Вы не вошли.
Архивы текстовых выкладок ФБ-2011-17 и ЗФБ-2013-17
Общий тред заявок || Летний инсайд (дайри) || Зимний инсайд (дайри) || Перетираем за ФБ (холиварка) || Флуд о WTF (холиварка) || простой гид для чтения битв на ао3
Обсуждение в этой теме: ФБ20 || ЗФБ21 (с.1) || ФБ21 (с.8) || ЗФБ22 (с.60) || ФБ22 (с.82) || ЗФБ23 (с.147) || ФБ23 (с.230) || ЗФБ24 (с.310) || ФБ24 (с.418) || ЗФБ25 (с.489) || ФБ25 (с.539)
Тред набора/Мастер посты: ФБ20 || ЗФБ21 || ФБ21 || ЗФБ22 || ФБ22 || ЗФБ23 || ФБ23/баннеры || ЗФБ24/баннеры || ФБ24/баннеры || ЗФБ25/баннеры || ФБ25/баннеры
Расписание Комбат (ао3): ФБ20 || ЗФБ21 || ФБ21 || ЗФБ22 || ФБ22 || ЗФБ23 || ФБ23 || ЗФБ24 || ФБ24 || ЗФБ25 || ФБ25
Расписание Баттл (дайри): SFB-20 || WTF-21 || SFB-21 || WTF-22 || SFB-22 || WTF-23 || SFB-23 || WTF-24 || ФанБитва-24 || WTF-2025
Level 2 Quest 1: Тексты от G до T (Зима) или Мибблы от G до T (Лето)
Каталог по работам (ао3): ФБ20 || ЗФБ21 || ФБ21 || ЗФБ22 || ФБ22 || ЗФБ23 || ФБ23 || ЗФБ24 || ФБ24 || ЗФБ25 || ФБ25
Каталог по командам (ао3): ФБ20 || ЗФБ21 || ФБ21 || ЗФБ22 || ФБ22 || ЗФБ23 || ФБ23 || ЗФБ24 || ФБ24 || ЗФБ25 || ФБ25
Внеконкурс: ФБ20 || ЗФБ21 || ФБ21 || ЗФБ22 || ФБ22 || ЗФБ23 || ФБ23 || ЗФБ24 || ФБ24 || ЗФБ25 || ФБ25
Мультиязычная коллекция: ФБ21 || ЗФБ22 || ФБ22 || ЗФБ23 || ФБ23 || ЗФБ24 || ФБ24 || ЗФБ25 || ФБ25
Баттл (дайри): SFB-20 || WTF-21 || SFB-21 || WTF-22 || SFB-22 || WTF-23 || SFB-23 || WTF-24 || ФанБитва-24 || WTF-2025
Level 2 Quest 3: Миди от G до T (Лето)
Каталог по работам (ао3) : ФБ20 || ФБ21 || ФБ22 || ФБ23 || ФБ24 || ФБ25
Каталог по командам (ао3): ФБ20 || ФБ21 || ФБ22 || ФБ23 || ФБ24 || ФБ25
Баттл (дайри): SFB-20 || SFB-21 || SFB-22 || SFB-23 || ФанБитва-24
Для удобства навигации по теме предлагаются теги:
Общие: #рек, #обзор, #фб_рек, #фб_обзор
Отдельные: #нонкон_обзор, #фем_обзор, #вампиры_на_фб, #киберпанк_обзор, #полиаморы_фб, #Amphibian_Challenge_обзор, #Tangerines_Challenge_обзор, #10_for_anon, #первые_фразы, #первый_раз
Анончик, если ты новичок на Холиварке, загляни сюда - разбор функций форума
Тема ао3 - в шапке много вариантов как настроить ленты команд, пейрингов и т.п.
Отредактировано (2025-05-06 20:46:23)
А вот что БТС носят, но не лайкают, — это интересно, лично мне не очень понятна такая разница между фд бочжаней и кей-попа, почему одни мониторят фички с битв, а другим пофиг
имхо, все просто, кей поп - очень старый, стабильный фандом, да, у них большая база поклонников, при беге вдолгую они кмк всех переживут (в 11 году на ФБ команды не было, а в 12 уже была, например), но у них нет какого-то особого хайпа, какой-то волны, которая захватила
бочжани сейчас на такой волне, ру-фандом к тому же относительно молод
Анон пишет:Если никто не внесётся, предлагаю игру.
Зачту первые два пока что
Перевод с наибольшим количеством кудосов (из тех работ, где проставлен тег) https://archiveofourown.org/collections … s/53307181
Фик по Магистру, в каноне не шарю. Цзян Чэн пошел против воли старейшин, за что ему подсыпали яду, и в течение всего фика происходит его херт-комфортинг и попытки не дать умереть. Перевод довольно гладкий, в паре мест зацепился взглядом за корявости, но в целом хорошо. Понравилось, что написано с эмоциями, но без лишних соплей. Не понравился внезапный мат в самом начале, но, может, я просто с персонажем не знакома.
Перевод с наименьшим количеством кудосов https://archiveofourown.org/collections … s/53340001
Фик по сериалу Медичи: Джулиано Медичи потерял возлюбленную и смысл жизни, Франческо Пацци пытается его вытащить из безнадеги. Чувствуется, что фик должен быть красивым, с поэтичными оборотами, но при переводе это потерялось. К стихотворениям, записанным в строчку, отдельный вопрос, но это из оригинала взято
Анон, ты б хоть названия фиков дал вместо половины ссылки, по Магистру их полно.
Первый канон знаю, второй нет. Я не сноб, мне оба понравились, так что спасибо, что принес.
Если кто-то ещё будет искать, по Магистру Не забывай дышать, по Медичи Ода соловью.
https://archiveofourown.org/works/53307181
https://archiveofourown.org/works/53340001
Надо бы ещё перевод с курсивом поискать, но мне лень
У киберпанков был курсив в переводах, но там курсивом выделены реплики, переданные роботами по сети в отличии от сказанных вслух, не знаю, подойдет ли оно для курсиво-хейторов
https://archiveofourown.org/works/53288941
Если анон не опоздал ещё, то переводов у него есть.
https://archiveofourown.org/works/53288941
Если анон не опоздал ещё, то переводов у него есть.
Мне нравится, хороший перевод. Удачно переделаны длинные фразы оригинала, диалоги так вообще отлично адаптированы, звучат естественно, создают нужные образы персонажей (хоть я их и не знаю)))
Сам текст тоже неплохой, зашла структура, когда сначала персы собачатся, ты думаешь, что у них пиздец отношения, а в финале они игриво хлопают друг друга по задницам. Не понравилась внезапная смена фокала, хоть бы двойным пропуском отбить её, что ли.
(Второй анон с переводами)
ой, можно тоже перевод вкину?
https://archiveofourown.org/works/53230774
Фик по Магистру, в каноне не шарю. Цзян Чэн пошел против воли старейшин, за что ему подсыпали яд
О, это ж моё.
А можешь, если не влом, ткнуть пальцем в корявости, я потом поправлю.
Мне нравится, хороший перевод
Спасибо, анончик, я очень рад твоим словам)) учту подкатное
Отредактировано (2024-01-30 22:30:05)
Beauty sleep — это шутливое выражение: чтобы быть красивым, нужно высыпаться.
Рекаю вот это это перевод от команды Good Omens:
https://archiveofourown.org/collections … s/53171563
Шекспировское "Как вам это понравится" с Азикроу в роли Бенедикта и Беатриче. За качество перевода судить не берусь, но мне зашло.
Шекспировское "Как вам это понравится" с Азикроу в роли Бенедикта и Беатриче. За качество перевода судить не берусь, но мне зашло.
Надо же кто-то упоролся такое написать, а потом еще и перевести. Классная задумка.
Надо же кто-то упоролся такое написать, а потом еще и перевести.
Более того, оригинал ещё и в прозе!
Понравилась у Бондов серия коротких историй про М. - Оливию Мэнсфилд и её непростые отношения с мужем и агентами с двумя нулями. Муж отдельно хорош.
https://archiveofourown.org/series/3959113
Ао3 без впн можно использовать по ссылке https://secure.archiveofourown.org/
Более того, оригинал ещё и в прозе!
Ого, переводчик упоролся. Интересно, как к этому отнесся автор оригинального текста.
Я без осуждения, если что, но это получается очень вольный перевод в таком случае, скорее даже переработка.
Отредактировано (2024-01-31 00:43:21)
Ого, переводчик упоролся. Интересно, как к этому отнесся автор оригинального текста.
Пришёл в комменты довольный, если я правильно понимаю.
Перевод вольный, но достаточно близко по тексту кмк
Ао3 без впн можно использовать по ссылке https://secure.archiveofourown.org/
Огонь
Лишь бы не пофиксили
На ФБ носят БТС, и кудосов с комментами у них плюс минус ровно, из толпы не выделяются.
Тем временем на низкорейтинге ЗФБ ровно 0 (ноль!) текстов про BTS
Думаешь, разорвут всех на рейтинге?
Отредактировано (2024-01-31 01:07:59)
Как найти в себе силы писать на рейтинг
Как найти в себе силы писать на рейтинг
Смотри арты, вдохновляйся
не знаю, как реагировать на ситуацию
китайцы (WTF Box of Chinese 2024 (Glaziers)) принесли перевод на работу, которая уже есть на ру.
Первую работу перевели 4 года назад еще. И ладно бы, если б первый перевод был плох.. иногда душа рвется, хочется поделиться с народом шедевром, но читать практически мтл невозможно.
Но первый перевод хорош, залайкан (для небольшого фандома очень даже хорошо залайкан)
Как-то обычно такое чекают перед тем, как браться за перевод.
речь о работе: 10/10 пойду замуж
И ладно бы, если б первый перевод был плох.. иногда душа рвется, хочется поделиться с народом шедевром, но читать практически мтл невозможно.
Я правда не понял. Так перевод плохой? Или внесли еще хуже?