Вы не вошли.
Аноны, которые переводят фики, много ли среди вас профессиональных переводчиков? А те, кто не профессионалы - как учились?
Секреты успеха, долгий путь к славе, подводные камни и неудачи?
Внимание! Тред для конструктивного общения, без намеренного разжигания срачей.
Как у тебя только терпения хватило?
Бабло нужно было очень сильно, ну и жопа у меня чугунная, не без этого.
Анон пишет:Про безграмотность уровня "король Эдип" я уже в Грязном секрете поорал.
Я пришёл вслед за твоим ором, потому что я смотрю на эту фразу и не уверен, тут "король" - это косяк перевода или отсылка к "Совести короля". Эдип-то царь. Но Клавдий из "Гамлета" - король.
А при чем тут Клавдий и "Гамлет"?
Там по тексту обсуждается конкретно древнегреческий миф, при чем тут Шекспир?
меня со скиллами скорее интересует, собственно, нахуя и зачем?
Переводчик не знал, что такое скилл, ему пришлось гуглить, и он решил, что это достойно сноски? Переводчик знал, что такое скилл, но решил, что знание это эксклюзивное и доступное не каждому, и добавил сноску?
Переводчик не знал, что такое скилл, ему пришлось гуглить, и он решил, что это достойно сноски? Переводчик знал, что такое скилл, но решил, что знание это эксклюзивное и доступное не каждому, и добавил сноску?
...переводчик тупо не догадался перевести английское skill, которое "навык, умение"
Это не сленг. Это еще может быть сленгом в тексте на русском в специфическом контексте, например, айтишном ориджинале, потому что в айти очень много калек используется на повседневном уровне.
Но тут нет ни одной причины, почему "скилл" нельзя было перевести, и зачем так дуболомно втыкать сноску.
Я тот анон, что внес фик в грязный секрет.
Отредактировано (2023-04-10 14:07:34)
Это вполне нормальный перевод
Нет.
А при чем тут Клавдий и "Гамлет"?
Там по тексту обсуждается конкретно древнегреческий миф, при чем тут Шекспир?
Анон, ты как оридж читал?
Я в целом не фанат подхода "сожрал урча 150к слов, а теперь я вам расскажу, что это некачественная и нечитабельная дичь/пиздец/похабщина".
Держи в курсе, нам очень важно.
В Грязном секрете обсуждение перевода было оффтопом, мы ушли сюда, теперь ты будешь здесь за нами гнаться в белом пальто, как нам правильно тексты любить?
Потому что ты так сказал?
Потому что я работаю с переводами и редактурой, и знаю критерии оценки качества перевода. Нет, "это любительский перевод", "мы не на экзамене" и "а мне понравилось" критериями не являются, смягчающими обстоятельствами тоже.
Я другой анон, фикло не читал, внесенных кусков хватило. Обычный плохой перевод, сотни таких. "Нормальным" его это не делает.
Анон, ты как оридж читал?
Нет, но канон помню не до буквы.
(про серию я в курсе, если ты про нее, но вопрос у меня остается. Тем более что, если я правильно разобрался в хитросплетениях канона, серия и канон фика - вообще из разных версов).
Так можешь объяснить, почему это пасхалочка, а не проеб?
Анон пишет:Я в целом не фанат подхода "сожрал урча 150к слов, а теперь я вам расскажу, что это некачественная и нечитабельная дичь/пиздец/похабщина".
Держи в курсе, нам очень важно.
В Грязном секрете обсуждение перевода было оффтопом, мы ушли сюда, теперь ты будешь здесь за нами гнаться в белом пальто, как нам правильно тексты любить?
Учитывая, что те аноны прям в грязном секрете высказали свое фи, а один еще и приосанился...
И только потом ушли, думаю, могу выкатить пост с ответом. Особенно, когда в ГС приносят и фики и переводы качеством хуже, но надо прицепится именно с этому
Особенно, когда в ГС приносят и фики и переводы качеством хуже, но надо прицепится именно с этому
Анооооон...
Сириосли? "Бывают переводы и хуже, поэтому вот то, что выше - это нормальный перевод"?
Анон пишет:Особенно, когда в ГС приносят и фики и переводы качеством хуже, но надо прицепится именно с этому
Анооооон...
Сириосли? "Бывают переводы и хуже, поэтому вот то, что выше - это нормальный перевод"?
А градации не существует? Хорошего и отличного вообще не существует, высшая оценка - нормальный, а что не нормальное - пиздец. Так что ли?
Так можешь объяснить, почему это пасхалочка, а не проеб?
Я не могу утверждать, что это не проёб. Я читал фик целиком очень давно, сейчас только нашёл поиском абзац про Эдипа и глянул, что там.
Хорошего и отличного вообще не существует, высшая оценка - нормальный, а что не нормальное - пиздец. Так что ли?
Конкретно этот перевод - пиздец. Хороших и отличных переводов фикла вообще немного. Нормальных больше, но это не он.
Конкретно этот перевод - пиздец
Нет.
Конкретно этот перевод - пиздец.
Как анон с персонажем, три раза сменившим пол, скажу, что по кускам это плохонький перевод, но все же не пиздецовый. Градации хуйни это, конечно, хуже, чем градации годноты, но тут уж как есть.
Анон, защищающий перевод - я не приосанился, я констатировал очень грустную для меня как переводчика истину, которую ты же сейчас и подтверждаешь такой бурной защитой своего река: читатели готовы сожрать что угодно, лишь бы в кинки, да много.
Занятно, что когда-то подвесной дождь родился благодаря гуглопереводчику, а теперь МТЛ оказывается лучше плохих фандомных переводов.
Анон, защищающий перевод - я не приосанился, я констатировал очень грустную для меня как переводчика истину, которую ты же сейчас и подтверждаешь такой бурной защитой своего река: читатели готовы сожрать что угодно, лишь бы в кинки, да много.
Я этот фик и в оригинале читал. Для меня бурная реакция - это показательно бякнуться, что люди читают то, что им по кинкам в треде кинков и поныть. Ах, читатель не привередлив, не обратил внимание, что Эдип король, а не царь, и что блондинов много все еще 57 на 150к текст А хорошие переводы не читают
Большинство вещей в этом фике можно исправить банальной вычиткой.
Отредактировано (2023-04-10 14:40:19)
Для меня бурная реакция - это показательно бякнутся что люди читают то что им по кинкам в треде кинков и поныть.
А вообще это был социальный эксперимент, и тебе с нас смешно, да-да.
Оочень бурная реакция, ну-ну.
Большинство вещей в этом фике можно исправить банальной вычиткой.
До состояния "жрать под кинки можно"? То есть до "нормального перевода"? Ну так в нем и этого нет, что и опускает его ниже нормального, вот и все.