Вы не вошли.
二哈和他的白猫师尊(Erha he tade bai mao shizun)/The Husky and His White Cat Shizun/Хаски и его белый кот-шицзунь/Хаски и его Учитель Белый Кот/2ha/Эрха
Переводы: анлейт, гугл-транслейт, гл. 294+экстры 322-344
Рулейт: гугл-док, блог с обновлением гугл-доков, блог переводчиков и канал в телеграме; экстры от другого переводчика
Перевод аудиодрамы: раз, два (англ.)
Всякое дорамное у одного из переводчиков: #Erha_дорама
Оф. блог дорамы Эрха «皓衣行/Immortality/Путь бессмертия/К черту белые одежды!»: профиль, лента
余污/Remnants of Filth/Остатки грязи
Переводы: анлейт, рулейт: гугл-док, блог переводчиков и канал в телеграме
病案本/Case File Compendium/Медкарта/История болезни
Переводы: анлейт, испанский: главы 1-197, главы 198-254+экстры, рулейт: фикбук и канал в телеграме
Отредактировано (2020-02-16 22:29:50)
у них и была в первом варианте - приемная мать. То есть правильно переведено. Зачем они прогнулись под редакцию бойзов, непонятно
Аноны, а что за перевод, точнее, издание мы сейчас обсуждаем?
Есть несколько версий самой авторки, которые она публиковала. Кто какую версию переводил сейчас уже неизвестно.
Кстати, Мо Жань потом в арке суда называет бордель-маман «матушкой»/«приемной матерью». Надеюсь там на мамку не поменяют тоже, иначе это точно смерть от кринжа
А вообще я хз, почему по мнению переводчика «названая мать» руинит какую-то великую интригу. Внимательный читатель ещё на первых главах может сделать пометку, что у гг кроме биологической матери и приёмной тети была некая названая мать, про которую гг больше никогда никому не рассказывал и задуматься, к чему бы это
Аноны, а что за перевод, точнее, издание мы сейчас обсуждаем? В смысле где он выходит, а то я совершенно запутался уже в издательствах и кто на ком что.
Есть казахская Эрха от БиБ. Без цензуры, там взяли перевод Фапсы и, как предполагалась, его должны были просто чутка отредачить, но его зачем-то переписывают и наваливают кринжа с этими мамками. Мы обсуждаем её.
Ещё есть российская Эрха от АСТ. Она с цензурой, микс из материковой и обычной версии. Переводит хз кто, но там тоже выбрали вариант с названой матерью (или приемной матерью, не помню точно).
Есть казахская Эрха от БиБ. Без цензуры, там взяли перевод Фапсы и, как предполагалась, его должны были просто чутка отредачить, но его зачем-то переписывают и наваливают кринжа с этими мамками. Мы обсуждаем её.
Я вот именно в них и запутался, да. Спасибо, что распутал!
Там, пишут, очередной фрагмент бтс дорамы утек, которого раньше не видели
https://x.com/tist_t/status/1896077393737257085?s=46
https://x.com/hourly_ranwan/status/1896 … 04256?s=46
Ну какой он...
Прекрасное! Надеюсь, мы получим столько сливов, что склепаем дораму самм)
Подскажите
Спасибо
Ну какой он...
![]()
Это прекрасно
Актер показал даже больше, чем я себе представляла, когда читала.
Надеюсь , я смогу это когда-то увидеть целиком без водяных знаков и зеленого экрана...
Давно хочу попробовать Эрху, но опасаюсь, потому что в интернетах нахватался впечатлений, что 1) главная пара жестоко обращается друг с другом и 2) они отношаются с другими людьми.
Знающие люди, подскажите без крупных спойлеров, это так?
Спасибо за ответ, анончик!
Спасибо за ответ, анончик!
▼Скрытый текст⬍
А в этом и фишка, анон) Читай спокойно, будешь удовлетворен, скорее всего.
Другой анон
Аноны, пожалуйста, киньте в меня ссылкой на все 3 тома, а то я опять опоздала к раздаче слонов (