Вы не вошли.
Обсуждаем издания китайских новелл тут. Без срачей!
Немирный тред
Ранобэ и азиатские новеллы
Вся информация по ино изданиям
Отредактировано (2021-10-15 16:36:14)
На Грибочка будут оригинальные обложки!!!!
Скажите, Вы оставите первоначальные обложки?? С синевой и маяком???
сегодня в 11:35
Юлия Парамонова
Luca, да
Вероятно, пройдет пара лет, прежде чем выпустят Грибочка. Перевода-то нет готового, насколько я понимаю. Вряд ли Волчата тихонько переводили в стол. Но да, я готова подождать эту пару лет, лишь бы все нормально вышло, а что будет к тому времени, никто ж не знает сейчас.
И оригинальные обложки — это прекрасно.
И я лучше подожду выход новеллы несколько лет, чем как в БН, буду наблюдать уход переводчика из-за сжатых сроков
При наличии англо-издания зачем ждать годами? Нет, если уровень английского не дотягивает то да, тут только ждать. А мне лично ждать столько смысла нет, я лучше прочитаю на английском и пойду дальше по другим фандомам.
А Истари лично для меня как излптельство мёртво, поэтому от них ничего не жду и ничего не беру.
Предупреждение: нарушение локальных правил треда. Продолжение срача в мирном треде.
При наличии англо-издания зачем ждать годами? Нет, если уровень английского не дотягивает то да, тут только ждать. А мне лично ждать столько смысла нет, я лучше прочитаю на английском и пойду дальше по другим фандомам.
Вам по душе читать китайские новеллы с англо перевода, как тут писали про Фениксов? Выбор ваш, но давайте без очередного хейта издательства, пожалуйста, для этого есть тред Истари
Вряд ли Волчата тихонько переводили в стол.
Вполне возможно, между прочим. Если про переговоры о покупке лицензии им было известно заранее, почему нет?
Анон, на английский переводят с китайского как раз таки
И перевод там хороший в большинстве своём (про гет не знаю, на бл жалоб не было особо).
Так что да, мне нормально читать китайские новеллы на английском
А где можно взять БН на английском в РФ?
При наличии англо-издания зачем ждать годами?
Я думаю, каждый выберет по себе. Я не люблю английский как язык, пусть и знаю его. Но читать новеллы и в принципе художественные книги предпочитаю на русском.
Господи, чтобы ещё раз я зашла в этот тред 🤦 при каждой аннонсированной лицензии от любого издательства настроение поднимается, хочется прийти сюда и вместе порадоваться, но тут при любой новости постоянно начинается негатив и хейт всего подряд: художников, переводчиков, издательства и тд. Критиковать одно, хейтить другое, и второго тут в избытке.
Мирный тред находится только в названии, я пошла отсюда
Отредактировано (2023-03-29 11:13:03)
А где можно взять БН на английском в РФ?
Логобук, на Амазоне через сервисы доставки (бандеролька например), через знакомых в КЗ заказать. На Алике в конце-концов томики продают.
Вариантов масса
К слову сказать, как бы ни хейтили Окси, я не скажу, что у неё всё так плохо. Как минимум, она первая познакомила меня с грибочком, да и у неё всё же не гугл-копировать-вставить.
У нее как раз гугл-копировать-вставить и заменить кавычки на тирешки в диалогах.
Я не хочу разводить хейт, но её "перевод" нельзя назвать "переводом"... она не растёт в навыках и сомневаюсь я что эту копипасту она не выдает с того же англа. И то местами гугл даёт лучше текст чем она...
Мирный тред находится только в названии, я пошла отсюда
Я с тобой, анончик...
Буду тихонько радоваться за Грибочка в надёжных руках в стол...
я пошла отсюда
Очень важная информация
Анон пишет:Вряд ли Волчата тихонько переводили в стол.
Вполне возможно, между прочим. Если про переговоры о покупке лицензии им было известно заранее, почему нет?
Работа, жизнь, семья, здоровье, добить шпл?
Работать без отдачи такое себе... по себе сужу(( переводили бы, а лицензия бы не выгорела, нафиг тогда столько времени потрачено было на то, что останется в столе?
Тут правда до сих пор есть те кто считает перевод Оксиджи хорошим? она там раздает перевод гриба в пдф за соточку, можно забрать
Анончик, но многие переводят для себя. И пишут для себя, а тут шанс, что лицензия будет. Могли и переводить
Тут правда до сих пор есть те кто считает перевод Оксиджи хорошим?
она там раздает перевод гриба в пдф за соточку, можно забрать
Я забесплатно с Гуглом сама переведу
А если очень заморочиться, то можно ещё и подправить с использованием словарей
Анончик, но многие переводят для себя. И пишут для себя, а тут шанс, что лицензия будет. Могли и переводить
Они с того времени как дропнули гриба разрастили группу, забрали себе несколько переводчиков, наверное потому и сужу, что не переводили в стол. Но я хз... можно им написать спросить если интересно)
Очень важная информация
Такая же важная, как и поношение издательств в мирном треде
Джо пишет, что там нечего цензурить. От терзают меня сомнения все же
![]()
И боюсь, что она реально там будет художником.
Про БН тоже говорили, что там нечего цензурить..
Про БН тоже говорили, что там нечего цензурить..
А что-то уже зацензурили?
Каждый раз, когда тут не восторженно отзываются про Истари начинается либо их защита либо заламывание рук. Я-то не хейтер, просто заметил закономерность. В отношении других издательств такого не наблюдается.
Отредактировано (2023-03-29 11:30:40)