Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Внимание! Если у вас в последнее время были проблемы с получением автоматических писем при регистрации или восстановлении пароля, пожалуйста, прочитайте пояснения

#1 2021-10-15 16:27:45

Анон

Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Обсуждаем издания китайских новелл тут. Без срачей!

Издания на русском языке
Издания на английском языке

Немирный тред
Ранобэ и азиатские новеллы
Вся информация по ино изданиям

Отредактировано (2021-10-15 16:36:14)


#1951 2022-08-30 15:25:48

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Народ, может во флуд укатите?

#1952 2022-08-30 21:20:48

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Нам бы шапку обновить...

#1953 2022-08-30 21:28:25

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

я почти все собрала, кроме манхуа мифа, но все еще не умею в код

#1954 2022-08-30 21:30:43

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Оффтоп про шапки

Отредактировано (2022-08-30 21:31:21)

#1955 2022-08-30 21:46:48

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

я просто не знаю, может что-то надо под доп.каты убрать...

#1956 2022-08-30 22:01:36

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Если так?

#1957 2022-08-30 22:03:23

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Или так (для любителей спойлеров в спойлерах)

У Фридом, кстати, еще страничка есть: https://vk.com/eksmofreedom

Отредактировано (2022-08-30 22:07:40)

#1958 2022-08-30 22:06:13

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

чем компактнее, тем лучше, наверное

#1959 2022-08-30 22:10:24

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Поправьте на манЬхуа, пожалуйста :timid:

#1960 2022-08-30 22:45:48

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

тем временем издатели грибочка выкатили целую простыню на тему расхождений в тексте
1. 38 и 39 глава оказалась из зацензуренной версии по ошибке, они пошли разбираться на эту тему с правообладателями
2. исправлять первое издание печатной версии поздно. в других тиражах исправят (и сделают  объявление об ошибке с исправлениями, но тут не очень понятно - на страничке сайта или к книжкам приложат)
3. экстры перепроверили, все должны быть на месте
4. пошли к продавшим им Золотую Террасу и вторую их даньмей, чтобы еще раз уточнить что за версия у них в работе и расскажут что там как как только, так сразу. отдельно просили до авторов не доебываться
5. будут проверять эту тему в будущем особенно внимательно, никакой цензуры

#1961 2022-08-30 22:53:54

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

вторую их даньмей

А что у них за вторая?

#1962 2022-08-30 22:57:52

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

In the Dark автор - Jin Shisi Chai
я не знаю что это, если честно, но два тома вышло и говорят про нее

еще там в анонсах University of the Underworls автор Ziloi
это будет только ебукой хз когда

#1963 2022-08-31 09:31:40

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

38 и 39 глава оказалась из зацензуренной версии

Ого, а у меня старый текст с текущей вебкой отцензуренной в этих главах не расходится вообще, у меня расхождения гораздо дальше начались.

#1964 2022-08-31 09:33:55

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Англо переводчица перевела гриба до того как текст у нее выкупили и его удалили из интернета. Скорее всего она не перепроверила свой перевод с полученным текстом для издания, вот и образовался косяк.

#1965 2022-08-31 10:05:22

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Скорее всего она не перепроверила свой перевод с полученным текстом для издания, вот и образовался косяк.

откуда тогда бы взялась цензура и совпадение с печатным изданием?
и там точно тот же переводчик, что и фан-перевод делал? на Золотую террасу они другую взяли...

#1966 2022-08-31 10:09:22

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

откуда тогда бы взялась цензура и совпадение с печатным изданием?

Да, не сходится. И текст в первом епабе сам по себе довольно сильно отличается в лучшую сторону по читаемости, так не причешешь, проще заново переводить.

#1967 2022-08-31 10:57:20

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

и там точно тот же переводчик, что и фан-перевод делал?

Когда ее перевод удалили из сети, где-то в тви писали что она и будет переводчиком  :dontknow: у нее был очень хороший перевод.

В этих главах даже удалять нечего. Так или иначе эти главы во всех существующих переводах и в текущей вебке совершенно одинаковые.

#1968 2022-08-31 10:59:24

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Может переводчик сам что то удалил или поправил  :trollface:

#1969 2022-08-31 10:59:31

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

у нее был очень хороший перевод.

А как ее ник?

#1970 2022-08-31 11:02:03

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

В этих главах даже удалять нечего. Так или иначе эти главы во всех существующих переводах и в текущей вебке совершенно одинаковые.

анон, я честно не читала, я кратко перевела то, что у себя написал издатель
если ты уже купил электронную версию их второго тома и все-все сравнил и там все одинаковое как было - значит они в номерах глав у себя ошиблись тоже  :dontknow:

#1971 2022-08-31 11:03:29

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

они в номерах глав у себя ошиблись тоже

Главы под публикацию часто сливают воедино или переразбивают, это как раз норма

#1972 2022-08-31 11:13:27

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

если ты уже купил электронную версию их второго тома

Увы, купить не могу...
Я сравнивал со старым анлейтом который удалили, Оксиджи и оригиналом.

#1973 2022-08-31 11:15:29

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:
Анон пишет:

у нее был очень хороший перевод.

А как ее ник?

Перевод публиковался на сайте бл переводов "chrysanthemium garden", ник не вспомню.

#1974 2022-08-31 11:39:43

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Перевод публиковался на сайте бл переводов "chrysanthemium garden", ник не вспомню.

Rainbow Turtle? Это приглаженный мтл тогда
Новый перевод от некой Xiao, в епабе так стоит

#1975 2022-08-31 11:48:44

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Я сравнивал со старым анлейтом который удалили, Оксиджи и оригиналом.

анон, так речь про официальное издание, причем тут старый анлейт?
вот когда епаб спиратят, тогда и можно сравнивать хотя, может сольют уже исправленный... ну или в твиттере искать кто про это писал

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума