Вы не вошли.
В честь выхода дунхуа давайте соберёмся и начнём обсуждать Небожителей в спецтреде!
Теги для комфортного поиска: #реки_по_БН, #арт_БН, #фото_съемки_БН
Отредактировано (2021-04-28 22:59:00)
Пару недель назад анон просто ходил по хуаляньским фичкам, и ничто не предвещало, но наткнулся на этот
ХЧ/ЦЖ, модерн, СЛ погиб в аварии
https://archiveofourown.gay/works/43459296
Чтоб вы понимали глубину падения, я хуалянщик-отпшник, а от смерти гп меня корежит хуже, чем вампира от чеснока. Не знаю, почему я вообще открыл этот фик. Но открыл, и вот я здесь, все еще пережовываю стеклишко
Я не знаю, мне поорать или обсудить, но вдруг кто захочет.
Я не знаю, мне поорать или обсудить, но вдруг кто захочет.
Прилягу-ка я рядом, анон, полежать поплакать
ебушки-воробушки, а ведь я так надеялся, что Ци Жун сбежит, а
upd: внезапно понял, что почитал бы с таким сюжетом черноцветов, и сижу с лицом лица.
Отредактировано (2024-08-31 19:58:29)
При всем уважении к горю анонов. Но как из ЦЖ сделать СЛ? Это же до первого открытого рта
При всем уважении к горю анонов. Но как из ЦЖ сделать СЛ? Это же до первого открытого рта
думаешь, анон зря про арбузную ферму сказал?)))
фансинь
Фансинь хорош, но какая милая Жоэ
Очень милая серия артов с омегаверсными родителями!хуалянями прям кидфика захотелось
Отредактировано (2024-09-01 11:19:29)
Я б себе такого котенка забрал..
Я б себе такого котенка забрал..
▼Скрытый текст⬍
Котенок уже не влазит в коробку. Долго не берут!
Тут не раз спорили про возраст, в котором ХЧ погиб, были даже предположения, что лет в 14, а Умин/ХЧ - это типа "усовершенствованная", подросшая уже после смерти версия. Продолжаю читать перевод новой редакции - нет, до 17 он точно дожил. Видимо, погиб между 17 и 18, судя по словам МНЦ.
He added, “The San Lang in the Brocade Immortal’s dream was very willful but also very considerate, actually quite like a sixteen or seventeen-year-old San Lang.”
Hua Cheng said, “I wasn’t like that at all when I was sixteen or seventeen years old.”
Тут анон жаловался, что ему фандомные обсуждения восприятие портят, а мне вот это переписывание портит!
Мосян, отъебись от Небожижи, иди новую нетленку строчить, блин
а мне вот это переписывание портит!
Так обе версии канон, по словам Мосян. Вторую читать не обязательно.
А если речь конкретно о возрасте ХЧ, то по первой версии тоже было понятно, что он погиб в 17-18, просто не настолько прямым текстом.
Это не сколько переписывание, сколько доведение до ума и финальной задумки автора, она же не переписывает персонажей или глобально сюжет - это как раз остается тем же. Просто так вышло, что НБ стрельнула еще в черновой версии, а выход уже нормальной отредаченной затянулся. Систему и Модао большинство как раз в финальной версии, как и положено. Поэтому Мосян не просто переписала новеллу, а сделала то, что и так давно собиралась и должна была сделать. Я читал ттзывы китаянок, купивших физическую версию, они как раз и говорят, что новая редакция выигрывает на фоне старой, т к чувствуется, что это не черновой вариант уже, а конкретно законченная работа, причесанная, без лишних тупиковых веток и воды, с переписанным более красивым образом текстом местами и новым материалом. Очень хочется в нормальном переводе зачесть конечно, но навряд ли кто-то возьмётся за перевод, пока не выйдет версия полностью без цензуры (на jjwxc еще с некоторой цензурой)
Продолжаю читать перевод новой редакции
А где читаешь, на jjwxc или в твиттере фрагменты?
А меня тоже переписывание не радует. Отдельные сцены нравятся, но во многих местах изначальная версия казалась лучше.
Так обе версии канон, по словам Мосян.
Только этим и остается утешаться.
во многих местах изначальная версия казалась лучше
А в каких, например?
Я не вижу разницы между версиями глобальной, хуаляне и остальные персонажи те же, глобально сюжет не изменился. Выкинули тупиковые ветки типа Лан Ина, отжали воду, дали новую экстру, там и сям переписали или добавили какие-то новые предложения, которые "сырой" версии не противоречат, но сделали повествование более гладким и завершенным.
А где читаешь, на jjwxc или в твиттере фрагменты?
Тут. Переведено не всё новое, правда.
https://tgcf.clearnoodletranslations.com/
Анон пишет:А где читаешь, на jjwxc или в твиттере фрагменты?
Тут. Переведено не всё новое, правда.
https://tgcf.clearnoodletranslations.com/
А, спасибо. Я все откладываю в долгий ящик, Когда-нибудь дойду до этого перевода, читаю пока только переводы в твиттере. Полностью новеллы или все новые фрагменты этот конкретно переводчик не переведет, потому что продвигает легальное чтение, через свой ИИ переводчик, адаптированный под тгцф и парочку других новелл (и он весьма хорош, я смотрел отрывки в твиттере и скрины, куда лучше машинного гугла), для чтения на официальной платформе