Вы не вошли.
В честь выхода дунхуа давайте соберёмся и начнём обсуждать Небожителей в спецтреде!
Теги для комфортного поиска: #реки_по_БН, #арт_БН, #фото_съемки_БН
Отредактировано (2021-04-28 22:59:00)
в оф переводе тут нет никакой женской энергетики (и построено гораздо логичнее)
Се Лянь, выросший во дворце, с детства обладал тонким вкусом и мог отличить красоту от пошлости. С его точки зрения, покои, в которых он очутился, обставлены были хоть и роскошно, но слишком уж вычурно: не то трактир, не то публичный дом. Вдобавок помещение было украшено в старинном стиле, словно строили его несколько сотен лет назад. Принц так и не смог определить, где же находится.
и мог отличить красоту от пошлости
Ну я и в переводе Юнетов именно это уловил, хотя не читал официальный)
Ну я и в переводе Юнетов именно это уловил, хотя не читал официальный)
потому что это единственный вариант, логичный по контексту, я тоже понял, что они пытались сказать, но это не отменяет неудачного построения фраз и мизогинного использования "женской энергетики", взятой с потолка
в англопереводе этого тоже нет, кстати
(да, я очень сильно доебался до мышей)
Having grown up in a palace, he was influenced by the things he saw and heard, unconsciously absorbing his surroundings. When it came to beauty, Xie Lian had his own set of judgments. This little establishment, to him, might be exquisite, but it was filled with an air of fragrant enticement, so if he had to guess, this might be a restaurant or a place of entertainment. Also, in comparison to the style of architecture of the day, this style was really quite old, very much like a building from hundreds of years ago, but he couldn’t tell where.
потому что это единственный вариант, логичный по контексту, я тоже понял, что они пытались сказать, но это не отменяет неудачного построения фраз и мизогинного использования "женской энергетики", взятой с потолка
в англопереводе этого тоже нет, кстати
(да, я очень сильно доебался до мышей)
В целом согласен, но вот эта часть, например, имхо, лучше выглядит у Юнетов (хотя я их не идеализирую и вообще потом хотел написать отдельный пост с претензиями к их тексту):
С малых лет Се Лянь воспитывался в императорском дворце, поэтому и его вкус, и слух невольно попали под влияние окружающей обстановки.
Се Лянь, выросший во дворце, с детства обладал тонким вкусом
Китайского я не знаю, но, судя по англопереводу, это ближе и к оригиналу, и к стилю Мосян, чем русский оф.перевод.
Вообще, судя по гугл-транслейту и отзывам китаепереводчиков, у Мосян, особенно в БН, довольно классический, многословный и пространный стиль. Так что некоторые короткие и легко понятные современному западному читателю формулировки типа "с детства обладал тонким вкусом и мог отличить красоту от пошлости" - это как раз адаптация от переводчиков, а не авторский язык.
"женской энергетики", взятой с потолка
Прямо скажем, "воздух ароматного соблазна" не намного более внятен
Отредактировано (Сегодня 18:07:44)
Воздух ароматного соблазна в понимании СЛ может быть запахом оружейной...
Аноны, кто помнит, в новелле есть какая-то реакция СЛ на то, что он в принципе живой спустя 800 лет ссылки? Небожители же стареют и умирают, когда не остается верующих, а все верующие СЛ (про ХЧ он пока не знает) уже давно померли. Неужели ему все это время не было интересно, как так вышло?
Он же одна из четырех прекрасных картин, может, на него истово дрочат какие-то коллекционеры.
Неужели ему все это время не было интересно, как так вышло?
Это же вроде из-за канги, а не из-за ХЧ. По идее он простой смертный во время низвержения, на него не должна действовать вера ХЧ.
Ну и МНЦ две тыщи лет молодо выглядит со своим самосовершенствованием.
Анон пишет:Неужели ему все это время не было интересно, как так вышло?
Это же вроде из-за канги, а не из-за ХЧ. По идее он простой смертный во время низвержения, на него не должна действовать вера ХЧ.
Ну и МНЦ две тыщи лет молодо выглядит со своим самосовершенствованием.
Мнц надо держать марку, мы сегодня выяснили, что у него ЦУ 17 лет.
Неужели ему все это время не было интересно, как так вышло?
Он смертный, а смертный может заниматься совершенствованием и не умирать
Раскормили лисоньку