Вы не вошли.
Внимание! Если у вас в последнее время были проблемы с получением автоматических писем при регистрации или восстановлении пароля, пожалуйста, прочитайте пояснения
Обсуждаем издания китайских новелл тут. Без срачей!
Немирный тред
Ранобэ и азиатские новеллы
Вся информация по ино изданиям
Отредактировано (2021-10-15 16:36:14)
Эти дети уверены, что родители не знают, о чем они читают?
Эти дети уверены, что родители не знают, о чем они читают?
Свято уверены
Нет, я понимаю, что есть такие родители, но... Я каждый раз вспоминаю, как с ба смеялись над тем, как я в детстве "тайно" читала любовные романы и спидинфо Дети порой очень искренне верят, что они"шпиёны".
Дети верят, что у родителей то и секса нет и они упадут в обморок от обложки небожителей Хотя те, кто переводят этих самых небожителей и богомерзкий бл позабористей, 100% чьи то мамы или тёти или возможно и бабушки
Не 15 летние же с китайского тома переводят.
Отредактировано (2022-09-05 10:44:45)
У нас уже было, под третьей обложкой, когда внесли в коменты все тайские и увидели четвертую. В целом народ хладнокровно предлагал поставлять супер в отдельном непрозрачном пакетике, для доебливых семей аналогично советам в твиттере, выдавать СЛ за женщину. Никто не предлагал менять обложку.
где посмотреть плиз?
где посмотреть плиз?
В коментах то ли у комильфо, то ли у 28 в перепосте поста комильфо о третьем томе (искать по картинке, на которой томик с обложкой-3, в озере).
Дети верят, что у родителей то и секса нет и они упадут в обморок от обложки небожителей
Дети верят, что получат звезды, потому что, увы и ах, БЛ читают даже в странах, где оно запрещено. Боятся этого, а не того, что условная мамка наругает.
Дети верят, что получат звезды, потому что, увы и ах, БЛ читают даже в странах, где оно запрещено. Боятся этого
Нафига рисковать и покупать печатку, если родители тебя за это побьют? Они ведь могут и под обложку залезть, и тупо погуглить. Я бы этого впервую очередь боялся, а не обложки.
Намного безопаснее купить цифру и хранить у себя на телефоне/гуглдиске под паролем.
Дети верят, что получат звезды, потому что, увы и ах, БЛ читают даже в странах, где оно запрещено. Боятся этого
это в каких странах? ОАЭ? мне кажется, люди оттуда вообще не будут рисковать такие книги провозить.
Кстати, про одну странно незаметную серию от АСТ. В основном там вроде Кореея, но тут, кажется, китайский автор:
https://ast.ru/book/alye-serdtsa-kniga-1-860669/Поразительное на каждом шагу. Алые сердца
Анончик, спасибо, что внёс! Очень люблю китайскую экранизацию, будет здорово наконец приобщиться к новелле.
Поразительное на каждом шагу
Ура, анон книжку получил в ЧГ! Прямо историческое событие - первый китайский новелльный гет на русском! Праздник, праздник!
Ура, анон книжку получил в ЧГ! Прямо историческое событие - первый китайский новелльный гет на русском! Праздник, праздник!
И как тебе издание? А перевод какой, фанский, с нуля, с анлейта?
И как тебе издание? А перевод какой, фанский, с нуля, с анлейта?
Присоединяюсь к вопросу, тоже интересно.
А перевод какой, фанский, с нуля, с анлейта?
Я другой анон, но знаю что эта переводчица с китайского переводит и репетитурствует.
Интересно тоже про качество перевода почитать
Указанная в книге переводчица переводила этот же роман на либребук, а там перевод мне совсем не нравится((( он с самого начала вызывает вопросы хотя бы к русскому языку.
Отредактировано (2022-09-13 17:00:55)
И как тебе издание? А перевод какой, фанский, с нуля, с анлейта?
На удивление анону понравилось, как книга сделана (но обложка не зашла, даже в этой серии другие обложки лучше смотрятся). На форзацах генеалогическое древо императора (когда такая куча принцев, это очень полезно). Сноски, которые увидела, вопросов не вызывают. Написано, что перевод с китайского. По-моему, несколько корректоров указано (сейчас томик не под рукой, позже проверю), текст с либребук не читала, насколько отличается, сказать не могу. Возможно, его пригладили и выправили. Пока только пролистала, увидела, что там в какой-то сцене героиня думает про Анну и Вронского, не уверена, что так в китайском тексте. Но может быть и такое, потому что автор всё же в США в нулевые уехала и влияние западной культуры испытала на себе. Ещё немного царапнуло, что там где-то "гаркнул" использовали, анону кажется, что это в атмосферу не вписывается. В этой версии героиню в настоящем сбил грузовик, если что. Прочитаю нормально, может быть ещё что-то добавлю.
Сразу предупреждаю, что у анона очень снизились критерии оценки печатных изданий азиатских новелл после того как анон испытал боль от ру издания некоторых корейских новелл, где дофига опечаток, а в одной из них даже какой-то коммент редактора (?) не сподобились удалить, вычитки вообще нет. Так что издания Мосян, как бы их не ругали, и "Поразительное на каждом шагу" на фоне ру изданий корейщины это небо и земля. Надеюсь, что ещё какой-нибудь китайский гет издадут побыстрее
а в одной из них даже какой-то коммент редактора (?) не сподобились удалить
это как это где?
. Надеюсь, что ещё какой-нибудь китайский гет издадут побыстрее
Уже посыпались от эксмо анонсы, так что думаю будут ещё и их будет много)))
Пока только пролистала, увидела, что там в какой-то сцене героиня думает про Анну и Вронского, не уверена, что так в китайском тексте.
китайцы вполне изучают и нашу и западную литературу
китайцы вполне изучают и нашу и западную литературу
+1. Видела у прист названия глав по героям русской классики в моду, у фейтяня где-то персонажи упоминали емнип Чехова и его героев, вроде в снах, короче, везде, где есть современные герои, есть и возможность упоминания русклассики
(но обложка не зашла, даже в этой серии другие обложки лучше смотрятся)
Мне в этой серии вообще обложки не нравятся... Просто меняют картинку коллажем или фоточкой из дорамы, меняют название, да и всё. Я понимаю, что серия и все такое, но... Не нравится(
Ещё не очень нравится бумага этой же серии, просто физически неприятно ее трогать. У меня лапки больные, поэтому книги с такой бумагой приходится чуть ли не в перчатках листать
это как это где?
везде, где есть современные герои, есть и возможность упоминания русклассики
Я сейчас не вспомню новеллу, но читая ее, создавалось ощущения хрущёвок и совка... Кажется там герой еще Любэ обожает дома мб название поищу если интересно
Отредактировано (2022-09-14 14:34:33)
там герой еще Любэ обожает
Внезапно))
Это будет уже чутка оффтоп, но всё-таки в одном аниме по китайскому первоисточнику была целая семья с фамилией Путин, что было довольно забавно
Анон пишет:китайцы вполне изучают и нашу и западную литературу
+1. Видела у прист названия глав по героям русской классики в моду, у фейтяня где-то персонажи упоминали емнип Чехова и его героев, вроде в снах, короче, везде, где есть современные герои, есть и возможность упоминания русклассики
Своего добавлю)))
Ишисы Чжоу в интервью цитировала Карамазовых)))