Вы не вошли.
Обсуждаем издания китайских новелл тут. Без срачей!
Немирный тред
Ранобэ и азиатские новеллы
Вся информация по ино изданиям
Отредактировано (2021-10-15 16:36:14)
Стоило поныть и вот она новость о сдаче в печать АК: https://vk.com/wall-185227800_14139
Сила нытья!
Комильфо пишет про БН-4:
"четвертый том прошел экспертизу, мы скорректировали всего две формулировки во всей книге. Никакие сцены не были вырезаны."
Не "цензура", но "коррекция" Ну, посмотрим, как конкретно это будет выглядеть.
мы скорректировали всего две формулировки во всей книге
Типа не "поцеловались", а "дали друг другу пятюни"?
Типа не "поцеловались", а "дали друг другу пятюни"?
Анооон
Ну, в комментах спросили, какие именно формулировки, но я очень удивлюсь, если честно ответят))
Ну, две формулировки - звучит действительно не очень страшно, остается надеяться, что они не приуменьшают.
кстати, очень удобно, что у Комильфо свой перевод БН - еще угадай, что цензура, а что просто взгляд переводчика
Могли бы и сказать, что именно скорректировали, чтоб народ не волновался
Пожалуй не буду забирать томик из лабиринта максимально возможный срок. Мб народ успеет сказать, что там за правки таки.
Вангую, что с алтарем все же
Вангую, что с алтарем все же
Да скорее всего, но тут главный вопрос насколько завуалированно там все стало.
Типа не "поцеловались", а "дали друг другу
Какое такое "дали"? Ограничились суровыми мужскими кивками
Не "цензура", но "коррекция"
Ну, посмотрим, как конкретно это будет выглядеть.
Кокой удачный оборот, ога(
Пожалуй не буду забирать томик из лабиринта максимально возможный срок.
Комильфо пишет про БН-4:
"четвертый том прошел экспертизу, мы скорректировали всего две формулировки во всей книге. Никакие сцены не были вырезаны."
Не "цензура", но "коррекция" Ну, посмотрим, как конкретно это будет выглядеть.
Можно не вырезать сцену, но свести всё к "дружбе". Ну ладно. Предзаказ сделала, подожду отзывов, и там решу, выкупать или нет.
Аноны, а кто читал БН полностью? Где-то видела инфу, что в пятом томе цензурить нечего, а вот в шестом есть сцены, которые могут попасть под закон. Можете под катом проспойлерить, что могут вырезать/зацензурить?
Анончики, похоже сцене с алтарём таки пизда...
"Аккуратные корректировки" в сцене на алтаре.
И это не цензура, это "редактура и художественная адаптация" (слова представителей Комильфо)
Можно не вырезать сцену, но свести всё к "дружбе
Что ты подразумеваешь под "свести все к дружбе"?
Что ты подразумеваешь под "свести все к дружбе"?
Ну обнимет его Се Лянь, по голове погладит и даст проораться в плечо, например. И... всё. Несите денежки)))
Анон пишет:Что ты подразумеваешь под "свести все к дружбе"?
Ну обнимет его Се Лянь, по голове погладит и даст проораться в плечо, например. И... всё. Несите денежки)))
Ты про сцену в пещере? А Хуа Чен в твоей версии переживает, что Се Лянь оскорбится на дружеские чувства? А фэн синь и му цин на что психанут, что кто-то еще дружбу их принцу предлагает? Или это все вырежут?
Так, а в какой главе веб-версии сцена с алтарем, никто не помнит?
Ты про сцену в пещере?
Я про алтарь. Хотя. пожалуй, вообще про всё. Если задаться целью, что всё можно пересрать в дружбомагию.
А Хуа Чен в твоей версии переживает, что Се Лянь оскорбится на дружеские чувства?
Ага. И цветы принца покусают тупо лихорадкой. Без деталей. "на сюжет не повлияло!!11" же? И статуи тоже будут ну просто красивые, а чо? Просто в порыве благодарности за спасение высечены.
А фэн синь и му цин на что психанут, что кто-то еще дружбу их принцу предлагает?
Конечно. Негоже ажно самому Принцу - с нечистью всякой корешиться!
Я про алтарь. Хотя. пожалуй, вообще про всё. Если задаться целью, что всё можно пересрать в дружбомагию
И как этого можно добиться изменениями двух фраз? А цветы вроде уже в прошлом томе были, не?
Там уже в комментах приосанивания в стиле: "а мне пофиг, что они там изменили, я БН не из-за горячих сцен читаю", "я вообще была готова, что полностью вырежут" и "кому надо - распечатывайте неофициальный перевод и сшивайте"
Сейчас Комильфо и остальные издатели почитают, убедятся, что пипл всё схавает, и вообще заморачиваться перестанут. И будут у нас все "спорные" книги с "аккуратными корректировками". Молодцы
И как этого можно добиться изменениями двух фраз? А цветы вроде уже в прошлом томе были, не?
Двух фрагментов вроде. Было бы желание. а исказить можно всё. И вырезать под шумок действие-два.
Про цветы я уже просто вангую нервно...
Куда, блять. первые три тома теперь девать?(
И вырезать под шумок действие-два.
Этот анон будет проверять, сложив рядом юнетов, английскую и эту печатную версию, есличо внесу, вы тоже вносите.
*задумчиво* а я еще думала перед третьим томом, нахуя решили его отложить на пару неделек, чтобы впихнуть арку черных вод, зачем, как говорится, была эта возня, зачем переразбивать то, что уже было нормально потомно разбито. А сейчас пересмотрела арку и таки тот, кто решил ее впихнуть, был мудр, жопочуен и параноидален, потому что вот там и сцена с гробом, и поцелуи, аж два, и вообще.
Там уже в комментах приосанивания в стиле: "а мне пофиг, что они там изменили, я БН не из-за горячих сцен читаю
Где? Под новостью у комильфо я такого не увидел, там вроде наоборот люди переживают, что за корректировки