Вы не вошли.
Обсуждаем издания китайских новелл тут. Без срачей!
Немирный тред
Ранобэ и азиатские новеллы
Вся информация по ино изданиям
Отредактировано (2021-10-15 16:36:14)
Давайте эрху тогда напечатаем, я недогрыз, но на середине тоже пока ниче положительного.
Там так до самого конца)))) кроме экстр. Так что можно не переживать и издавать смело!
Отредактировано (2023-05-13 22:11:39)
остальные надеются выпустить "без особых потерь".
Ясно. Мимо....
Анончики, а про это "Сказание о синей птице" кто-то что-то слышал?
https://old.chitai-gorod.ru/catalog/book/2992474/
Что ж, тогда лимитка Системы однозначно мимо, обычная версия тоже. Подожду, пока издадут все тома, чтобы посмотреть, что там порезали.
Что что, а ждать я умею
Подожду, пока издадут все тома, чтобы посмотреть, что там порезали.
Я боюсь даже не столько того, что порнуху порежут, (хотя руки прочь!), сколько того, что в остальном тексте сгладят многое. Чтоб типа было как можно дольше неоднозначно, что там такое Бинхэ к учителю испытывает. Ну вон как в том примере корректировок где "он такой красивый ==>> он такой хороший друг"(
Анон пишет:Подожду, пока издадут все тома, чтобы посмотреть, что там порезали.
![]()
Я боюсь даже не столько того, что порнуху порежут, (хотя руки прочь!), сколько того, что в остальном тексте сгладят многое. Чтоб типа было как можно дольше неоднозначно, что там такое Бинхэ к учителю испытывает. Ну вон как в том примере корректировок где "он такой красивый ==>> он такой хороший друг"(
Вот, анон тоже этого боится. Ладно б убрали именно нц, но если они превратят всю линию в дружбу с намеками, то зачем анону такая система? Да ещё за такие деньги? И куда писать тогда, что режут и неправильно переводят? Это ж отсебятина переводчика...
И Сафонова странная. То биться она готова и сохранять все, то, как это её коснулось, сразу "аккуратно сохраним" Честно б написала/сказала, что нц уберем - Анон бы взял. Но вот эти правки и аккуратности... Задолбало!!
Жду отчётов о БН-4.
И Сафонова странная. То биться она готова и сохранять все, то, как это её коснулось, сразу "аккуратно сохраним" Честно б написала/сказала, что нц уберем - Анон бы взял. Но вот эти правки и аккуратности... Задолбало!!
Ну серьезно, книги с нц выйдут хрен знает когда (наверняка как минимум не в этом году), с ними даже не начали работать, что она должна сказать? Вы что - предпочли бы пустые обещания в стиле Комильфо?
но если они превратят всю линию в дружбу с намеками
Или до какого-то момента по максимуму вырежут эти намёки, а потом только в самом конце скомканно выкатят про ЛЛ. Как вон в продолжении "Воронят" беспалевно подрезали часть личного взаимодействия персонажей.
И типа "на сюжет не влияет", всё те же пошёл-сказал-сделал. Но с вымарыванием химии...Ну и ещё эта радость от того, что Мосян не писала та отношеня как что-то хорошее, типа не пропогандировала, а потому проскочит. А в переводе нам не накинут осуждения и каких-нибудь неприятных эпитетов для этого?
Чем чаще издатели говорят о любви-любви прямо ЛЮБВИ к проекту, тем стремнее становится.
И Сафонова странная.
Ага. И это и про художников, которые типа были и круче, но вот у этих конкретных куча фанарта на Систему, а значит они её так обожают, что сделают лучше!!11
Нахрен "любовь", в работе качество должно быть.
Вы что - предпочли бы пустые обещания в стиле Комильфо?
Я б предпочёл все тома разом. Плевать уже на лухари-оформление, лишь бы узнать, что текст цел, купить и радоваться.
Я б предпочёл все тома разом. Плевать уже на лухари-оформление, лишь бы узнать, что текст цел, купить и радоваться.
Плюсую и умножаю. Все тома разом это кайф.
Ну серьезно, книги с нц выйдут хрен знает когда (наверняка как минимум не в этом году), с ними даже не начали работать, что она должна сказать? Вы что - предпочли бы пустые обещания в стиле Комильфо?
Внезапно: текст уже есть. Переведен полностью. Его только редактировать и сверять.
Что мешает сейчас отправить текст на проверку? Ах, да. Лишние бабки, это же две экспертизы, сейчас чернового текста и потом перед выпуском. Конечно, зачем тратиться, проще обещать аккуратненько все подрезать и сохранить по возможности.
Я б предпочёл все тома разом.
А кто так делает-то, кроме Истари?
А в переводе нам не накинут осуждения и каких-нибудь неприятных эпитетов для этого?
В переводе ПиСов это уже есть, так что все норм, цензуру проходим
А кто так делает-то, кроме Истари?
Сами китайцы порой. Плюс за бугром так Золотую сцену издали. А про другие кейсы анон не в курсе. У Истари только раз оно случилось. Может никогда и не повторится.
Ага. И это и про художников, которые типа были и круче, но вот у этих конкретных куча фанарта на Систему, а значит они её так обожают, что сделают лучше!!11
Нахрен "любовь", в работе качество должно быть.
+++
Любовь это вообще не показатель качества, человеку который обожает ничто не мешает выполнить свою работу тяп-ляп. Просто потому, что он такой по характеру.
Меня ещё в интервью напрягло, что она полагается на кого-то там, и считает перевод ПиС хорошим. Я бы не назвала этот перевод таким, стилистически он хорош, но что касается соответствия оригиналу...
Внезапно: текст уже есть. Переведен полностью. Его только редактировать и сверять.
Что мешает сейчас отправить текст на проверку? Ах, да. Лишние бабки, это же две экспертизы, сейчас чернового текста и потом перед выпуском. Конечно, зачем тратиться, проще обещать аккуратненько все подрезать и сохранить по возможности.
Анон, у тебя странная логика - если текст два раза отдавать на экспертизу, зачем делать первую, которая все равно будет нещитовой?.. Может первый эксперт пропустит, зная, что потом будет второй, а тот уже гайки закрутит? Или там за полтора года фокус этих ревнителей скреп сместится и можно будет в печать больше протащить, чем сейчас.
А может вообще продажи первого тома себя не оправдают, и остальные выпускать не придется как с материковым Магистром
У Истари только раз оно случилось. Может никогда и не повторится.
Не только один раз, Истари и до этого небольшие серии выпускали паками. Правда это была манга, но вот есть 5 томов, сразу пять томов и получит. Калейдоскоп и ШПЛ тоже выйдут сразу всеми томами.
Я тоже фанат выпуска серий (хотя бы небольших) сразу полностью. Но как бы никто так не делает, увы, почти никогда.
Меня ещё в интервью напрягло, что она полагается на кого-то там, и считает перевод ПиС хорошим.
А она должна знать все языки, переводы с которых выходят в ее серии?..
Анон, у тебя странная логика - если текст два раза отдавать на экспертизу, зачем делать первую, которая все равно будет нещитовой?..
Обычная логика.
Ты говоришь, что они не могут сказать, что будет с цензурой. А я говорю, что уже сейчас можно провести экспертизу и ПОНЯТЬ, пройдет текст или нет. Зачем эксперту сообщать, что будет вторая редакция? Так что да, было бы желание провести эту самую экспертизу.
Закон не ослабят. Наоборот, я думаю, что закрутят еще гайки.
она должна знать все языки, переводы с которых выходят в ее серии?..
Ну хотя бы то, что это перевод с английского должно было намекнуть, что текст перерабатывался дважды
Ты говоришь, что они не могут сказать, что будет с цензурой.
Потому что они не могут сказать, что будет с цензурой на момент выхода. Я вот не понимаю, зачем сейчас любое конкретное заявление делать, если оно на 100% будет дальше пересмотрено?
И издательству это зачем, и мне, как потребителю.
Это Истари, которые сказали, что следующий тираж Магистра ушел в печать в том же виде, что предыдущие я верю. Потому что тираж ушел в печать. И то не на 100%.
А так - Комильфо уже продемонстрировали ценность любых, самых твердых обещаний, данных до ухода книги в печать.
Калейдоскоп и ШПЛ тоже выйдут сразу всеми томами.
Давай лучше не будем говорить о будущем, только сглазим((
Я тоже фанат выпуска серий (хотя бы небольших) сразу полностью. Но как бы никто так не делает, увы, почти никогда.
В мангоиздании бывает, что два-три базовых тома в одном издают. Но это когда серии на десятки томов.
В мангоиздании бывает, что два-три базовых тома в одном издают. Но это когда серии на десятки томов.
Ну, это другое все же.
Я говорю именно выпуск небольших серий сразу целиком - я это видела у нас только у Истари (и у американского издательства Сцена, да, но только она - остальное все по томам у них выходит).
Аналог манговских омнибусов для книг тоже бывает (типа весь властелин колец одним кирпичом), но это обычно уже переиздания чего-то популярного.
Отредактировано (2023-05-14 18:34:44)
Анон пишет:И Сафонова странная.
Ага. И это и про художников, которые типа были и круче, но вот у этих конкретных куча фанарта на Систему, а значит они её так обожают, что сделают лучше!!11
Нахрен "любовь", в работе качество должно быть.
Там же её друзья + художники, с которыми уже она (и/или издателсьство в целом (анон запутался в разных щупальцах эксмо-аст)) уже работали. Зачем выбирать тех, кто круче, когда можно взять родной и проверенный результат.
Будут сроки гореть, используют старые наброски 😅
Отредактировано (2023-05-14 18:44:21)
Там же её друзья + художники, с которыми уже она (и/или издателсьство в целом (анон запутался в разных щупальцах эксмо-аст)) уже работали.
На фоне этого очень нехорошо выглядят те яко бы смотрины всех желающих художников. Мы возьмём своих, дадим работу им, но вы попрыгайте, нам интересно(
Какое вкусное эксклюзивное издание 5-го тома Модао от Барнс&Ноблс: