Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2021-01-26 17:19:41

Анон

Срачный тред Магистра

В этом треде можно обсуждать (потенциально) срачные темы, имеющие отношение к Магистру, накуры, сраться по ним и продолжать магистросрачи из магистротредов.

Пара уточнений:
- пространные накуры под кат,
- злоупотребление обсуждениями личностей у которых есть свои треды не приветствуется. Степень злоупотребления определяется модератором на глаз
- переходы на обсуждение анонов вместо срача и попытки выгнать собеседника из треда по признаку лаверства/хейтерства будут считаться дерейлингом и караться соответственно


Мирный китаезаебашек тред
Китаесрачей тред
Тред бесящих китайских знаменитостей и фанатов

Результаты голосовалки


#258001 Сегодня 08:23:09

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Профессиональные переводы классической китайской и японской литературы это именно что сноски к каждому слову, приложения и послесловие объемом в отдельный том. В бульварной сетература разве что фанаты и будут ковыряться, поэтому имеем то, что имеем - слегка причесанный мтл, в лучшем случае - фанатские любительские переводы.

#258002 Сегодня 09:05:33

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Читал Благие знамения как-то, интернет-версию. Там половина книги была слизана с официального издания, с кучей сносок, а половина - любительский перевод без сносок вообще. И как же обеднел текст без объяснений, я сначала от книги был в восторге, а потом заскучал, совершенно другое впечатление.

Если бы кто-то сделал Магистра с вот такими объяснениями, я бы обязательно перечитал, это реально очень интересно.

#258003 Сегодня 10:06:20

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Там половина книги была слизана с официального издания, с кучей сносок

Сносок переводчика или автора?

#258004 Сегодня 10:21:58

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Сносок переводчика

это. С объяснением специфических шуток и отсылок, без которых было вообще непонятно, где смеяться.

#258005 Сегодня 10:44:43

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Я считаю, что художественная литература прежде всего должна читаться как художественная литература, а не справочник по культуре Китая и особенностям жанра.

Именно

#258006 Сегодня 10:49:51

Анон

Re: Срачный тред Магистра

И сноски ничем не мешают чтению художественной литературы, зато дают контекст и обогащают антураж и характеристики персонажей.

#258007 Сегодня 10:52:59

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

И сноски ничем не мешают чтению художественной литературы, зато дают контекст и обогащают антураж и характеристики персонажей.

Мешают, если они постоянно прерывают текст (а также если они чрезмерны). Одно дело объяснять уникальные нюансы и реалии, а другое - фразу, которой спокойно можно подобрать аналог на русском

Анон пишет:

Профессиональные переводы классической китайской и японской литературы это именно что сноски к каждому слову

И сноски вынесены в конец книги в таком случае, заметь

#258008 Сегодня 10:54:07

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

фразу, которой спокойно можно подобрать аналог на русско

Ну что, поговорками ЛЧ заставим общаться?)

#258009 Сегодня 10:56:58

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

И сноски вынесены в конец книги в таком случае, заметь

Гм... Нет. Иногда они занимают половину страницы. И они прекрасны.

Отредактировано (Сегодня 10:57:16)

#258010 Сегодня 10:58:41

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Гм... Нет. Иногда они занимают половину страницы.

Мне кажется, ты путаешь академические и художественные издания. Академические именно что для копания в тексте, кому это надо - пожалуйста. А художественные должны в первую очередь легко и гладко читаться, а все пояснения отдельно

#258011 Сегодня 10:58:41

Анон

Re: Срачный тред Магистра

кстати, в новом переводе Путей, имхо, сносок не хватает) там как-то хаотично они расставлены, на что-то сноски есть, а какие-то другие явления остались без пояснения, чем руководствовались при этом, непонятно...

#258012 Сегодня 10:59:43

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Ну что, поговорками ЛЧ заставим общаться?)

Да как хотите) меня его речь устроила в переводе seven seas. отсылку не узнала (да и как бы это интересный факт, но не такой, за которым я буду гнаться), но и идиотом персонаж не выглядит

#258013 Сегодня 11:00:31

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Мне кажется, ты путаешь академические и художественные издания.

Да не путает он. Дофига таких книг, и они гораздо лучше и интереснее читаются, чем те, где переводчик скипнул детали
Но к кого-то фобия сносок, причем с лютой уверенностью, что если ему не надо и не интересно, то и всем не надо, а то чо они.

Отредактировано (Сегодня 11:02:17)

#258014 Сегодня 11:02:10

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Иногда они занимают половину страницы.

И это нечитабельно. В фанпереводе Модао сноски про бумажные деньги и похороны одежки вынесены в конец главы и это удобнее.

#258015 Сегодня 11:03:36

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

фанпереводе Модао сноски про бумажные деньги и похороны одежки вынесены в конец главы и это удобнее.

В электронке то, где есть возврат по клику?) Там удобно, да, но мы вроде про печатные?

#258016 Сегодня 11:05:00

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Там удобно, да, но мы вроде про печатные?

Оно и в печатных версиях главы не такие длинные, к концу главы не забудешь, о чем сноска, можно было и так сделать. Но я бумажную версию в руках не держал, так что хз, как там.

Отредактировано (Сегодня 11:05:44)

#258017 Сегодня 11:07:04

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

В фанпереводе Модао сноски про бумажные деньги и похороны одежки вынесены в конец главы и это удобнее.

это 300% не может быть удобнее. удобнее - когда ты читаешь, видишь сноску и при желании ее прочитываешь, всё. листать, искать, какую именно ты хотел посмотреть, потом возвращаться на прежнюю страницу - это никак не удобнее. это же очевидно.

#258018 Сегодня 11:08:00

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Оно и в печатных версиях главы не такие длинные, к концу главы не забудешь, о чем сноска, можно было и так сделать.

А вот это реально нечитаемо, тебе приходится листать даже не к условному глоссарию (тот кто это придумал - натурально вредитель), который хоть известно где, а искать конец главы  :facepalm:

#258019 Сегодня 11:10:29

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

искать конец главы 

Зачем искать конец главы, до которого скоро дочитаешь?

#258020 Сегодня 11:11:58

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Зачем искать конец главы, до которого скоро дочитаешь?

Сноска у меня сейчас, это важно сейчас, в этом конкретном эпизоде, это же очевидно

#258021 Сегодня 11:12:43

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Сноска у меня сейчас, это важно сейчас, в этом конкретном эпизоде, это же очевидно

Но когда она занимает полстраницы разжевываний это жесть

#258022 Сегодня 11:12:47

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Да не путает он. Дофига таких книг, и они гораздо лучше и интереснее читаются, чем те, где переводчик скипнул детали

Ну вот пожалуйста, открываю самое начало "путешествия на запад" - вижу нормальный текст, который гладко читается таким, какой есть, а сноски ведут в конец книги и не прерывают чтения. Я за это ратую, а не за то, чтобы их не было вообще. И за работу с нормальным русским языком, а не калькой ради "деталей", к которой сносочка приписана

#258023 Сегодня 11:17:41

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Ну вот пожалуйста, открываю самое начало "путешествия на запад" - вижу нормальный текст

Ты считаешь, это единственная книга в единственном варианте что ли?   :lol:

Анон пишет:

за работу с нормальным русским языком, а не калькой ради "деталей",

Если нет аналогичного понятия в языке, лучше калька. А то появляются навки и переводчик выглядит наркоманом

Анон пишет:

сноски ведут в конец книги и не прерывают чтения

Сноски и так не прерывают чтение, ничего удобнее не придумали еще. Необходимость листать по полкниги - очень прерывает

#258024 Сегодня 11:20:56

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Ты считаешь, это единственная книга в единственном варианте что ли?

Очень смешно)) Это пример к обсуждению. Для меня такой вариант оптимален при чтении китайцев

Анон пишет:

Сноски и так не прерывают чтение

Ну конечно, когда на абзац текста приходится абзац сноски, который постоянно приходится пролистывать - совсем не прерывает)

#258025 Сегодня 11:24:20

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Ну конечно, когда на абзац текста приходится абзац сноски, который постоянно приходится пролистывать - совсем не прерывает)

Но как, Холмс? Как тебе мешает абзац внизу страницы? Тебе не приходится вообще тратить дополнительных усилий или отвлекаться, если тебе неинтересно, она не в массиве текста, единственное, что тебе придется сделать - это перевернуть страничку на секунду раньше

Анон пишет:

Для меня такой вариант оптимален

А почему ты считаешь, что он для всех оптимплен? Я считаю, что он от сотоны, дальше чего?

Отредактировано (Сегодня 11:24:50)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума