Вы не вошли.
Аноны, которые переводят фики, много ли среди вас профессиональных переводчиков? А те, кто не профессионалы - как учились?
Секреты успеха, долгий путь к славе, подводные камни и неудачи?
Внимание! Тред для конструктивного общения, без намеренного разжигания срачей.
Можете пожертвовать на благотворительность, взяв на парковке браслет, авокадо или папайю.
Можете пожертвовать на благотворительность
Откуда ты взял эту дополнительную деталь? Может, деньги за папайю там пойдут на починку крыши самой церкви, а не благотворительность, это неизвестно.
Ну и явно не "на парковке", а то представляется странная картина, типа три конкретных предмета лежат на пустой парковке, чесговоря.
Отредактировано (2021-04-16 21:39:27)
Спасибо всем анонам, я склоняюсь к тому, чтобы сделать сноску, потому что, как я понял, это распространенная у англоблаготворителей система типа прилавка с товаром, но без продавца, основанная на вере в то, что люди добровольно за товар честно заплатят.
"Оставив взамен немного денег", ИМХО, добавляет оттенок смысла, что денег за товар, в общем-то, не ждут.
Анон пишет:Можете пожертвовать на благотворительность
Откуда ты взял эту дополнительную деталь? Может, деньги за папайю там пойдут на починку крыши самой церкви, а не благотворительность, это неизвестно.
Ну и явно не "на парковке", а то представляется странная картина, типа три конкретных предмета лежат на пустой парковке, чесговоря.
Починка крыши церкви - это благотворительность. А с парковкой, как хотите переводите. Теорию перевода вы явно не учили.)))
Починка крыши церкви - это благотворительность.
Благотворительность как деятельность церкви - это типа они ходят и суп раздают бедным.
Теорию перевода вы явно не учили.)))
"Оставив взамен немного денег", ИМХО, добавляет оттенок смысла, что денег за товар, в общем-то, не ждут.
Можно "по желанию оставив денег взамен". Но сноска тоже норм будет
Нет, анон, благотворительность - это намного больше, и церковь за счёт этого живёт.
И читателю вот вообще по фиг на эту деталь и сноски это тоже лишнее время тратить.
Отредактировано (2021-04-16 22:03:02)
И читателю вот вообще по фиг на эту деталь и сноски это тоже лишнее время тратить.
Естественное, читатель — это ведь одноклеточное, которое только и ждёт сладкой ебельки, а все остальные буковы читать — это ему вообще нахуй не нужно.
Да просто игнорьте этого анона.
Анон пишет:И читателю вот вообще по фиг на эту деталь и сноски это тоже лишнее время тратить.
Естественное, читатель — это ведь одноклеточное, которое только и ждёт сладкой ебельки, а все остальные буковы читать — это ему вообще нахуй не нужно.
▼Скрытый текст⬍
Анон, хороший перевод отличается от плохого тем, что ты не задумываешься в процессе чтения, что это перевод. Dixi
Как будто людям не интересно узнать о таком виде благотворительности
Кому лень, те проигнорируют сноску, кому нет, те будут рады узнать новое.
Анон, хороший перевод отличается от плохого тем, что ты не задумываешься в процессе чтения, что это перевод.
Вообще не понял, как это относится к сказанному мной. В оригинальном тексте точно так же может быть сноска на традицию, незнакомую русскоязычному читателю, если эта сноска необходима для понимания сюжета или делает описываемый антураж более объёмным и живым.
Анон пишет:Анон, хороший перевод отличается от плохого тем, что ты не задумываешься в процессе чтения, что это перевод.
Вообще не понял, как это относится к сказанному мной. В оригинальном тексте точно так же может быть сноска на традицию, незнакомую русскоязычному читателю, если эта сноска необходима для понимания сюжета или делает описываемый антураж более объёмным и живым.
Поэтому и не понимаешь)))
Я другой анон и я тоже не понял.
Можете пожертвовать на благотворительность, взяв на парковке браслет, авокадо или папайю.
Вход свободный, но вы можете оставить небольшое пожертвование на столике на парковке, взяв оттуда браслет, авокадо или папайю.
А примечание можно тоже сделать - для любознательных читателей, про honor-system table в принципе.
Я бы сделал: "Вход свободный, но мы полагаемся на вашу честность (добропорядочность?), если вы берёте браслет, авокадо или папайю со столика на парковке". - и уже отсюда сноску про Honor system, потому что нормально объяснить эту систему в два слова не выйдет.
Там вообще довольно заморочно: деньги обычно оставляют не на столике, их кидают в отдельный honor box (что, в принципе, логично, никто не видит, сколько ты платишь, и нет соблазна спереть открыто лежащие купюры). Деньги нужно оставить в соответствии с правилами приличия, но это не обязательно - никто не отберёт у тебя авокадо, если ты его просто взял, не заплатив.
Я другой анон и я тоже не понял.
Я тоже другой и, кажется, понял, правда понял то, что либо тот анон затупил, либо это тот феерически уебский подход, который предлагает постоянно перетолковывать чужую культуру в свою собственную. Нет. Пишешь про чужие традиции - объясняй их хоть в тексте расширенной фразой, хоть в сносках напрямую, это не то что не зазорно, а наоборот.
А как вы считаете, нужно ли пояснять про жёлтые страницы? Просто я вот, когда переводил текст, сначала не понял, о чём речь, пришлось погуглить. И я хотел сделать сноску, но теперь уже не уверен, нужно ли.
А как вы считаете, нужно ли пояснять про жёлтые страницы?
если есть возможность назвать это просто телефонным справочником и желтизна страниц никак не обыгрывается в тексте, то лучше справочник.
"Вход свободный, но мы полагаемся на вашу честность (добропорядочность?), если вы берёте браслет, авокадо или папайю со столика на парковке"
Пиздец. Там и в оригинале пиздец, не знай уж, что там анон переводит, но в переводе уже полная инструкция для пылесоса.
сначала не понял, о чём речь
Вот и выросло поколение. Для детсадовцев вроде тебя уже пояснять надо
Доступ в раздел ограничен на две недели. В следующий раз будет уже бан
Приосанивающийся хам вырвался из бана?
Нашла, это какой-то путеводитель. Не нужно никаких сносок и онор-систем, для туристов нужна именно инструкция для пылесоса, приношу извинения последнему анону.
Вот и выросло поколение. Для детсадовцев вроде тебя уже пояснять надо
Позволь узнать, у нас теперь какой возрастной порог для переводчиков? Тридцать? Сорок? Пятьдесят? В какой момент перестаёшь быть презренным детсадовцем и становишься почтенным олдфагом?
В какой момент перестаёшь быть презренным детсадовцем
Знаешь, что такое Желтые страницы, - взрослый человек с нормальным опытом, нет - презренный писатель сносок к каждому слову.
Пиздец. Там и в оригинале пиздец, не знай уж, что там анон переводит, но в переводе уже полная инструкция для пылесоса.
Анон, если бы ты погуглил вместо того, чтобы набирать не несущее никакой смысловой нагрузки сообщение, то увидел бы, откуда эта фраза и какой там стиль речи (подсказка: не художественный).
Для детсадовцев вроде тебя уже пояснять надо
А я-то, наивный, хотел пошутить про то, что чувствую себя старым, но решил вежливо не флудить в тематическом треде. Да, "жёлтые страницы" были в РФ довольно недолго, и сейчас это словосочетание поймут далеко не все, лучше его не использовать.