Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2021-04-02 00:57:33

Анон

Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

天涯客 (Tiān Yá Kè)/Faraway Wanderers/Далёкий Странник/Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести)
Это история о лидере царских шпионов, который пошел в храм и вышел на арену. За ним также пристально гнался Вэнь Кэсин, который любит красоту, и приставал к нему различными способами. В тоне смеха и брани одно за другим всплывают самые разные странные вещи, так что читатели не могут остановиться... *общая вселенная с новеллой «Седьмой лорд»
Дорама, новелла, аудиодрама, бтски, фанмиты, интервью, халаты Кэсина и рпс
(и пообсуждать другие роли актёров тоже можно)
~ все ссылки и каты не забываем подписывать понятным образом;)
UPD: В треде запрещены призывы к выходу за пределы форума, в частности созданию/подписанию петиций, писем, обращений в государственные и частные организации любых стран, на любых платформах; а также обсуждение целесообразности таких обращений.

Канон
Матчасть
Каст дорамы
дело 813

хс альма-матер Тред новелл и экранизаций Priest (дорама ДС в онгоинге стр.11-164)

Результаты предыдущей голосовалки

Второй тур голосования о судьбе темы, голосование одновариантное.

  1. разделение на два треда: канона и каста со скандалами(голосов 87 [63.97%])

    63.97%

  2. оставьте как есть(голосов 49 [36.03%])

    36.03%

Всего голосов: 136

Гости не могут голосовать

Отредактировано (2021-04-02 01:09:43)


#6876 2021-05-16 00:17:20

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Кстати, в тему кроссоверов и "не того канона" вспомнил - видел недавно фик, в котором наши горцы взяли на воспитание Сюэ Яна, удивился, нахер им еще и он :lol:

Я читал, и наши там не сказать что гг, зато вполне сиятельные, и ещё там премиленькое камео деда Ебая в стиле "мама, даже чай не выпьете?" :chearleader:

Я пролистал, сама идея подобрать СЯ прикольная, а вот исполнение мне не очень зашло, хотя дед конечно порадовал)

#6877 2021-05-16 00:27:22

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Анон пишет:
Анон пишет:
Анон пишет:

а чего ты такой злой, ВКС с дедом вместе тебя покусали и произошла химическая реакция, что ли? =D

а почему ты решил, что я злой, когда я всего лишь констатировал факт с личного опыта? :evil:
анон с оригиналом в 4K

твое мастерство выше моего ;D
ну так поделись ссылкой, что ли)

Качал я ещё в конце марта и ссылка откуда я это делал уже битая.
Попробуй забить 4K山河令.2021.EP01-36.X265.AAC.Mandarin.CHS.BDE4
А там уж сам ориентируйся, всё сам.

#6878 2021-05-16 00:32:09

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

китайский сайт с торрентами, который выручает меня всегда:
https://www.bt-tt.com/html/guochanju/9630.html
там же и концерты выложены (еще не скачал, но думаю это оф.версия)
https://www.bt-tt.com/html/zongyi/10185.html
правда там только 1080, 4k качал в другом месте и тот сайт уже сдох.

#6879 2021-05-16 00:38:14

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Анон пишет:

После этого клипчика срочно нужна пафосная нарезка по ВКС, где он в модусе Хозяина Долины и с красными тенями

такое есть

Скрытый текст

#6880 2021-05-16 00:38:51

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Анон пишет:

4k качал

Когда 4K 60FPS не тянет техника :sadcat:

#6881 2021-05-16 00:44:44

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

ну, справедливости ради, Прист в своих текстах отсылки не объясняет - узнал переводчик и скинул в примечания, не узнал и мы не узнаем
но стихи вокруг именно названия никто не цитировал (переводчик на английский только выпендрилась немного и в глоссарии написала - 天窗 – Heaven’s Pane, tianchuang, lit. sky/heaven window (haha get it, because pain and… yeah, okay.))

Что там имела ввиду Прист не знаю, если в ее тексте о стихах ничего нет, может это вообще все сценарист додумал, а она другое подразумевала. И где ты увидел выпендреж? :really: Переводчица просто написала, что иероглифы в названии и в стихах совпадают, и дальше достаточно очевидно предположить, что название ЧЦШ взял именно оттуда, тем более что дальше  в дораме мысль стиха и названия пересекаются.

Отредактировано (2021-05-16 00:46:48)

#6882 2021-05-16 00:48:01

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Анон пишет:

ну, справедливости ради, Прист в своих текстах отсылки не объясняет - узнал переводчик и скинул в примечания, не узнал и мы не узнаем
но стихи вокруг именно названия никто не цитировал (переводчик на английский только выпендрилась немного и в глоссарии написала - 天窗 – Heaven’s Pane, tianchuang, lit. sky/heaven window (haha get it, because pain and… yeah, okay.))

Что там имела ввиду Прист не знаю, если в ее тексте о стихах ничего нет, может это вообще все сценарист додумал, а она другое подразумевала. И где ты увидел выпендреж? :really: Переводчица просто написала, что иероглифы в названии и в стихах совпадают, и дальше достаточно очевидно предположить, что название ЧЦШ взял именно оттуда, тем более что дальше мысль стиха и названия совпадают.

ну, переводчица выбрала для перевода слово, которое созвучно с английским "боль", а не банальное окно - выпендрилась
я имела ввиду переводчицу новеллы, если что (и там не с целью как-то ее труд обесценить или ее обидеть, без негатива)

Отредактировано (2021-05-16 00:48:56)

#6883 2021-05-16 00:49:40

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Я пролистал, сама идея подобрать СЯ прикольная, а вот исполнение мне не очень зашло, хотя дед конечно порадовал)

Меня выбесило, что Вэньчжоу начали сводить Вансяней типо "он тебя прямо глазами жрет, как ты не замечаешь" терпеть такое не могу

Отредактировано (2021-05-16 00:49:54)

#6884 2021-05-16 00:50:30

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Анон пишет:

ну, справедливости ради, Прист в своих текстах отсылки не объясняет - узнал переводчик и скинул в примечания, не узнал и мы не узнаем
но стихи вокруг именно названия никто не цитировал (переводчик на английский только выпендрилась немного и в глоссарии написала - 天窗 – Heaven’s Pane, tianchuang, lit. sky/heaven window (haha get it, because pain and… yeah, okay.))

Что там имела ввиду Прист не знаю, если в ее тексте о стихах ничего нет, может это вообще все сценарист додумал, а она другое подразумевала. И где ты увидел выпендреж? :really: Переводчица просто написала, что иероглифы в названии и в стихах совпадают, и дальше достаточно очевидно предположить, что название ЧЦШ взял именно оттуда, тем более что дальше  в дораме мысль стиха и названия пересекаются.

Я думал большого секрета не было в том, что именно сценаристка вложила в уста ВКС китайскую классику для отсылок с контекстом. Ее еще за это неоднократно обзорщики с анализом дорамы хвалят. :think:

#6885 2021-05-16 00:51:24

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

ну, переводчица выбрала для перевода слово, которое созвучно с английским "боль", а не банальное окно - выпендрилась
я имела ввиду переводчицу новеллы, если что (и там не с целью как-то ее труд обесценить или ее обидеть, без негатива)

Я просто путаюсь, думала это про дораму и думаю, если в новелле про название ничего нет, тогда логичнее говорить только за дораму

Отредактировано (2021-05-16 00:52:12)

#6886 2021-05-16 00:54:30

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Я думал большого секрета не было в том, что именно сценаристка вложила в уста ВКС китайскую классику для отсылок с контекстом. Ее еще за это неоднократно обзорщики с анализом дорамы хвалят. :think:

Причем здесь ВКС, мы про Тяньчуан, в его именовании ВКС никакого участия не принимал

#6887 2021-05-16 00:55:15

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Анон пишет:
Анон пишет:

ну, справедливости ради, Прист в своих текстах отсылки не объясняет - узнал переводчик и скинул в примечания, не узнал и мы не узнаем
но стихи вокруг именно названия никто не цитировал (переводчик на английский только выпендрилась немного и в глоссарии написала - 天窗 – Heaven’s Pane, tianchuang, lit. sky/heaven window (haha get it, because pain and… yeah, okay.))

Что там имела ввиду Прист не знаю, если в ее тексте о стихах ничего нет, может это вообще все сценарист додумал, а она другое подразумевала. И где ты увидел выпендреж? :really: Переводчица просто написала, что иероглифы в названии и в стихах совпадают, и дальше достаточно очевидно предположить, что название ЧЦШ взял именно оттуда, тем более что дальше  в дораме мысль стиха и названия пересекаются.

Я думал большого секрета не было в том, что именно сценаристка вложила в уста ВКС китайскую классику для отсылок с контекстом. Ее еще за это неоднократно обзорщики с анализом дорамы хвалят. :think:

это не совсем так, в новеллах ВКС (и не только он) цитируют классику и отсылок тоже довольно много, но там за цитатами не нужно сахар искать, поэтому их так пристально не разбирали

#6888 2021-05-16 00:56:33

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Анон пишет:

ну, переводчица выбрала для перевода слово, которое созвучно с английским "боль", а не банальное окно - выпендрилась
я имела ввиду переводчицу новеллы, если что (и там не с целью как-то ее труд обесценить или ее обидеть, без негатива)

Сорри, анон, но определение "выпендреж" используется явно не для похвалы чьих-либо действий и несёт исключительно негативный окрас. Или для тебя и выражение "о, какая цаца!" тоже создано не для осуждения якобы воображал?

#6889 2021-05-16 00:59:05

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Анон пишет:

Я думал большого секрета не было в том, что именно сценаристка вложила в уста ВКС китайскую классику для отсылок с контекстом. Ее еще за это неоднократно обзорщики с анализом дорамы хвалят. :think:

Причем здесь ВКС, мы про Тяньчуан, в его именовании ВКС никакого участия не принимал

Кто не был в жизни жопочтецом?  :facepalm:

#6890 2021-05-16 01:00:18

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Анон пишет:
Анон пишет:

ну, переводчица выбрала для перевода слово, которое созвучно с английским "боль", а не банальное окно - выпендрилась
я имела ввиду переводчицу новеллы, если что (и там не с целью как-то ее труд обесценить или ее обидеть, без негатива)

Сорри, анон, но определение "выпендреж" используется явно не для похвалы чьих-либо действий и несёт исключительно негативный окрас. Или для тебя и выражение "о, какая цаца!" тоже создано не для осуждения якобы воображал?

я написала "выпендрилась" потому что она добавила игру слов, которой не было в оригинале (и шутит об этом в своем глоссарии)
ну, может быть это не прям самое лучшее для этого слово, но время за полночь и лучшего не подобралось

#6891 2021-05-16 01:00:53

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

А вот вы знали, что ЧЧХ подарил ГЦ на последнюю днюху набор лего за 4600 юаней?!  :bu:
https://twitter.com/WanningBegonia/stat … 3079341058

#6892 2021-05-16 01:14:43

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Короче, что я хотела сказать, спасибо сценаристам или сценаристу, что подогнали под название Тяньчуан такой красивый и стекольный обоснуй меня пробрало, когда дошло

Отредактировано (2021-05-16 01:15:14)

#6893 2021-05-16 01:18:54

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Анон пишет:

А вот вы знали, что ЧЧХ подарил ГЦ на последнюю днюху набор лего за 4600 юаней?! 

Чем бы дитя ни тешилось :cool:

#6894 2021-05-16 01:20:22

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Анон пишет:

А вот вы знали, что ЧЧХ подарил ГЦ на последнюю днюху набор лего за 4600 юаней?!  :bu:
https://twitter.com/WanningBegonia/stat … 3079341058

Неужели в мире столько богатых родителей, для кого они их производят   :lol:

#6895 2021-05-16 02:03:09

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Анон пишет:

Я пролистал, сама идея подобрать СЯ прикольная, а вот исполнение мне не очень зашло, хотя дед конечно порадовал)

Меня выбесило, что Вэньчжоу начали сводить Вансяней типо "он тебя прямо глазами жрет, как ты не замечаешь" терпеть такое не могу

Ой, там вэньчжоу вообще мне показались мне какими-то сьюшными мудромужиками, еще и приосанивание над заклинателями проглядывает, хотя с чего бы ему возникать, если подумать. Вот с той же идеей прикольнее было бы, если бы

Скрытый текст

#6896 2021-05-16 02:41:10

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Закончила очередной пересмотр) С одной стороны все более чем логично, но маленькое но. Вот пара добралась в Арсенал, ВКС прихватил трактат про 6 методов, он сам его не открывает просто носит в руках, он и так в курсе, ему дед напел. Зато ЧЦШ забрал и стоит читает. И с одной стороны все логично, ЧШЦ прочитал технологию, в теме что надо делать, и его ничего там не смутило (= про жизнь за жизнь там ни слова не было). Вот не смущает ли ВКС, что содержание трактата ЧЦШ при нем читает и там все ок, никаких жертв и разрушений. ))

#6897 2021-05-16 07:34:42

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

а чцш что тогда так испугался, когда глаза открыл, а вкс - седой и без сознания, если никаких жертв?

Отредактировано (2021-05-16 07:36:37)

#6898 2021-05-16 08:39:48

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Анон пишет:

Вот не смущает ли ВКС, что содержание трактата ЧЦШ при нем читает и там все ок, никаких жертв и разрушений. ))

Может он надеялся, что там не прописано про жертвы и разрушения, хотя они есть) ВКС не очень умный мальчик, особенно в эмоциональном раздрае  =D

Анон пишет:

а чцш что тогда так испугался, когда глаза открыл, а вкс - седой и без сознания, если никаких жертв?

Ну все правильно, он думал что никаких жертв, а тут хуяк - и ВКС седой и без сознания.

Отредактировано (2021-05-16 08:40:04)

#6899 2021-05-16 08:43:52

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

Я вообще не очень поняла правила этого самого ритуала =D  Зачем дед соврал, в чем смысл был? Не только ж потроллить ВКС.

#6900 2021-05-16 09:26:25

Анон

Re: Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред

У Прист очень много стихов, но я вообще не знаток, сходу узнал только Песнь о Ляньчжоу в Седьмом лорде, остальное крутится в голове, но никак.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума