Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2014-10-05 21:31:29

Анон
Windows 7Opera 23.0.1522.77

Фандомных переводчиков тред

Аноны, которые переводят фики, много ли среди вас профессиональных переводчиков? А те, кто не профессионалы - как учились?
Секреты успеха, долгий путь к славе, подводные камни и неудачи?

Перевода тред.

Полезные ссылки:

Внимание! Тред для конструктивного общения, без намеренного разжигания срачей.


#5976 2025-04-22 18:09:36

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Ну, у автора maribou, потому и копнул )) и закопался по уши. Ок, пеньюар конечно проще ))

#5977 2025-04-22 18:13:10

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

А, еще нюанс забыла. Это попаданка, она не очень уверена в реалиях эпохи, куда попала. Может путать слова или говорить с ошибками. Например, если штукенция называется "марабу" или "карибу", она может подумать вот так (цитата):

the robe (maribou? was that the word for it?)

#5978 2025-04-22 19:17:01

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Это marabou, анон. Роскошный пеньюар отороченный мехом или перьями там.

#5979 2025-04-22 19:21:19

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

the robe (maribou? was that the word for it?)

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Marabou_(fashion)
Я нашла перья, которые использовались в одежде, марабу это вид аиста.

#5980 2025-04-22 19:37:13

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Это marabou, анон.

Анон пишет:

Marabou_(fashion)

Аноны, спасибо! Героиня действительно ошиблась, и она наверное говорила о перьях, а не обо всей одежке целиком :heart:

Отредактировано (2025-04-22 19:53:41)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума