Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2014-10-05 21:31:29

Анон
Windows 7Opera 23.0.1522.77

Фандомных переводчиков тред

Аноны, которые переводят фики, много ли среди вас профессиональных переводчиков? А те, кто не профессионалы - как учились?
Секреты успеха, долгий путь к славе, подводные камни и неудачи?

Перевода тред.

Полезные ссылки:

Внимание! Тред для конструктивного общения, без намеренного разжигания срачей.


#3701 2021-12-13 23:31:56

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Фандом у нас большой, русскоязычных весь бывший Союз, все будут счастливы такому подарку на Рождество.

А потом под текстом сто кудосов и три коммента один из которых от переводчика, а второй "подрочил"  ;D

#3702 2021-12-13 23:33:23

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

- You are too easy!

Я бы скорее думал в сторону "ты так легко ведёшься!"
Хотя, я не уверен, что правильно понял, что имеется ввиду.

#3703 2021-12-13 23:33:54

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Я думаю перевести это что-то типа "забей", но берут сомнения.

Эээ, это не "забей", это "лол, тебя очень легко подловить/развести на эмоции/вызвать у тебя реакцию", всё в таком духе.

Анон пишет:

"ты так легко ведёшься!"

Во, это лучше моих вариантов!

Отредактировано (2021-12-13 23:34:38)

#3704 2021-12-13 23:36:03

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:
Анон пишет:

- You are too easy!

Я бы скорее думал в сторону "ты так легко ведёшься!"
Хотя, я не уверен, что правильно понял, что имеется ввиду.

Спасибо, интересный вариант.
Но там действительно ничего больше нет, и шутка никого из присутствующих не касается: персонаж А просто мелет языком.

#3705 2021-12-13 23:37:17

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Но там действительно ничего больше нет

Там не обязательно должно быть продолжение, ты же сам написал про реакцию Б, вот про неё А и высказывается.

#3706 2021-12-13 23:38:19

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Спасибо за помощь, аноны!)

#3707 2021-12-13 23:43:55

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Ну да, это что-то вроде: ты так легко купился.

#3708 2021-12-13 23:45:29

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Что-нибудь вроде "какой ты нежный!" тоже можно. Смотря что по контексту лучше встанет.

#3709 2021-12-14 08:39:56

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

А потом под текстом сто кудосов и три коммента один из которых от переводчика, а второй "подрочил"  ;D

Это буду прямо я, вот точно)

Аноны, а когда вы просите разрешение на макси?
Я каждый раз в сомнениях: если еще до перевода, то автор может обидеться, что до появления текста пройдет несколько месяцев (если с прицелом на летнюю ФБ, то с полгода точно), а если поближе к выкладке, то велик шанс отказа, куда тогда текст девать?

#3710 2021-12-14 08:50:02

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Аноны, а когда вы просите разрешение на макси?

Когда захочу перевести, тогда и прошу. Если мне нравится автор, я вообще прошу разрешения на перевод вот этого конкретного плюс "возможно, еще какие-нибудь из ваших прекрасных текстов, блаблабла". Никто еще не отказывал, и никто не жаловался, что долго перевожу или, к примеру, выкладываю сначала перевод не того текста, под которым запрос, а какого-то другого)))

#3711 2021-12-14 09:11:04

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Аноны, а когда вы просите разрешение на макси?

Плюсую к предыдущему комменту: когда мне захочется заняться его переводом. Никто надо мной еще с дробовиком не стоял, на даты выкладки не глядел (я вообще сначала всё на фикбук отношу по привычке, а потом уж как дойдет до ао3, так что автор бог знает когда этот перевод увидит). И тоже никто не отказывал, наоборот, все были только рады и даже предлагали объяснить какие-то моменты, если я вдруг в чем-то буду сомневаться.

#3712 2021-12-14 10:06:52

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

то автор может обидеться, что до появления текста пройдет несколько месяцев (если с прицелом на летнюю ФБ, то с полгода точно)

Я когда прошу разрешение на переводы для ФБ/ЗФБ (независимо от объема текста), то пишу что-то типа "для русского мультифандомного конкурса/челленджа, который будет проходить в такие-то месяцы, вот здесь (ссылка на предыдущую ФБ\ЗФБ) можете почитать о нем, это довольно большой конкурс и для меня было бы честью представить на нем вашу работу", большинству авторов пофиг, но пару раз люди восхищались размахом ФБ и радовались, что у нас, русских, есть такая здоровенная махина )

#3713 2021-12-20 00:40:20

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон-переводчик в печали.  :sadcat: Ему первый раз в жизни отказал англоавтор.

#3714 2021-12-20 11:09:43

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Ему первый раз в жизни отказал англоавтор.

:comfort:
(а причину указал? )

#3715 2021-12-20 18:23:47

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Ему первый раз в жизни отказал англоавтор.

:comfort:
(а причину указал? )

Сказал, что пообещал дать перевести артеру, которая нарисовала к фику картиночку. *( Видимо, они договаривались не на АО3, потому что я всегда просматриваю комменты, прежде чем просить разрешения.
Фичок очень милый, надо сказать. Он бы на ЗФБ отлично вписался и в Новый год с Рождеством, и в некоторые новые хэды нашего фандома. Но увы.

Отредактировано (2021-12-20 18:25:16)

#3716 2021-12-20 20:15:10

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Сказал, что пообещал дать перевести артеру, которая нарисовала к фику картиночку.

Что, тоже русскому?

#3717 2021-12-20 21:32:44

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Сказал, что пообещал дать перевести артеру, которая нарисовала к фику картиночку.

Что, тоже русскому?

Да, представь себе.

#3718 2021-12-20 21:38:35

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Аноны, а в крупнофандомах сейчас как-нибудь учёт переводов ведётся, типа как на Фанрусе или дайревских соо раньше? Не считая фикбука с фанфик ом?

#3719 2021-12-20 21:56:24

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Не, давно не видела.

#3720 2021-12-20 22:11:50

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Аноны, а в крупнофандомах сейчас как-нибудь учёт переводов ведётся, типа как на Фанрусе или дайревских соо раньше? Не считая фикбука с фанфик ом?

Старбаксы до сих пор ведут на дайри.

#3721 2021-12-20 22:13:21

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Аноны, а в крупнофандомах сейчас как-нибудь учёт переводов ведётся, типа как на Фанрусе или дайревских соо раньше?

В Стар Треке есть таблица учета переводов, обновляется медленно, но до сих пор. Была на дайри и на дыбре вроде есть.

#3722 2021-12-21 01:28:23

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Анон-переводчик в печали.  :sadcat: Ему первый раз в жизни отказал англоавтор.

*гладит* Так бывает, анон. Если не перегоришь, спроси через год-два, может, тот чувак с разрешением забьет и не выложит ничего) Или просто автор напишет "вот вам ник, сами разбирайтесь", тогда можно как-то договориться: хоть на совместный перевод, хоть на то, кто куда выложит готовый (кто-то на фикбук, кто-то на АО3, например, никто не запрещает двойных переводов).

#3723 2021-12-21 02:07:13

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Я бы даже не ждал год-два, а прямо сейчас спросил у автора ник, чтобы списаться со вторым переводчиком и спросить, в силе ли его планы и не хочет ли он переводить вместе. Вдруг он артер без опыта в переводе и будет только рад посотрудничать
Другой анон

Отредактировано (2021-12-21 02:07:23)

#3724 2021-12-21 04:37:19

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

В Стар Треке есть таблица учета переводов,

Анон пишет:

Старбаксы до сих пор ведут на дайри

Надо было уточнить: крупные и живые. Анончики, я знаю про дайри, я про них писала в исходном посте. Мне китайцы нужны. Насколько я понимаю, это уже не дайревское поколение

#3725 2021-12-21 04:47:49

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

То чувство, когда автор пишет в бложике о том, что решил возобновить работу над заброшенным фиком, но на запрос перевода этого самого фика в личке уже больше полугода не отвечает. Хотя анон даже продублировал на случай, если тот решил, что уже неактуально  :sadcat: Чувствую себя надоедливым сталкером, скоро пойду напрямую заебывать ныть в комменты.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума