Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2014-10-05 21:31:29

Анон
Windows 7Opera 23.0.1522.77

Фандомных переводчиков тред

Аноны, которые переводят фики, много ли среди вас профессиональных переводчиков? А те, кто не профессионалы - как учились?
Секреты успеха, долгий путь к славе, подводные камни и неудачи?

Перевода тред.

Полезные ссылки:

Внимание! Тред для конструктивного общения, без намеренного разжигания срачей.


#5826 2025-02-12 14:05:06

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Аноны, как бы вы сделали, если бы в переводимом тексте наткнулись на косяк матчасти? Не лора (тут можно списать на АУ), а какой-нибудь проеб в человеческой анатомии, законах физики и т.п. Усложняющий фактор: спросить у автора не получится. Переведете как есть? Исправите?

Перевожу как у автора, даю примечание, как в реальности.

#5827 2025-02-12 14:30:21

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Аналогично. Серьезные косяки - в примечания, баги\ляпы правлю (Недавно переводил чудесный фик, но автор оочень торопился и периодически путал имена гг между собой, причем, однозначно путал. Так, что даже примечаниях написал, что уж очень горел идеей, его несло и в итоге выложил, как есть, типа сорри, не судите строго. Что ему помешало потом поправить, я не знаю)

Отредактировано (2025-02-12 14:30:39)

#5828 2025-02-12 23:15:02

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Пока у нас тут оживление - не поможете и мне, анончики?
Вот как бы вы перевели на английский слово «урод» - но не в смысле внешности, а в смысле «моральный вырожденец»?

Таких обычно prick называют

#5829 2025-02-12 23:37:44

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

https://colinmorris.github.io/assets/co … matrix.png
Если душа просит кого-то обозвать, то вот частотный квадрат двухсоставных ругательств с Реддита)

#5830 2025-02-13 00:00:51

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Исправите?

Исправлю, конечно. И даже спрашивать не буду, потому что львиная доля авторов того, что я перевожу, уже давно не отсвечивает на ао3, ещё часть - очень юные авторы, которые строчили как бог на душу положит. Но при этом неграмотность их искупается реально прикольными идеями или юмором.

#5831 2025-02-13 00:29:11

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Пока у нас тут оживление - не поможете и мне, анончики?
Вот как бы вы перевели на английский слово «урод» - но не в смысле внешности, а в смысле «моральный вырожденец»?

Moron, jerk, freak

Отредактировано (2025-02-13 00:31:32)

#5832 2025-02-13 08:45:34

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Пока у нас тут оживление - не поможете и мне, анончики?
Вот как бы вы перевели на английский слово «урод» - но не в смысле внешности, а в смысле «моральный вырожденец»?

Таких обычно prick называют

Это "мудак".

Анон пишет:

Moron, jerk

Это "идиот" и "козел". Freak еще может подойти, но без sick это скорее просто "ненормальный", чем вырожденец.

#5833 2025-02-13 09:44:44

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Это "мудак"

Анон пишет:

Это "идиот" и "козел"

Спасибо, анон  ;D
Ты двумя словами объяснил, почему это не мои варианты.

Анон пишет:

Freak еще может подойти, но без sick это скорее просто "ненормальный", чем вырожденец

Ну значит, про вырожденца доберу в контексте другими словами, потому что freak кажется пока наиболее подходящим вариантом. Спасибо тебе!

И остальным анончикам, кто предложил варианты, тоже больше спасибо! Всё пригодится, мне еще обратку на you sick freak писать  :hysterics:

Анон пишет:

Если душа просит кого-то обозвать, то вот частотный квадрат двухсоставных ругательств с Реддита)

Это не под мой запрос совсем, но тебе отдельное спасибо, анон! Люблю такие штуки  ;D

анон-тс с моральным вырожденцем

Отредактировано (2025-02-13 09:45:19)

#5834 2025-02-13 11:37:28

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Раз уж речь зашла, как можно перевести на английский "пиздец" в значении "апокалипсис, катастрофа мирового масштаба"? Когда дым пожиже, я приноровился использовать "shitshow" и "fuckery", а тут нужно что-то более весомое.

#5835 2025-02-13 11:47:34

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

"пиздец" в значении "апокалипсис, катастрофа мирового масштаба"?

clusterfuck

#5836 2025-02-13 11:58:05

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

clusterfuck

Cпасибо, анонц, то что надо!

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума