Вы не вошли.
Началась запись на Тайного Санту 2024!
Как вы относитесь к тому, когда автор какую-то деталь/фанон использует больше чем в одном фике?
Если мне эта деталь/фанон зашёл, то буду только рад. Ну, а если не зашёл, то не зашёл. Но даже в этом случае не сказал бы, что стал бы как-то хуже относиться именно из-за факта повтора. Считаю это частью стиля автора.
выходит чисто авторский дроч и отсутствие фантазии. Или это нормально?
если автор на что-то дрочит, это что-то его радует, и он об этом пишет - это заебись. Я одобряю.
Если б не аушки, читать в нашем фандоме было б нечего.
Когда я только-только вкатился в довольно большой, но постепенно вымирающий фандом, то смотрел на аушки с некоторым пренебрежением и читал только сурьезный канонверс без всяких этих флаффов и бессмысленных пвп. Только сюжетные макси в оригинальном сеттинге, только хардкор! Где-то через полгода сурьезные макси закончились, а в сотый раз читать о том, как любимки печально вздыхают друг другу вслед и занимаются своими печальными канонными делами, стало невыносимо. Я начал осторожно щупать аушки, и теперь один из моих самых любимых фиков - порнушный омегаверс, еще один - академическая модерн-АУ, другой - историческая АУ. Я пал так низко, что мне уже даже модерн-АУ омегаверс вполне окнорм и очень даже ничего
Ни о чем не жалею!
Люблю аушки и хорошо отношусь, если у автора какие-то детали повторяются в текстах, если сама деталь мне лично ок и если хорошо ложится на персонажа в моём понимании. Есть вообще какие-то такие детали, которые никак характер не меняют и в общем-то не влияют ни на что, например, имена питомцев, родственников, размер ноги или привычка наматывать прядь волос на палец во время раздумий. Но делают мир вокруг героя и его самого живее и ближе.
Мне лично чтобы вздрочнуть на мой ОТП как я люблю, чтобы долгие устоявшиеся отношения, особенно в пвп вида "герои уже переебались по всякому и вот хотят попробовать это", то в любом случае надо АУ, потому что один из ОТП умер, когда второму едва исполнилось 18. То есть, или уползать, что уже АУ в каком-то смысле, или писать АУ в другом сеттинге, где причины для умирания не было, и герой жив.
Хочу поныть, что зашипперил очень редкий тройничок (подставил непопулярного перса третьим к канонной гетной паре). По нему ничего не пишут и мое не читают, да даже и ладно, что не читают, так ведь и поговорить-поорать не с кем!
Как вы относитесь к тому, когда автор какую-то деталь/фанон использует больше чем в одном фике?
Прекрасно отношусь. От автора я и ожидаю некоторой предсказуемости, чтобы если один фик понравился, то идти читать остальные. Авторы, у которых все фики абсолютно разные, приводят меня в недоумение.
зашипперил очень редкий тройничок
Давай я прочитаю, я люблю тройнички с гетом.
Отредактировано (2021-01-09 18:44:00)
Как вы относитесь к тому, когда автор какую-то деталь/фанон использует больше чем в одном фике?
Так даже издатые классики боллитры делают, не переживай, анон)
Кому один раз зашло, тому дальше будет фичей любимого автора, кому нет - тому нет, не его трава.
Бесит, что я влез в ностальгию по древнему канону, полез общаться с остатками фандома, а наткнулся на упоротых ебанах, которые начали объяснять, что я неправильно упарываюсь, подозревать в шипперстве чьего-то НОТП и еще какой-то херне. Молчу уже про кидание вырвиглазными говноартами. Выбесили, что аж канон этот совсем опротивел.
Как меня сквикает обращение "mommy" в рейтинговых фиках, аааа Причем Daddy в том же контексте норм, просто не мое.
Чтоб я ещё раз полез читать фики с тегами unrequited love и ambigous ending (или как они там правильно пишутся)
Автор хорошо пишет, и поэтому мне теперь плохо, но кто же мне доктор. Вот вам и лёгкий развлекательный канон
Я заебался об плохих переводчиков, особенно о тех, которые не понимают, что они бля плохие. У меня в фандомах очень редко когда уже переведенный фик переводят второй раз. И сука сидишь на двух стульях: гугл или причесанный гугл.
Я заебался обо всех переводчиков. Я современные переводные книги читать не могу. Ненавижу современную модель книгоиздания, где переводчикам дают минимум времени на книгу!!! Ну они и ебошат подстрочник, потом редактор кое-как выправляет напильником и вперёд. Структура фраз ихняя, по хорошему это тот же причесанный гуглопереводчик. Ещё лет десять назад было лучше, потому что переводчики-роботы были хуже.
Я читаю книгу и вижу за ней тупой английский текст. Страшно бесит. Читать не могу спокойно из-за этого.
Ох, анон
Но российские переводчики хотя бы выдают причесанный гугл. А украинские - это просто
Я бы и рад поддерживать отечественного производителя, но, блин, они портят все книги к которым прикасаются. Даже Ведьмака, популярнейшую серию, с польского на украинский не смогли перевести хорошо.
И я заебался о плохих фандомных переводчиков. Я сам переводчик и, да, тоже вижу тупейший подстрочник и едва причёсанный гугл, от которых плакать хочется. Бесит, бля, что им ничо не жмёт, они выпуливают эти «переводы» с чудовищной скоростью, получая в разы больше фидбека, пока я сижу месяцами с бетой над одной главой, стараясь отдать должное оригиналу, не запороть атмосферу и подобрать адекватный вариант на русском. Иногда у меня всё внутри опускается, когда я вижу, как эти «переводчики» обращаются с чужим текстом и как всё это радостно глотают читатели.
И я была бы рада перевести что-то после них второй раз, но сколько фидбека я за свои труды получу, когда большинство уже успело фик в ужасном подстрочнике-переводе прочитало?
И я заебался о плохих фандомных переводчиков. Я сам переводчик и, да, тоже вижу тупейший подстрочник и едва причёсанный гугл, от которых плакать хочется. Бесит, бля, что им ничо не жмёт, они выпуливают эти «переводы» с чудовищной скоростью, получая в разы больше фидбека, пока я сижу месяцами с бетой над одной главой, стараясь отдать должное оригиналу, не запороть атмосферу и подобрать адекватный вариант на русском. Иногда у меня всё внутри опускается, когда я вижу, как эти «переводчики» обращаются с чужим текстом и как всё это радостно глотают читатели.
Бро Тоже могу месяцами сидеть над главой, чтобы вылизать всё до блеска. И бесят вот эти чучела. В какой-то момент не выдержал и пришёл в комменты с вежливым вопросом "А зачем вы выдали подстрочник за перевод?", а в качестве пруфа приложил абзац из "перевода" и тот же самый абзац из гугл-транслейта для сравнения. Горе-переводчик вяло помекал, что "плохо знает язык, там очень сложно" и "да я не всё копирую, только куски". В конце концов окуклился и закрыл комменты хотя бы к этому переводу. Ну и то хлеб, конечно
Анон пишет:И я заебался о плохих фандомных переводчиков. Я сам переводчик и, да, тоже вижу тупейший подстрочник и едва причёсанный гугл, от которых плакать хочется. Бесит, бля, что им ничо не жмёт, они выпуливают эти «переводы» с чудовищной скоростью, получая в разы больше фидбека, пока я сижу месяцами с бетой над одной главой, стараясь отдать должное оригиналу, не запороть атмосферу и подобрать адекватный вариант на русском. Иногда у меня всё внутри опускается, когда я вижу, как эти «переводчики» обращаются с чужим текстом и как всё это радостно глотают читатели.
Бро Тоже могу месяцами сидеть над главой, чтобы вылизать всё до блеска. И бесят вот эти чучела. В какой-то момент не выдержал и пришёл в комменты с вежливым вопросом "А зачем вы выдали подстрочник за перевод?", а в качестве пруфа приложил абзац из "перевода" и тот же самый абзац из гугл-транслейта для сравнения. Горе-переводчик вяло помекал, что "плохо знает язык, там очень сложно" и "да я не всё копирую, только куски". В конце концов окуклился и закрыл комменты хотя бы к этому переводу. Ну и то хлеб, конечно
Молодец анон, так и надо делать) Я думаю, что победить эту тенденцию "одноголосных" переводов можно только такой же продуктивностью как у гугл-переводчиков, но с высоким качеством перевода. Но печаль-беда, на такие свершения придется потратить кучу времени и сил плюс выхлоп может оказать несоизмерим вложенным усилиям.
Я думаю, что победить эту тенденцию "одноголосных" переводов можно только такой же продуктивностью как у гугл-переводчиков, но с высоким качеством перевода. Но печаль-беда, на такие свершения придется потратить кучу времени и сил
Нет, это просто нереально. "Причёсывать" гуглопереводы можно с такой скоростью, что на макси средней руки будет уходить день-два. Ни один живой переводчик с таким не справится, даже очень шустрый и опытный.
В какой-то момент не выдержал и пришёл в комменты с вежливым вопросом "А зачем вы выдали подстрочник за перевод?"
Анончик, дорогой, я тоже иногда захожу к таким переводчикам (и тоже считаю, что это необходимая практика), но их так много... и правильно говорят выше, работают они очень быстро.
У нас в фандоме есть одна такая, она уже пару лет переводит, я каждую неделю вижу её обновления в общей ленте, и всё жду, когда же количество перейдёт в качество. А оно всё не. Это даже по долбаному саммари видно (когда три предложения - и те корявый подстрочник). И вот уже даже идти и что-то комментировать и/или помогать не хочется.
Мне кажется, все равно переводить нормально стоит, если это не вопрос денежного вознаграждения переводчику, конечно. Для себя, для других. Но, только то, что действительно зацепило и уверены, что захотите через время это перечитать
Я заебался обо всех переводчиков. Я современные переводные книги читать не могу. Ненавижу современную модель книгоиздания, где переводчикам дают минимум времени на книгу!!! Ну они и ебошат подстрочник, потом редактор кое-как выправляет напильником и вперёд. Структура фраз ихняя, по хорошему это тот же причесанный гуглопереводчик. Ещё лет десять назад было лучше, потому что переводчики-роботы были хуже.
Я читаю книгу и вижу за ней тупой английский текст. Страшно бесит. Читать не могу спокойно из-за этого.
Современные переводные это да. Не только время не дают, но и платят за художку копейки, вот и имеем, что имеем.
Отредактировано (2021-01-10 17:02:55)
Современные переводные это да. Не только время не дают, но и платят за художку копейки, вот и имеем, что имеем.
А книжки уже перестали делить на части между переводчиками или все еще так делают?
Упал в англоязычный (mostly) фандом, это игра типа Клуба Романтики с разными новеллами, угорел по не самой популярной книге и неканоничному пейрингу. Начал писать фичок, чтобы додать себе сам, но грустно, что даже фидбек вряд ли получу и поорать не в кого.
блеать, мне осталось написать 2-3 эпизода завязки и грести кудосы лопатой, а я на холиварке торчу
тупица(
блеать, мне осталось написать 2-3 эпизода завязки и грести кудосы лопатой, а я на холиварке торчу
тупица(
Я тоже, анон. Правда, кудосы лопатой я грести вряд ли буду, но дописать нетленку хочется... а я тут сижу