Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2020-11-01 21:10:52

Анон

Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

В честь выхода дунхуа давайте соберёмся и начнём обсуждать Небожителей в спецтреде!

Теги для комфортного поиска: #реки_по_БН, #арт_БН, #фото_съемки_БН

Благословение небожителей. Описание, типа ;D
Матчасть
Фан-видео (рус. саб)

Отредактировано (2021-04-28 22:59:00)


#14326 2021-10-14 17:00:28

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

А какие экстры в модао не напечатали?

Железный крюк, Сон в облаках, Отцветшие лотосы, Стук в дверь.

Анон пишет:

Так могут не дать какую-то эксклюзивную экстру, если такие есть.

В Модао эти экстры есть во всех изданиях, кроме нашего.
О, я не помню, но возможно, что на период издания книг, их эксклюзивность еще была в силе. Но! У издателя это узнавали, повторю. На что получали ответ "все есть".
Так что эксклюзивность возможна.
Комильфо тут хитрее) Они ответили, что экстры есть, не уточняя, что все х)
Но я почти уверена, что если будут не все, их это не спасет.

Отредактировано (2021-10-14 17:13:28)

#14327 2021-10-14 17:08:34

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Железный крюк, Сон в облаках, Отцветшие лотосы, Стук в дверь.

Охуеть, я почему-то думал, что экстры порезаны, но все напечатаны. Истари :fuuu:

#14328 2021-10-14 17:38:31

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Тут дело такое, что если на момент подписания договора "все" - это один набор экстр, а спустя год работы другой, то получается и обманули,  и нет. Мне сложно представить, что истари или комильфо будут прицельно врать на эту тему. А вот лопухнуться и просюпустить что-то- в лёгкую.

#14329 2021-10-14 17:43:33

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

и обманули,  и нет.

На тот момент они вели переговоры (если верить директору, но веры уже нет), но говорили, что есть уже на все (повторяю, прицельно спрашивали про экстры, спрашивали). Так что врали.

Отредактировано (2021-10-14 17:45:34)

#14330 2021-10-14 17:50:56

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Про экстры - а ведь получается, что англопереводчики БН тоже будут экстры с нуля переводить, потому что тот вариант, который был до этого, был переведён не ими.

#14331 2021-10-14 17:52:27

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Экстры и у тех, и у тех будут к 2023 году. Рано про них думать.

#14332 2021-10-14 17:55:00

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Экстры и у тех, и у тех будут к 2023 году. Рано про них думать.

Безусловно, но я готов думать о чем угодно, только чтобы не думать об итоговом переводе. :lol:

#14333 2021-10-14 17:55:21

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:
Анон пишет:

и обманули,  и нет.

На тот момент они вели переговоры (если верить директору, но веры уже нет), но говорили, что есть уже на все (повторяю, прицельно спрашивали про экстры, спрашивали). Так что врали.

Или про другие экстры не знали. Им дали список экстр, они все их купили. На вопрос отвечали, что купили все.
Какой смысл врать, если  по факту все откроется? Если все равно бы купили? Они тупые, но несколько иначе.

#14334 2021-10-14 18:02:54

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

к тайскому изданию было дополнительное послесловие от Мосян, пусть нам тоже так сделают :sadcat:

#14335 2021-10-14 18:05:05

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

А кто может объяснить, почему в комментах мелькает, что из издания уберут обращение «гэгэ»? Переводчик что-то про это говорила? Откуда пошла такая инфа?

#14336 2021-10-14 18:13:22

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Ответ Луншань почему томов 6, а не 5

потому что главы были перегруппированы китайской стороной и разложены на 6 томов (^ - ^) Сам текст тот же, со всеми главами и событиями, что и были

Неожиданно, что китайской стороной, хотя с другой стороны все правильно, кто кроме них мог.

#14337 2021-10-14 18:15:18

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

А кто может объяснить, почему в комментах мелькает, что из издания уберут обращение «гэгэ»? Переводчик что-то про это говорила? Откуда пошла такая инфа?

Боюсь соврать, но вроде бы Гуцинь топила за то, чтобы переводить гэгэ на русский язык. Из прочего помню, что ещё она настаивала, что Сань Лан надо писать как Саньлан.

#14338 2021-10-14 18:21:16

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

переводить гэгэ на русский язык

...и как она собралась переводить?

#14339 2021-10-14 18:24:40

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Братик, братан, брооо
:sacrasm:

#14340 2021-10-14 18:25:57

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Старший братик  :evil:

#14341 2021-10-14 18:26:21

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

СтаршОй  :lol:

#14342 2021-10-14 18:36:29

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:
Анон пишет:

переводить гэгэ на русский язык

...и как она собралась переводить?

Братец, вроде бы. Я не помню, дошла ли она в своём переводе маньхуа до появления ХЧ и его «гэгэ».

#14343 2021-10-14 18:39:59

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Я пошёл посмотрел переведённую ей додзинси по хуаляням, там варианты перевода старший брат и братец.

Ваше Высочество, я всегда питал к вам исключительно родственные чувства! :drama:

#14344 2021-10-14 18:41:49

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Насколько я помню, Саньлан действительно правильнее
Касательно гэгэ или братца - это спор из разряда переводить ли семпай или нет. Всегда будут сторонники обоих мнений. Мне лично всё равно.

#14345 2021-10-14 18:49:06

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Насколько я помню, Саньлан действительно правильнее

Я не великий знаток языка, вообще не знаток, но помню, что в китайском имени, состоящем из трёх частей, при переводе последние две части пишутся слитно.

Анон пишет:

Касательно гэгэ или братца - это спор из разряда переводить ли семпай или нет. Всегда будут сторонники обоих мнений. Мне лично всё равно.

Вспомнил ещё срачи по произношению Поливанов vs Хэпбёрн в японском
Мне лично сэмпай и гэгэ уже стали привычнее.

#14346 2021-10-14 18:50:42

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

переводить гэгэ на русский язык

:NOOO:

#14347 2021-10-14 18:50:43

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

это спор из разряда переводить ли семпай или нет

Сэмпай переводится по ситуации, гэгэ тоже. Так вот здесь не та ситуация, флирта сходу слишком дохуя.

#14348 2021-10-14 18:53:46

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Сэмпай переводится по ситуации, гэгэ тоже. Так вот здесь не та ситуация, флирта сходу слишком дохуя.

не понял, :pink: переводить-то надо или нет?

#14349 2021-10-14 18:53:47

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Сэмпай переводится по ситуации, гэгэ тоже. Так вот здесь не та ситуация, флирта сходу слишком дохуя.

Но это именно флирт со стороны ХЧ. Поэтому должен быть "гэгэ".

#14350 2021-10-14 18:54:41

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:
Анон пишет:

Сэмпай переводится по ситуации, гэгэ тоже. Так вот здесь не та ситуация, флирта сходу слишком дохуя.

не понял, :pink: переводить-то надо или нет?

В Небожителях я бы не стал.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума