, которых потом изводит требованием десятков постов ежедневно. Фапает на собак и лошадей, на собак - особенно.
И еще о ней: https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pid=36691#p36691
Сабж о себе (от виртуала): https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pid=37794#p37794
Фото: https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 1#p2407941
Тема на старом форуме:
http://holywars.unoforum.pro/?1-2-0-000 … 1372913162 (Тема №298, часть 1)
http://holywars.unoforum.pro/?1-0-0-000 … 1401298950 (Тема №298, часть 2)
Картотека
http://holywars.unoforum.pro/?1-8-0-000 … 1384878929 (часть 1)
http://holywars.unoforum.pro/?1-8-0-000 … 1393163074 (часть 2)
Фансайт — много инфы о старых похождениях, за которые сабж и получил тему:
https://web.archive.org/web/20150813074 … sites.com/
Почему Глиста не устроится на работу/не обратится за профессиональной помощью/не развивает творческие навыки/не выучит язык/не перестанет жрать людей? Потому что это Глиста, блядь!
Не ведись, анон: Глиста пиздит всегда!
"Механического апельсина"
В смысле пытка из "Заводного апельсина"? Типа, кино невкусное показывают или насильно присасывться запрещают? Вот что она имела в виду?
но на самом деле в такие минуты я пью шотландское односолодовое и полосую себе руки.
Неплохой выбор для человека с желудком столь хрупким, что может потреблять лишь спецпитание
Блять, ну вот чем тебя не устроило общепринятое название, Глист?
Наверное, читал в оригинале и его познания в языке дают право настаивать на именно таком переводе
Наверное, читал в оригинале и его познания в языке дают право настаивать на именно таком переводе
Так оно и в оригинале вроде так переводится... Не "Mechanical orange" же.
"Mexanicheskii апельсин"
Глист прочел, когда был odin.
Прям на ангельском prochital,
И об этом всем rasskazal.
Глист, вы знаете, polyglot,
на любом yazike могёт.
Так оно и в оригинале вроде так переводится.
Емнип, там Clockwork - т.е. заводной, с заводным механизмом, как в часах. Да и, вроде, какая-то идиома еще с названием связана... но убей, не помню, в чем ее соль
"Имяреееек невозможеееен, Гнидииииин возможеееен".
У неё весьма странная фиксация на мужиках. Давно уже отмечаю, что у неё как будто стоит выбор "или-или", при этом человек уже много лет живёт без отношений, но как будто не уловил за все эти годы что мужик в жизни вещь не обязательная совершенно
Реально что ли матушка так мозги сношает, что Олечка повернулась на этой теме круче, чем на мёртвых математиках?
Блять, ну вот чем тебя не устроило общепринятое название, Глист?
Анон, отпусти мышь. Этот анон читал издание нулевых (кажется) именно с таким переводом названия: https://www.litmir.me/bd/?b=244991&p=1
Может быть, Галуаста тоже.
Так оно и в оригинале вроде так переводится... Не "Mechanical orange" же.
Реально что ли матушка так мозги сношает, что Олечка повернулась на этой теме круче, чем на мёртвых математиках?
Я предполагаю, что в ее башке вшито "без хуя ты невостребованное чмо и вообще никто", но поскольку реального хуя она не хочет и переступать через себя не может, остается надрачивать на мертвецов и несуществующих персонажей. Как компромисс, что хуя-то ты достойна, просто он слишком хорош.
По тонкой грани психолог ходит
Очень тонкой. Марии Юрьевне надо бы беседу закруглять и быстро сливаться, а Глисте последовать совету предыдущего психолога и сходить к психиатру.
Отредактировано (2022-12-04 22:44:41)
человек уже много лет живёт без отношений, но как будто не уловил за все эти годы что мужик в жизни вещь не обязательная совершенно
Реально что ли матушка так мозги сношает, что Олечка повернулась на этой теме круче, чем на мёртвых математиках?
Анон, отношения не обязательная вещь для того, у кого есть в жизни другие источники радости и прочих положительных эмоций. Кто-то работу любимую нашел, кто-то в творчество ударился, кто-то в религию. А у Глисты что? Книги, которые очевидно не могут удовлетворить ее потребность в психологической подпитке.
Ну а если психолог тупо скажет ей: "Да, воссоединение с любимым возможно. Иди и вы воссоединяйся", тогда что на это Глист скажет? Начнет точные координаты требовать, куда звездовать за любимкой или перестанет наконец придуриваться и заверещит, что так же не бывает, вы все врете?
@Анон #53373, я не психолог, но вот на сайте Мария как раз и отвечает примерно так, как имхо и надо: в духе *ответ на этот вопрос не может дать никто, кроме вас*
У Берна же идея в том, что подыгрывание в эти игры не идет на пользу, психолог им не должен потакать.
Отредактировано (2022-12-04 23:27:02)
Анон пишет:Блять, ну вот чем тебя не устроило общепринятое название, Глист?
Анон, отпусти мышь. Этот анон читал издание нулевых (кажется) именно с таким переводом названия: https://www.litmir.me/bd/?b=244991&p=1
Может быть, Галуаста тоже.
я другой анон, но сомневаюсь, что у Галуасты было издание из Тель-Авива. А в России выходил, судя во всему, только один вариант названия
Боги, какой ренессанс темы
я другой анон, но сомневаюсь, что у Галуасты было издание из Тель-Авива
А, да, блин, я не учел, что читал у подруги, которая периодически катается в Израиль к родне и, видимо, книгу оттуда привезла. Но, с другой стороны, мало ли, что какими путями в Ростов могли завезти. Или Галуаста просто на Литмире прочитала, там оно в этом переводе есть.
простите, а что такое Фогельсонг? Я нашел только постельное белье в Икее с таким названием: 3 предмета, простыня, пододеяльник, наволочка
Фогельсонг
На немецком и шведском птичья песня, но хз, может она про какую-то птичью Вальхаллу из манямирка в своей голове.
простите, а что такое Фогельсонг?
Вангую, это искаженное "Фогельзанг".
я тоже так подумал, но понятнее не стало:
После войны на протяжении 60 лет Фогельзанг использовался как учебный лагерь и полигон бельгийских и британских военных, расквартированных в ФРГ[2]. Благодаря этому хорошо сохранились и примеры нацистской архитектуры, и характерное для тех лет скульптурное убранство. С 2006 года территория лагеря открыта для свободного посещения всеми желающими. Планируется перевести сюда и администрацию национального парка Айфель.
простите, а что такое Фогельсонг? Я нашел только постельное белье в Икее с таким названием: 3 предмета, простыня, пододеяльник, наволочка
Анон нашел геологический разрез в Швеции: Fågelsång. Используется в качестве точки для типирования ордовикских отложений (если я правильно понял статью).
Отредактировано (2022-12-04 23:42:59)
простите, а что такое Фогельсонг?
По контексту полагаю, что это сиреневый аналог "в пизду" или "к хуям собачьим". У Глисты в период увлечения Мезоамерикой было "кампец" вместо "пиздец", и "в шибальбу" вместо пресловутого "в пизду". Теперь сменилась пластинка, и лексикон тоже слегка поменял этническую окраску.
По контексту полагаю, что это сиреневый аналог "в пизду" или "к хуям собачьим".
Это она так демонстрирует сиреневый дроч на 1793 и на илитность и книжки и собственных предпочтений