Вы не вошли.
В этом треде можно обсуждать (потенциально) срачные темы, имеющие отношение к Магистру, накуры, сраться по ним и продолжать магистросрачи из магистротредов.
Пара уточнений:
- пространные накуры под кат,
- злоупотребление обсуждениями личностей у которых есть свои треды не приветствуется. Степень злоупотребления определяется модератором на глаз
- переходы на обсуждение анонов вместо срача и попытки выгнать собеседника из треда по признаку лаверства/хейтерства будут считаться дерейлингом и караться соответственно
Мирный китаезаебашек тред
Китаесрачей тред
Тред бесящих китайских знаменитостей и фанатов
реально думаешь, что в книге вырежут только порно
увидим, когда выйдет, зависит от криворукости, вовлеченности и целей редакторов
анон верит, что аккуратно вырезать только порно, слегка завуалировав сцены на грани, при желании можно.
целевая аудитория издательств китайщины это в первую очередь подростки и ЯА. Поэтому
им лучше не издавать китайщину, которая написана для взрослых. Ты подросток и тебе меньше восемнадцати?
целевая аудитория издательств китайщины это в первую очередь подростки и ЯА. Поэтому там цензура нужна и будет. Для гейского порно есть другие ресурсы, кроме книжных, и взрослая аудитория все сама найдет, если ей надо.
Фандомы будут недовольны всегда, что и в каком виде им бы ни издавали, и на них много не заработаешь. Одним перевод не тот, другим редактура, третьим иллюстратор, у четвертых пузырьки на обложке отвалились.
Анон, сорян, но какую же ты хуйню несёшь. Ты реально не понимаешь, что проблема не в порно, а в бл? Посмотри на то, что с Эрхой сделали, это же издевательство над авторским текстом.
ну так издавайте гет или джен
Читал в комментах к посту Комильфо, что гетные новеллы тоже цензурировали, видимо, чтобы 18+ не ставить.
Но автор счел нужным это написать и значит никто к этому тянуть ножницы не должен.
Хотят и тянут. У них права есть, они за них заплатили.
А тут вопят так, будто вас покупать эти книжки заставляют.
Будет как с дорамой, в каноне про гея некроманта нельзя показать ни гейство, ни некромантию?
увидим, когда выйдет, зависит от криворукости, вовлеченности и целей редакторов
анон верит, что аккуратно вырезать только порно, слегка завуалировав сцены на грани, при желании можно.
Анон очень наивный я смотрю. Пример БН показывает, что придраться можно к чему угодно. Вон у них отцензуренную книжку без порно в изначальном варианте сняли с продажи, что же будет с Магистром?
Отредактировано (Сегодня 10:45:49)
это, конечно, очень важно было сохранить от цензуры, ценнейший авторский текст
Ну это вообще слухи, но на фоне общего характера и поведения МЛ вписалось бы. Но там вроде без цензуры даже обошлось, наверное, авторка решила, что перегнула палку. У мосян до уровня ТТЦ тоже никто еще не доходил, у нее не настолько сильный кинк на долбоебов.
Читал в комментах к посту Комильфо, что гетные новеллы тоже цензурировали, видимо, чтобы 18+ не ставить.
Так я потому и написал, что низкорейтинговые. Пепел луны действительно почикали, и убрали даже намеки на нескрепное.
перевод должен сука соответствовать
перевод не может сука соответствовать, потому что люди говорят и мыслят на разных языках, РАЗНЫХ. У китайского с русским даже строй другой, максимально далекие друг от друга языки.
любой литературный перевод адаптация. Любой нелитературный перевод еще хуже, потому что мысль просто теряется
Хотят и тянут. У них права есть, они за них заплатили.
Они не хотят, их государство заставляет, под угрозой штрафов и реальных посадок. Я считаю, что одобряют это только ебнутые или совсем наивные, извините.
Отредактировано (Сегодня 10:47:26)
максимально далекие друг от друга языки.
Сильно, но не максимально, японский и корейский будут еще дальше.
Читал в комментах к посту Комильфо, что гетные новеллы тоже цензурировали, видимо, чтобы 18+ не ставить.
Боже, да наши долбоебы даже дунхуа по БН умудрились зацензурить
Боже, да наши долбоебы даже дунхуа по БН умудрились зацензурить
Интересно, а дорама на русских киносайтах с официальным перевод тоже порезана или там не нашли, е чему придраться?
У китайского с русским даже строй другой, максимально далекие друг от друга языки.
любой литературный перевод адаптация. Любой нелитературный перевод еще хуже, потому что мысль просто теряется
И два разных переводчика поймут заковыристый иероглиф по-разному, потому что у него 35 значений, 10 различаются как мягкое и крыша и 2 противоположны по смыслу. И цензуры не будет, будет простое непонимание. Идиомы ещё, которые написал один поэт в 1500 году до н.э., но каждый китаец понимает, а мы нет.
Интересно, а дорама на русских киносайтах с официальным перевод тоже порезана или там не нашли, е чему придраться?
Могли специально поменять смысл диалогов и перевести не так, как в оригинале)
Но вообще картинка, конечно, печальная. В мире мало дженовых книжек с приключениями друзяшек, гетных приключенский историй? Обязательно тянуть руки к гейским и переделывать их в гетные или бромансовые? А в обратную сторону это работает, интересно?
перевод не может сука соответствовать
Ты либо тупой, либо притворяешься, если приравниваешь намеренное изменение сюжета к художественному переводу, цель которого — передать исходный замысел автора, другими словами сказать то же самое.
Отредактировано (Сегодня 10:58:41)
И два разных переводчика поймут заковыристый иероглиф по-разному, потому что у него 35 значений, 10 различаются как мягкое и крыша и 2 противоположны по смыслу. И цензуры не будет, будет простое непонимание. Идиомы ещё, которые написал один поэт в 1500 году до н.э., но каждый китаец понимает, а мы нет.
Ага, и это отличный аргумент к необходимости кромсать авторский текст
Они не хотят, их государство заставляет, под угрозой штрафов и реальных посадок. Я считаю, что одобряют это только ебнутые или совсем наивные, извините.
В данном случае как раз хотят, к сожалению, никто их не заставлял публиковать ещё одно издание Магистра, теперь со вкусом цензуры. Бабла им охота.
Ты либо тупой, либо притворяешься, если приравниваешь намеренное изменение сюжета к художественному переводы, цель которого — передать смысл, другими словами сказать то же самое.
Если это тот же анон, который вчера носился с тем, что перевод - это всего лишь еще одна адаптация оригинальной новеллы, то... В общем, сам понимаешь
Но вообще картинка, конечно, печальная. В мире мало дженовых книжек с приключениями друзяшек, гетных приключенский историй? Обязательно тянуть руки к гейским и переделывать их в гетные или бромансовые? А в обратную сторону это работает, интересно?
Бромансовых очень мало
А в обратную сторону это работает, интересно?
Весь ао3 там том стоит
В данном случае как раз хотят, к сожалению, никто их не заставлял публиковать ещё одно издание Магистра, теперь со вкусом цензуры. Бабла им охота.
Да, логично. Одни хотят бабла, другие приветствуют цензуру, ведь она уничтожает неугодный им контент. Мрак.
Весь ао3 там том стоит
За что и любим
А вообще вспоминаю, как мне рекомендовали книгу по Модао - в дунхуа они просто друзья, а в книге у героев настоящая любовь, у них даже секс есть. Настоящий слэш в официальном издании, с интересными второплановыми персонажами, детективным сюжетом и вообще классная книжка
Отредактировано (Сегодня 11:08:35)