Вы не вошли.
В честь выхода дунхуа давайте соберёмся и начнём обсуждать Небожителей в спецтреде!
Теги для комфортного поиска: #реки_по_БН, #арт_БН, #фото_съемки_БН
Отредактировано (2021-04-28 22:59:00)
▲немного простынка вышла, спрячу-ка я ее, пожалуй
Забавно, ты свою простынку построил по типу «да, похоже на штамп, НО», а я бы наоборот пошёл от «да, яркие, самостоятельные герои, НО»
а нет ли серьëзных модерн-ау, где бы осуждалось "грумерство"? даже если СЛ ничо такого в виду не имел и думал
ну так это тогда и не грумерство груминг - это целенаправленные действия, а "подросток вкрашился в значимого взрослого" - это не груминг, это в какой-то степени норма (не в смысле хорошо/плохо, а в смысле "постоянно происходит").
Забавно, ты свою простынку построил по типу «да, похоже на штамп, НО», а я бы наоборот пошёл от «да, яркие, самостоятельные герои, НО»
потому что меня интересует процесс и логика создания текста, а тебя - конечный результат как статичный продукт. это принципиально разные позиции.
потому что меня интересует процесс и логика создания текста, а тебя - конечный результат как статичный продукт. это принципиально разные позиции.
Да, так и есть)
вот еще маленький разбор, хотя, скорее, мнение. я с авторкой во многом согласен
тут в целом про героинь у Мосян, и в БН и в других ее работах
Я в целом соглашусь, что женские персонажи обычно прописаны хуже, в основном служат для продвижения сюжета и не имеют собственной истории в рамках основной, но один тейк... немного странный. А именно.
В случае мадам Юй и СЦ ситуация, ИМХО, все же сложнее, чем "как смеют эти женщины быть шумными и проявлять эмоции". СЦ можно понять, но ее эмоции - это действительно ее проблемы, поскольку с самого начала между ней и ПМ было проговорено, что любви на всю жизнь ждать не стоит. И решение бороться за ПМ, и решение искалечить себя - ее собственные, не подкрепленные какими-либо обещаниями с его стороны.
Мадам Юй, пожалуй, для другого треда, так что скажу коротко
Т. е., когда другие персонажи реагируют на гнев этих двух героинь без должного понимания, у такой реакции есть куда более весомые причины, чем "в историях Мосян женщинам нельзя злиться, а можно быть только тихими и удобными".
Хз, смог ли я хорошо сформулировать мысль, но пусть будет
Отредактировано (2024-05-30 00:36:41)
немного простынка вышла, спрячу-ка я ее, пожалуй
Анон, спасибо, что подробно и аргументированно написал свои соображения, это очень интересно и многое из написанного я поддерживаю
▼немного простынка вышла, спрячу-ка я ее, пожалуй
Спасибо, что расписал, анон, было очень интересно почитать Согласна с тобой во многом.
а словами можно объяснить, в чем повод для хаха?
Из всех трёх новелл хуаляни меньше всего напоминают гетную пару
На магистра можно натянуть - бесстыдная девчонка тиранит закрытого правильного мальчика, на систему можно натянуть - ученица бежит за учителем в халате на босу грудь. А здесь не натягивается
Слишком сложный текст для тебя, не было никаких шансов, что у тебя получится его осилить.
Я бы сказал, что Мосян, конечно, не пишет «плохо замаскированный гет ради гета», она пишет свою историю, нестандартную, увлекательную и так-то без особой гендерной составляющей… но по ходу повествования всё равно валится в стереотипы и штампы. И это не баг, а фича, в смысле, она абсолютно намеренно эти штампы юзает, потому что ей самой так нравится, и она не ставит себе цель их деконструировать.
Отредактировано (2024-05-30 00:52:15)
во-первых, в китайском, емнип, реально слова "муж"/"жена" используются в том числе для обозначения однополых партнеров
а все-таки кто-то может принести пруфы не из бл-новелл? я вот тоже гуглю и статьи, и обсуждения "What should I call my gay boyfriend in mandarin?", и нигде нет упоминания таких традиций, тем более в устоявшемся ключе. у китайцев и без костылей достаточно реально гендерно-нейтральных обращений к супругам и партнерам + я прекрасно понимаю обращение лаогун к партнеру-гею, но зачем называть второго "женой"?
у нас так-то тоже особо зашоренные до сих пор могут спросить у лгбт-пары, кто из них жена, а кто муж, но разве на этом основании можно заявлять, что эти слова реально используются для обозначения однополых партнеров?
Деконструкции слэша вам в душ и пойду спать, эта музыка про женскую повестку будет вечной
Из всех трёх новелл хуаляни меньше всего напоминают гетную пару
![]()
На магистра можно натянуть - бесстыдная девчонка тиранит закрытого правильного мальчика, на систему можно натянуть - ученица бежит за учителем в халате на босу грудь. А здесь не натягивается
Не соглашусь, они все примерно на одном уровне. «Плохиш влюбляется в хорошую девочку» — дофига распространённая динамика, «пацан из низших слоёв общества выбивается в люди, чтобы стать достойным своей принцессы» — тоже.
Но зачем мы вообще натягиваем на хуаляней и другие пары популярные гетные тропы На уровне глобального сюжета в БН как раз всё отлично, дьявол в мелочах.
абсолютно намеренно эти штампы юзает, потому что ей самой так нравится, и она не ставит себе цель их деконструировать.
а мне кажется, что не приходя в сознание
достаточно реально гендерно-нейтральных обращений к супругам и партнерам
Это мое бедствие, не бойтесь, проходите на кухню. Там ещё одно и горшок с прахом...
Но зачем мы вообще натягиваем на хуаляней и другие пары популярные гетные тропы
Потому что никто не хочет обсудить мэйкап Ци Жуна
а мне кажется, что не приходя в сознание
Это очень философский вопрос! Когда ты, анон, пишешь дрочилку, ты её пишешь «не приходя в сознание», или намеренно вставляешь в неё свои кинки, потому что ну вот прут они тебя? Мне кажется, любой из ответов будет верным
Анон пишет:абсолютно намеренно эти штампы юзает, потому что ей самой так нравится, и она не ставит себе цель их деконструировать.
а мне кажется, что не приходя в сознание
а мне кажется, что между
не специально, просто осознанно. понимает, что вот здесь использует штамп, но если он любимый, то какая разница.
Анон пишет:во-первых, в китайском, емнип, реально слова "муж"/"жена" используются в том числе для обозначения однополых партнеров
а все-таки кто-то может принести пруфы не из бл-новелл? я вот тоже гуглю и статьи, и обсуждения "What should I call my gay boyfriend in mandarin?", и нигде нет упоминания таких традиций, тем более в устоявшемся ключе. у китайцев и без костылей достаточно реально гендерно-нейтральных обращений к супругам и партнерам + я прекрасно понимаю обращение лаогун к партнеру-гею, но зачем называть второго "женой"?
у нас так-то тоже особо зашоренные до сих пор могут спросить у лгбт-пары, кто из них жена, а кто муж, но разве на этом основании можно заявлять, что эти слова реально используются для обозначения однополых партнеров?
Я другой анон и у меня нет пруфов в виде ссылок из интернета, но я просто знаю из реальной жизни что у китайских однополых парочек, современных причем, такие обращения действительно могут использоваться, это не считается чем-то зашоренным.
посмотрел текст по ссылке. Не знаю, что там с Модао, но меня всегда удивляло, что ПМ так хуесосят из-за СЦ. Мужик словами через рот изначально сказал, что они будут "жить сегодняшним днем", читай, развлекаться. Ничего не обещал. Наверняка и славу его СЦ знала (но даже если нет, не суть). Потом мужик попытался без жестокостей, предательств, еще каких-то грязных историй закончить отношения. В ответ СЦ заистерила и сломала себе ноги. Но виноват ПМ. Где логика? Как еще ПМ должен был с ней "нормально поговорить"?
Честно, вот не понимаю, почему он здесь мудак. Видимо, просто потому, что любит проводить время с женщинами без каких-то возвышенных любовных чувств.
Потом мужик попытался без жестокостей, предательств, еще каких-то грязных историй закончить отношения.
This. Он даже не воспользовался теми военными данными, которые она ему принесла
А я и говорю, надо было ему ноги ломать, а не себе. На сломанных бы не убежал
Отредактировано (2024-05-30 01:20:59)
Я этот момент в дунхуа вообще не понял. Она схватила меч, а потом сказали, что ноги сломала. Как она мечом ломала себе ноги? Отрезала? Я просто не помню, что в новелле было.