Вы не вошли.
Общий тред для тех, кто хочет поорать чаечкой из-за происходящего в основных тредах и посраться за китаеновеллы и китаефандом.
ПРАВИЛА
В случае продолжения обсуждения в более мирном ключе после 3 сообщений переходить в соответствующей тред китаеновеллы (и пр. тем) Китайские фандомы, и туда же с просьбой реков.
Если у новеллы (и пр.) нет своего треда, то проследуйте в Ранобэ и другие азиатские новеллы, Общий тред дунхуа и маньхуа, Дорам тред
Присоединяться к заебашке, уточняя и дополняя её, или вступать в начатый срач можно без ограничений
Боль, негодование и заебашки по Модао несём в Срачный тред Магистра
РПС-заебашки и срачи тут.
Гости не могут голосовать
Ты серьёзно считаешь перевод Феникса мтл?
Ты серьезно хочешь сказать, что Феникс уже перевела все до конца?
Та самая феникс, которая "мы гоним объемы и не присматриваемся к каждому предложению"?
Да, та самая. Ты вообще в курсе, что такое мтл? И давай, у нас тут будто толпы переводчиков качество лучше неё.
Я не говорю, что она идеальная, есть у них свои косяки, но лучше неё или +- её уровня у нас реально немного. И это точно не мтл.
Анон пишет:Ты серьёзно считаешь перевод Феникса мтл?
Ты серьезно хочешь сказать, что Феникс уже перевела все до конца?
А при чём тут до конца?
Ситуации смешные, послесловие писательницы. Много тонкого, но, ты или мтл с ватпадом читаешь или твоё чувство юмора не под этот юмор
Началось же с этого, где тут про конец?
Автор может расти и развиваться, не? Или такого в твоём мире не существует?
Я понимаю, что хочется защитить любимого автора, но насколько твоя картина мира сломается, если ты узнаешь, что не каждый читатель хочет рыться в тоннах говна, чтобы найти самородок?
Та самая феникс, которая "мы гоним объемы и не присматриваемся к каждому предложению"?
Но на самом деле ей предъявить нечего, перевод один из лучших в китаефандоме и по точности и по скорости и по красоте русского языка. Почитай Безблог анона, который пытался что то доказать и пернул в лужу, не зная того, что знает" любитель, переводящий для друзей, Феникс" .
Аноны, вопрос (я потом удалю)
А хейт классических четырех романов нести в тему литературы?
Автор может расти и развиваться, не?
Так сколько надо прочесть новелл, чтобы можно было сделать вывод, что автор не развивается?
Я так-то не лит.критик на зарплате, а потребитель развлекательного контента и у меня нет желания упорно читать не зашедшего автора в надежде на его рост - я лучше пойду читать то, что зашло с первого раза.
Отредактировано (2021-11-19 15:24:43)
Началось же с этого, где тут про конец?
Началось с этого, продолжилось этим
Нормальный перевод уже года 3 как существует. Их даже два. Но люди все равно бегают с вопросом, где читать эрху
Я думал, анон обладает особым знанием про переводы, которых даже два, а он мне про хорошо известный перевод Феникса объясняет.
Аноны, вопрос (я потом удалю)
А хейт классических четырех романов нести в тему литературы?
Неси сюда, я хотя бы почитаю
Я думал, анон обладает особым знанием про переводы, которых даже два, а он мне про хорошо известный перевод Феникса объясняет.
Так а что надо было на этот комментарий ответить?
Анон пишет:ты или мтл с ватпадом читаешь
Лол, а остальные-то читают что-то другое из непереведннного, не мтл, а оригинал, наверное.
Из этого коммента складывается чувство, что анон знает только мтл с ваттпадом.
Я думал, анон обладает особым знанием про переводы, которых даже два, а он мне про хорошо известный перевод Феникса объясняет.
Так речь шла о "нет юмора" и ты или другой анан задвинул про мтл. Там нет авторских заметок и юмор разве что в корявости перевода. А в нормальном переводе есть юмористические заметки и в нормально переведённом тексте есть над чем посмеяться
Отредактировано (2021-11-19 15:33:36)
Я понимаю, что хочется защитить любимого автора, но насколько твоя картина мира сломается, если ты узнаешь, что не каждый читатель хочет рыться в тоннах говна, чтобы найти самородок?
Пойнт в том, что тупо нести с табуреточки, что автор не умеет в интриги, когда ничего толком не читал. Ты вообще хотя бы СЛ или Шаполан зачел, с которыми сравниваешь, или тоже обс? Или в плане СЛ ты вообще дорамой ограничился и фичками про ХГ и ВК?
Из этого коммента складывается чувство, что анон знает только мтл с ваттпадом.
Я писал про непереведенную часть текста. Кто в здравом уме пойдёт читать мтл, если на эти главы уже есть хороший перевод?
Пойнт в том, что тупо нести с табуреточки, что автор не умеет в интриги, когда ничего толком не читал. Ты вообще хотя бы СЛ или Шаполан зачел, с которыми сравниваешь, или тоже обс? Или в плане СЛ ты вообще дорамой ограничился и фичками про ХГ и ВК?
*гладит анончика по квадратной голове*
Поняли мы, поняли. Чтобы оценить творчество автора нужно сдать экзамен на знание всех его новелл. А теперь, иди потрогай траву.
Отредактировано (2021-11-19 15:38:10)
Я писал про непереведенную часть текста. Кто в здравом уме пойдёт читать мтл, если на эти главы уже есть хороший перевод?
Ситуации смешные, послесловие писательницы. Много тонкого, но, ты или мтл с ватпадом читаешь или твоё чувство юмора не под этот юмор
Лол, а остальные-то читают что-то другое из непереведннного, не мтл, а оригинал, наверное.
Откуда ты вообще что-то про непереведённое взял?
Шаполан ещё одно распиаренное занудство. Весь первый том абсолютно ничего не происходит. Просто ничего. Мальчик обиделся, что ему государственный секрет не рассказали, и он страдает. Ему дарят подарки, он страдает. Честно ждала, когда ему всыпят берёзовых с солью, но увы! Не всыпали.
Честно ждала, когда ему всыпят берёзовых с солью, но увы! Не всыпали.
Зато потом всыпят от души ~
Согласен, первый том занудство то ещё, но я потерпел и потом залпом все проглотил. Финал и экстры были очень сочные
Откуда ты вообще что-то про непереведённое взял?
Потому что я отвечал тебе про мтл с ваттпадом, думая, что раз ты написал про них, то имеешь в виду непереведенную часть. Все, Эрха лучшая, ее перевод лучший, ее юмор лучший, все лучшее.
Согласен, первый том занудство то ещё, но я потерпел и потом залпом все проглотил. Финал и экстры были очень сочные
Не хочу терпеть, хочу действия. У той же Шуй Цяньчен задорно с самого начала.
Анон пишет:Согласен, первый том занудство то ещё, но я потерпел и потом залпом все проглотил. Финал и экстры были очень сочные
Не хочу терпеть, хочу действия. У той же Шуй Цяньчен задорно с самого начала.
Лол.
В шаполане в первой десятке глав уже прибили кучу людей и деревню спалили.
Ничего себе нет действий
Анон пишет:Откуда ты вообще что-то про непереведённое взял?
Потому что я отвечал тебе про мтл с ваттпадом, думая, что раз ты написал про них, то имеешь в виду непереведенную часть.
Все, Эрха лучшая, ее перевод лучший, ее юмор лучший, все лучшее.
Анон сам сказал, сам обиделся Лучшая - Прист, деточка. А Эрха дрочильня со стеклом. Есть там красивые моменты и её стоит почитать, но что она апофеоз китайских бл, не согласен
К шпл: Прист сама говорила что эта история у нее слабая, с сюжетными дырами. Но как по мне она логично завершена.
А тем кому на 128+ глав объемом в 1000+ листов подавай сплошной экшон с первых глав... Ну не знаю друзья, почитайте какой-нибудь боевичок.
*гладит анончика по квадратной голове*
Поняли мы, поняли. Чтобы оценить творчество автора нужно сдать экзамен на знание всех его новелл. А теперь, иди потрогай траву.