Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
В честь выхода дунхуа давайте соберёмся и начнём обсуждать Небожителей в спецтреде!
Теги для комфортного поиска: #реки_по_БН, #арт_БН, #фото_съемки_БН
Отредактировано (2021-04-28 22:59:00)
Пусть пока с переводами новелл швах, но если они будут востребованы у покупателей, подтянутся и хорошие переводчики с редакторами.
Подтянутся, но самые любимые новеллы уже будут переведены как переведены.
Анон пишет:Анон, когда на кону кровно заработаные, можно позволить себе немного эмоций. Лично я тут высказываюсь, потому что автора здесь нет и он всё равно не увидит и не обидится. А если бы я оформила предзаказ и мне выкатили бы арты с такими яркими фанонами (в частности про ХЧ), я бы тоже возмутилась.
Какие кровные на кону, ты в себе вообще? Тебя заставляют что-то покупать? Твою семью взяли в заложники? Предзаказ открыли ОДНОВРЕМЕННО с показом текста и иллюстраций, никто не брал у тебя деньги ДО
Я смотрю, тут то ли один, то ли два каких-то истеричных анона... Да, на кону. Я хотела купить книгу, ещё когда в печать вышел Магистр. его брать не стала, хотела Небожителей. И сейчас я приготовила кошелёчек, но посмотрела на всё это дело и поняла, что лучше просру денбги на что-нибудь поприятнее. Да, 850 руб не так много, но это только первый том, это раз, два - да и всё равно как-то не хочется. Поэтому недовольных я понимаю: они уже подготовились и морально, и финансово (а сейчас такое время, что кому-то и 850 руб сложно достать, плюс пересылка), а им предлагают вот такую вкусовщину. Перевод ещё, может, отредактируют, а вот арты... Арты на любителя.
Анон пишет:Пусть пока с переводами новелл швах, но если они будут востребованы у покупателей, подтянутся и хорошие переводчики с редакторами.
Подтянутся, но самые любимые новеллы уже будут переведены как переведены.
лицензия по закону на 5 лет дается в издательство? вроде
потом переиздать всё что угодно можно
сейчас издательства явно рынок только прощупывают
лицензия по закону на 5 лет дается в издательство? вроде
потом переиздать всё что угодно можно
сейчас издательства явно рынок только прощупывают
по какому закону? лицензия дается на столько, на сколько договор подписан с основным владельцем прав
лицензия по закону на 5 лет дается в издательство? вроде
потом переиздать всё что угодно можно
Ты правда веришь, что будут переиздавать? пессимист-мод: Или с Китайской ситуацией права на них потом можно будет купить?
Да, на кону. Я хотела купить книгу, ещё когда в печать вышел Магистр. его брать не стала, хотела Небожителей. И сейчас я приготовила кошелёчек, но посмотрела на всё это дело и поняла, что лучше просру денбги на что-нибудь поприятнее.
Анон, ну загугли ты, что означает "на кону", ну честное слово
У юнетов кавычки были миллион лет назад, когда они только НАЧАЛИ переводить модао с английского
Кавычки у них есть и там, где типа появился китаист
по какому закону? лицензия дается на столько, на сколько договор подписан с основным владельцем прав
В любом случае срок действия лицензии ограничен, если тайтл будет востребован, лицензию сможет перекупить другое издательство и заново перевести, потому что качественный перевод приведет новых читателей, и фанаты с удовольствием купят новый перевод.
Анон пишет:по какому закону? лицензия дается на столько, на сколько договор подписан с основным владельцем прав
В любом случае срок действия лицензии ограничен, если тайтл будет востребован, лицензию сможет перекупить другое издательство и заново перевести, потому что качественный перевод приведет новых читателей, и фанаты с удовольствием купят новый перевод.
это очень наивное мнение анон, ты много таких примеров знаешь?
Конечно, 7 тысяч идиотов, одни аноны-китаисты с дипломами умные.
Во-первых, откуда ты знаешь, сколько человек решили не покупать? Во-вторых... большинство людей и русский-то не знают. Многим заходит ХЧ с огромными ушами и серой кожей, хотя в книге его внешность не так описана. Идиоты ли они? Кому как, кому как.
Ты правда веришь, что будут переиздавать? пессимист-мод: Или с Китайской ситуацией права на них потом можно будет купить?
Если новеллы Мосян сейчас выстрелят на английском (а я почему-то верю, что выстрелят), наши издательства наконец-то обратят на них свое внимание.
Итак, всё же на тех страничках с артами и есть ознакомительный текст.
Признаться, я думала, это будет прям текстовый вариант хотя бы половинки первой главы, ну да ладно.
Анон пишет:Да, на кону. Я хотела купить книгу, ещё когда в печать вышел Магистр. его брать не стала, хотела Небожителей. И сейчас я приготовила кошелёчек, но посмотрела на всё это дело и поняла, что лучше просру денбги на что-нибудь поприятнее.
Анон, ну загугли ты, что означает "на кону", ну честное слово
Для тех, кто в бронепоезде: в эмоциональном плане на кону.
это очень наивное мнение анон, ты много таких примеров знаешь?
Такие примеры существуют. После того как выстрелил "Щегол" Донны Тартт, заново перевели ее предыдущий роман "Маленький друг", потому что поняли, что спрос есть, а перевод не очень. У популярной фантастики и фэнтези очень часто существует несколько переводов. Тут главное востребованность тайтла.
Анон пишет:Анон пишет:по какому закону? лицензия дается на столько, на сколько договор подписан с основным владельцем прав
В любом случае срок действия лицензии ограничен, если тайтл будет востребован, лицензию сможет перекупить другое издательство и заново перевести, потому что качественный перевод приведет новых читателей, и фанаты с удовольствием купят новый перевод.
это очень наивное мнение анон, ты много таких примеров знаешь?
хоббит, властелин колец, поттер, коллекционер, каренина, фаренгейт, вино из одуванчиков, книжный вор, портрет дориана грея
еще есть куча репринтов.
издательства перекупают права, редачат и переиздают
прикинь, это нормальная практика
Анон пишет:это очень наивное мнение анон, ты много таких примеров знаешь?
Такие примеры существуют. После того как выстрелил "Щегол" Донны Тартт, заново перевели ее предыдущий роман "Маленький друг", потому что поняли, что спрос есть, а перевод не очень. У популярной фантастики и фэнтези очень часто существует несколько переводов. Тут главное востребованность тайтла.
Кинг в переводах Вебера десятилетиями: ну да, ну да, пошел я..
Анон пишет:Анон пишет:это очень наивное мнение анон, ты много таких примеров знаешь?
Такие примеры существуют. После того как выстрелил "Щегол" Донны Тартт, заново перевели ее предыдущий роман "Маленький друг", потому что поняли, что спрос есть, а перевод не очень. У популярной фантастики и фэнтези очень часто существует несколько переводов. Тут главное востребованность тайтла.
Кинг в переводах Вебера десятилетиями: ну да, ну да, пошел я..
да да да!
хоббит, властелин колец, поттер, коллекционер, каренина, фаренгейт, вино из одуванчиков, книжный вор, портрет дориана грея
За некоторым исключением, это всё довольно старые книги.
Я не то чтобы не верю в возможность нового перевода. Но для этого нужно сойтись нескольким факторам, а я не верю, что китаеновеллы приобретут статус того же ГП
Итак, всё же на тех страничках с артами и есть ознакомительный текст.
Признаться, я думала, это будет прям текстовый вариант хотя бы половинки первой главы, ну да ладно.
Я уже плохо соображаю под вечер третьего дня всех этих книжных дебатов. Ознакомительный - это значит итоговый вариант, он и останется?
Многим заходит ХЧ с огромными ушами и серой кожей
И на представленных иллюстрациях он уже нарисован не так. Но все докопались до того, что художник рисует не в фан.работе, а не официальной.
Кинг в переводах Вебера десятилетиями: ну да, ну да, пошел я..
Потому что права на Стивена Кинга принадлежат все тому же издательству! Мы рассматриваем случай, если права перекупят, что вполне реально. Истари и Комильфо не такие мастодонты, чтобы вцепиться и не отпускать.
Даже если поленятся переводить заново, отредактируют точно.
Отредактировано (2021-11-27 18:27:45)
поттер
И нормального до сих пор нет)
Комильфо
Месяц назад дядь-Миша продал свою оставшуюся долю Комильфо Эксмо. Оно теперь их с потрохами.
хоббит, властелин колец, поттер, коллекционер, каренина, фаренгейт, вино из одуванчиков, книжный вор, портрет дориана грея
еще есть куча репринтов.
издательства перекупают права, редачат и переиздают
прикинь, это нормальная практика
Только большая часть этого списка или изначально печаталась в дикие времена вообще без покупки лицензий или ушло в паблик домейн и просто проще заплатить за новый перевод, чем купить старый.
Так-то и Винни Пуха сейчас в другом переводе издают, только не потому что старый плох, а потому что платить за него не хотят. Это разные вещи.
Перекупят ли романы Мосян... ну мы по Магистру узнаем, конечно, быстрее чем по НБ. Сомневаюсь, простите.
Отредактировано (2021-11-27 18:32:50)