Вы не вошли.
Обсуждаем издания китайских новелл тут. Без срачей!
Немирный тред
Ранобэ и азиатские новеллы
Вся информация по ино изданиям
Отредактировано (2021-10-15 16:36:14)
ну и предвкушаю внезапный, как понос, предзаказ Калейдоскопа от Истари, которые видимо решили вместо прездаказов за много месяцев до выкидывать свои издания неожиданно для всех.
Да, удивляют Истари Но мне каждое их сообщение как удар - опять не Калейдоскоп
Очень жду "Ты Здесь", но боюсь что буду ждать до 2023го как минимум... вот бы они его на краудфандинг закинули, как артбук один недавно.
А что за артбук? И мне наравне с "Ты здесь" волнует второй том Злодейки. Тогда ясны темпы будут. Ибо больше двух лет жду 7 том Сейлормун
А что за артбук?
он почти совсем не в тему треда, но мне понравился - https://www.mann-ivanov-ferber.ru/books … te-artbuk/
И мне наравне с "Ты здесь" волнует второй том Злодейки.
подозреваю, что второй том будет раньше, чем "Ты здесь"
меня больше волнуют остальные тома, если честно, а то их в планах на страничке издателя нет
Похоже кто-то купил права на ЛюЯо от Прист.
Девушка пишет о контракте на эту новеллу.
Опять эксмо?))
Девушка пишет о контракте на эту новеллу.
а девушка кто? переводчик или иллюстратор?
ЛюЯо бы новый перевод не помешал.
С другой стороны, лучше бы взяли МоДу или ЛеХо.
Отредактировано (2022-09-22 17:28:46)
Похоже кто-то купил права на ЛюЯо от Прист.
Девушка пишет о контракте на эту новеллу.
Опять эксмо?))
Вот ещё анонс
Анон пишет:Девушка пишет о контракте на эту новеллу.
а девушка кто? переводчик или иллюстратор?
ЛюЯо бы новый перевод не помешал.
С другой стороны, лучше бы взяли МоДу или ЛеХо.
Не понятно кто она.
Перевод точно новый нужен. Да и та команда вроде была против издавать свой текст.
И, да, лучше бы МоДу взяли...
ого, не под панамкой Комильфо, похоже
интересно будут ли иллюстрации и в каком виде угрюмо предвкушаю говнобумагу
ого, не под панамкой Комильфо, похоже
Неизвестно кто, но оч интересно)
Комильфо тоже же эксмо)
Отредактировано (2022-09-22 18:43:06)
а девушка кто? переводчик или иллюстратор?
"Ведущий редактор Эксмо"
Комильфо тоже же эксмо)
это-то понятно, но оформление и общее ведение дела очень сильно от импринта зависит
может тут сбудется мечта анона и книга выйдет без иллюстраций вообще и с кустами на обложке
Хоть бы не зацензуренную версию в этот раз купили!
Хоть бы не зацензуренную версию в этот раз купили!
В лю яо то цензурить если только описание природы)))
Это наверное самое "безобидное" у Прист по части "взрослого контента"
может тут сбудется мечта анона и книга выйдет без иллюстраций вообще и с кустами на обложке
Как книжки от АСТ из серии "книги по дорамам"?))
В лю яо то цензурить если только описание природы)))
Это наверное самое "безобидное" у Прист по части "взрослого контента"
В китайской официалке вырезано наверняка вообще все, вплоть до долгих взглядов, хотелось бы у нас вебверсию
Анон пишет:В лю яо то цензурить если только описание природы)))
Это наверное самое "безобидное" у Прист по части "взрослого контента"В китайской официалке вырезано наверняка вообще все, вплоть до долгих взглядов, хотелось бы у нас вебверсию
Хм, в лю яо даже у китайцев вроде ничего не цензурили, несколько я помню по отзывам с вэйбо когда книжки выходили
Как книжки от АСТ из серии "книги по дорамам"?))
"яростно ждёт Усмиритель душ"
Хм, в лю яо даже у китайцев вроде ничего не цензурили, несколько я помню по отзывам с вэйбо когда книжки выходили
Ну, может, только сейчас начали жесткач, я видела недавно вопросы в духе сохранена ли эмоциональная линия, то есть и за броманс уже страшно. Но я та еще белка-истеричка.
То, что закручивать гайки на печатных изданиях в последнее время в Китае стали сильнее - это однозначно. А ЛюЯо достаточно давно вышло.
Вообще, конечно, лучше все равно тайваньские издания покупать... но на сколько это стало сейчас сложнее делать не понятно.
И, да, лучше бы МоДу взяли...
Как я мечтаю о МоДу, изданном на русском!
Как я мечтаю о МоДу, изданном на русском!
Поддерживаю!
Как я мечтаю о МоДу, изданном на русском!
да, тысячу раз дааа, в хорошем переводе
И Некондицию. Наверное две вещи Прист, которые прям заслуживают хорошего издания больше всего. ИМХО. Ну, нашеюсь ШПЛ и ЛюЯо будут достаточно хорошо продаваться.
Ну, нашеюсь ШПЛ и ЛюЯо будут достаточно хорошо продаваться.
Если их ещё напечатают. Сейчас нерадостные тенденции в плане законодательства. Анон только на гет надеется. Вот бы гетные новеллы Прист издали
нашеюсь ШПЛ и ЛюЯо будут достаточно хорошо продаваться
у ШПЛ хотя бы с переводом всё не плохо, а вот как переведут ЛюЯо неизвестно, да и для восприятия неподготовленной публикой сложнее. Прист практически не описывает мироустройство, ведь для китайцев это все более-менее понятно, как для русских мироустройство сказок с бабой Ягой и Кощеем.
Вообще, конечно, лучше все равно тайваньские издания покупать... но на сколько это стало сейчас сложнее делать не понятно.
Ну, тут дело не в изданиях, а в том сильно ли отличаются веб-версия и печатная версия для продажи зарубеж (которая может отличатся от печатной версии для внутреннего рынка) которая для всех зарубежей одинаковая, Тайваньской она обычно получается потому что у КНР первый покупатель как правило Тайвань.
Отредактировано (2022-09-22 22:21:49)