Вы не вошли.
Аноны, которые переводят фики, много ли среди вас профессиональных переводчиков? А те, кто не профессионалы - как учились?
Секреты успеха, долгий путь к славе, подводные камни и неудачи?
Внимание! Тред для конструктивного общения, без намеренного разжигания срачей.
В койке вообще простора еще больше в зависимости от характера персонажей. Для кого-то сдержанного и вежливого даже просто "нагни меня" может смотреться как что-то ну очень грязное.
Может ли кто-то помочь с переводом текста на английский в качестве беты? Я перевожу свою работу, использую реверсо контекст и немного дипл, мне нужно, чтобы кто-то исправил самые грубые ошибки хотя бы. Фик слэшный, есть нон-кон и насилие.
реверсо контекст
Не конкретно анону выше, но как вы, блин, им пользуетесь? Не первый раз вижу упоминание реверсо как полезного инструмента, но на мои запросы реверсо чаще какую-то херню выдает, иногда совсем уж буквальный, полупричесанный «перевод», который явно копипаст из гугл транслейта, который кто-то выдает за текст. Работаю в паре ру <-> англ, так что ничего экзотического, поэтому подумала: может, это я что-то неправильно делаю, раз он многим помогает?
Анон пишет:реверсо контекст
Не конкретно анону выше, но как вы, блин, им пользуетесь? Не первый раз вижу упоминание реверсо как полезного инструмента, но на мои запросы реверсо чаще какую-то херню выдает, иногда совсем уж буквальный, полупричесанный «перевод», который явно копипаст из гугл транслейта, который кто-то выдает за текст. Работаю в паре ру <-> англ, так что ничего экзотического, поэтому подумала: может, это я что-то неправильно делаю, раз он многим помогает?
Я стараюсь брать тот перевод, который есть хотя бы у парочки других переводчиков. Если совсем ничего не могу найти, то пользуюсь диплом. Я обычно делю предложения в своем тексте на словосочетания, ищу каждое в реверсо, или похожие, если именно того, что мне нужно, нет. Что-то самостоятельно перевожу. Потом составляю предложения на английском из того, что перевел по отдельности.
может, это я что-то неправильно делаю, раз он многим помогает?
Мне он помогает только как словарь - посмотреть дополнительные варианты, уместность слова. Если загонять туда текст, он в обе стороны работает очень примитивно, на мой взгляд.
может, это я что-то неправильно делаю, раз он многим помогает?
мне кажется, он помогает только тем, у кого уже хорошая база, потому что приводит контекстное употребление слов. то есть в одном контексте может быть не совсем понятно, а в другом считываться. но там реально очень много мусора и просто грубых ошибок
Не конкретно анону выше, но как вы, блин, им пользуетесь?
Как подборкой вариантов небуквального перевода по смыслу. "Как есть" оттуда не беру почти ничего.
Почитала ваши ответы, подумала, может, дело в том, какие именно слова реверсо задавать?
Потому что всё, что я от него видела, - это либо варианты, которые я и без него знаю (к вопросу о базе, да), либо вот как раз мусор, как я в вопросе и написала.
Но как с его помощью можно что-то серьезно переводить - для меня все еще загадка.
Я его для коллокаций использую
https://www.lingvolive.com/ru-ru
Я для контекста этот использую (примеры текста), там гораздо меньше база, но меньше мусора. Но вообще, когда затык, я все использую: и мультитран, и реверсо, и дипл, и гугл переводчик, и просто гугл
Отредактировано (2024-02-07 21:56:06)
которые я и без него знаю (к вопросу о базе, да),
И у все слова и сочетания, которые ты знаешь — они все в активном словарном запасе, легко достаются и всё такое? И никогда не бывает затыков, когда точно знаешь, что эту фразу лучше перевести иначе, на языке вертится, как же это было, ну.
Но мусора в реверсо и правда слишком много. И, похоже, чем дальше, тем больше он забивает базу плохими переводами из приглаженного гугла.
И у все слова и сочетания, которые ты знаешь — они все в активном словарном запасе, легко достаются и всё такое? И никогда не бывает затыков, когда точно знаешь, что эту фразу лучше перевести иначе, на языке вертится, как же это было, ну.
Другой анон, но я точно не полезу за этим в реверсо. Зачем, если есть мультитран, где и точнее, и выбор лучше.
Зачем, если есть мультитран, где и точнее, и выбор лучше.
Ну по идее за тем, что реверсо даёт контекст, в этом смысл. И подсказывает не самые прямые и очевидные идеи для художественного перевода.
И подсказывает не самые прямые и очевидные идеи для художественного перевода.
Я советую ради этого как раз в лингволайв ходить, у них база только из переводов статей и книг, в том числе переводов русскоязычных классиков на английский. Поэтому там есть далеко не все, но иногда дает именно неочевидные идеи для перевода.
Другой анон
Другой анон, но я точно не полезу за этим в реверсо. Зачем, если есть мультитран, где и точнее, и выбор лучше.
Реверсо даёт контекст, а не только набор синонимов. Правда соглашусь с аноном выше, раньше он был лучше. Раньше там были цитаты из книг, переведённые явно людьми, а сейчас хуета надёрганная непонятно откуда с машинным переводом.
Реверсо даёт контекст, а не только набор синонимов.
Так мне (и анону с базой) не нужен контекст, я и так смысл слова или фразы знаю. Ты же не ищешь контекст в словаре синонимов.
Отредактировано (2024-02-07 23:21:20)
Может ли кто-то помочь с переводом текста на английский в качестве беты? Я перевожу свою работу, использую реверсо контекст и немного дипл, мне нужно, чтобы кто-то исправил самые грубые ошибки хотя бы. Фик слэшный, есть нон-кон и насилие.
Анон, сходи на дискорд фб, там периодически были такие запросы и кто-то откликался. Сейчас много кто мониторит, фб в активной фазе, вдруг кто-то быстро найдется.
Ну по идее за тем, что реверсо даёт контекст, в этом смысл
Так мультитран тоже дает, у него целый раздел для контекстного употребления слов.
Анон пишет:Может ли кто-то помочь с переводом текста на английский в качестве беты? Я перевожу свою работу, использую реверсо контекст и немного дипл, мне нужно, чтобы кто-то исправил самые грубые ошибки хотя бы. Фик слэшный, есть нон-кон и насилие.
Анон, сходи на дискорд фб, там периодически были такие запросы и кто-то откликался. Сейчас много кто мониторит, фб в активной фазе, вдруг кто-то быстро найдется.
А как его найти, этот дискорд фб? То есть, поисковик мне как-то не помог с этим) про дискорд знаю, но пользовался давно, и уже забыл, что там да как. А фб это что?
Не понял, честно, почему тут многим реверсо не нравится. Я удобнее него ничего не находил. Использую для перевода по фразам, для меня как человека с плохим знанием языка это прямо спасение. Перевел так около 12 страниц на английский уже. Лингволив использовал просто как словарь, раздел с контекстными переводами я там не понял, там будто в двух колонках вообще разные тексты. Мультитран тоже только как словарь помогал.
Но, по правде говоря, видя так много критики реверсо контекста я подумываю полностью переходить на дипл)
Отредактировано (2024-02-08 06:36:01)
Я больше про fuck, который эмоциональное восклицание, а не глагол
И тут тоже можно придумать, но мне в таких случаях без контекста сложно. Да и вообще бывает, что для нужного эффекта приходится восклицание убирать и переделывать на что-то с, опять же, глаголом.
Не понял, честно, почему тут многим реверсо не нравится. Я удобнее него ничего не находил.
Реверсо слишком ненадежен, а тебе как раз пока не хватает знаний языка, чтобы отделить зерна от плевел. Даже если брать перевод с английского на русский, для которого, по идее, база у реверсо должна быть лучше, там слишком много брака. Проверила сейчас по обороту chip on his shoulder - хорошо помню, что раньше, когда там для незарегов еще выводили только 10-15 вариантов, правильных для конкретно этого оборота было один или два. Ну, три с натяжкой. Сейчас ограничений нет, но верные или вроде подходящие переводы именно для этого оборота по-прежнему в меньшинстве.
Анон пишет:Я больше про fuck, который эмоциональное восклицание, а не глагол
И тут тоже можно придумать, но мне в таких случаях без контекста сложно. Да и вообще бывает, что для нужного эффекта приходится восклицание убирать и переделывать на что-то с, опять же, глаголом.
Анон пишет:Не понял, честно, почему тут многим реверсо не нравится. Я удобнее него ничего не находил.
Реверсо слишком ненадежен, а тебе как раз пока не хватает знаний языка, чтобы отделить зерна от плевел. Даже если брать перевод с английского на русский, для которого, по идее, база у реверсо должна быть лучше, там слишком много брака. Проверила сейчас по обороту chip on his shoulder - хорошо помню, что раньше, когда там для незарегов еще выводили только 10-15 вариантов, правильных для конкретно этого оборота было один или два. Ну, три с натяжкой. Сейчас ограничений нет, но верные или вроде подходящие переводы именно для этого оборота по-прежнему в меньшинстве.
Дипл то есть лучше с переводом справляется?
А как его найти, этот дискорд фб? То есть, поисковик мне как-то не помог с этим) про дискорд знаю, но пользовался давно, и уже забыл, что там да как. А фб это что?
фб - это фандомная битва. Сейчас, если точнее, идет зфб - зимняя фб. Она попроще и покороче основной летней
тут она https://holywarsoo.net/viewforum.php?id=77
посмотри ссылки в шапке, к примеру, Сбора команд на ЗФБ
Дипл то есть лучше с переводом справляется?
Не оверквоть!