Вы не вошли.
Вас заебали аноны? Вы кого-то заебали? Вас выгнали изо всех возможных тредов? Это тема, где можно:
- поржать над местными фиалками
- в меру приосаниться над пляшущими анонами
- кратко обсудить животрепещущую тему или чей-то бан.
Просьба не превращаться в раковник и не тащить сюда политоту. Тема создана, чтоб не разводился оффтоп в... да везде, особенно в технических темах.
Попытки заткнуть чужие срачи, потому что они вам не нравятся (например, забиванием эфира срачами про кипарисы) может быть рассмотрено как дерейлинг треда.
Результаты голосования "Холиварка оцивилилась?"
Если вам просто проораться, без споров, то сюда . Жаловаться на нарушения правил здесь .
Гости не могут голосовать
Хочется понимать, что говорят персонажи, без подглядывания в субтитры.
О, англоспикающая илитка подъехала.
О, англоспикающая илитка подъехала.
Зелень, съеби.
Хочется понимать, что говорят персонажи, без подглядывания в субтитры.
Обычно англоозвучка у азиатских игр такая всратая, что лучше бы ее и не было.
Обычно англоозвучка у азиатских игр такая всратая, что лучше бы ее и не было.
Нет, я не согласен. Квесты без озвучки в том же геншине мне не нравятся.
Я адепт секты оригинальной озвучки и вообще нихуя не понимаю, кому нахуй всралась англоозвучка, что из-за забастовки ноунейм американских озвучальщиков у азиатской игры какие-то проблемы.
Стримерам. Ебали они все это озвучивать.
Квесты без озвучки в том же геншине мне не нравятся.
Без озвучки там сайды. Их пишет тупая сетка ради килознаков, в отличие от основного сюжета, в котором есть хотя бы намек на сюжет и логику. Конечно, они тебе не нравятся.
Отредактировано (2025-03-28 00:42:51)
Ебали они все это озвучивать.
Если ЦА стримера не дошкольники, то они в состоянии прочесть субтитры.
Без озвучки там сайды. Их пишет тупая сетка ради килознаков, в отличие от основного сюжета, в котором есть хотя бы намек на сюжет и логику.
Смешно пошутил.
Если ЦА стримера не дошкольники, то они в состоянии прочесть субтитры.
Ты себе вообще стримы представляешь? Подавляющее большинство зрителей там никаких субтитров читать не будет как минимум потому, что не увидят их на микроэкране проигрывателя. Остальные не будут читать, потому что они вообще на экран 100% времени не смотрят, а параллельно работают/играют/в носу ковыряют.
В оригинальных азиатских озвучках тоже не угадаешь, там половина персонажей нормальная, а половина с голосами как из хентая, потому что это типа мило, когда молодая девушка постоянно визжит тоненьким голосочком или экспрессивно стонет. К англоозвучкам тоже часто есть вопросы, но в них хотя бы тембр голосов и интонирование для меня более привычные.
Подавляющее большинство зрителей там никаких субтитров читать не будет как минимум потому, что не увидят их на микроэкране проигрывателя
Каком микроэкране? Сейчас смотрю стрим, там разбирают обнову игры. Весь мелкий шрифт вижу. А в играх стримеры обычно читают квесты и тому подобное.
Минимум треть пользователей твича сидит на стримах с мобильных устройств. Ты думаешь, они все будут вчитываться в субтитры?)
Ты думаешь, они все будут вчитываться в субтитры?)
Субтитры стримеры зачитывают. Если это не стрим, где играют вообще молча.
Минимум треть пользователей твича сидит на стримах с мобильных устройств
Я шрифт на сайте вижу. С описанием обновы игры. Он мельче, чем текст квестов в гачах
Отредактировано (2025-03-28 01:19:53)
Субтитры стримеры зачитывают. Если это не стрим, где играют вообще молча.
Так об этом речь и шла. Я изначально отвечал на тейк
Если ЦА стримера не дошкольники, то они в состоянии прочесть субтитры.
В состоянии, нет, большая часть читать не будет.
Я шрифт на сайте вижу. С описанием обновы игры. Он мельче, чем текст квестов в гачах
Анон, не имеет значения, что ты читаешь и какого размера текст. Большинство людей, сидящих на стримах, субтитры читать не будут. Потому что: мелкий текст с экрана телефона/не развернутого на весь экран проигрывателя на мониторе, который не особо удобно читать (тебе может быть ок его читать, я говорю про пользователей в целом, а не про тебя), потому что стрим у них вообще на второй вкладке и они его открывают время от времени, потому что они параллельно заняты чем-то еще. Стримеры как бы зачитывают субтитры не потому, что им заняться больше нечем, а потому что это напрямую влияет на их аудиторию. Естественно, им удобнее играть в игры, которые уже озвучены на их языке, и не ебать себе мозг чтением субтитров вслух.
Я адепт секты оригинальной озвучки и вообще нихуя не понимаю, кому нахуй всралась англоозвучка,
На японскую также высираешься, что она не нужна?
Без озвучки там сайды
Что ты несешь
которые уже озвучены на их языке
Потому нужна русская озвучка
Анон пишет:Я адепт секты оригинальной озвучки и вообще нихуя не понимаю, кому нахуй всралась англоозвучка,
На японскую также высираешься, что она не нужна?
Если игра изначально англоязычная, то да, не нужна. Я сказал, что я адепт секты оригинальной озвучки, а не виабушник. Текст надо переводить, а делать другую озвучку - плясать с минимальным кпд. Но, справедливости ради, в Японии озвучальщество лучше развито, поэтому японская озвучка англоязычной игры будет звучать лучше, чем наоборот. Но если действие игры происходит не в Японии - то нахуй она не нужна.
Если игра изначально англоязычная, то да, не нужна.
Что с играми типа соулсов и девил май край делать будем?
Отредактировано (2025-03-28 03:07:01)
Текст надо переводить, а делать другую озвучку - плясать с минимальным кпд.
Тыскозал?
Тыскозал?
Я скозал. Моя имха все равно ни на что не повлияет, так что не ущемляйся.
Если игра изначально англоязычная, то да, не нужна. Я сказал, что я адепт секты оригинальной озвучки, а не виабушник
Если бы был не виабушник, высирался бы и в случае изначально китайской игры, а не только англоязычной, и не рассказывал, что японская озвучка хорошая, так что можно
Хочется понимать, что говорят персонажи, без подглядывания в субтитры.
Неанимешник, да?
Неанимешник, да?
Я другой анон, и я анимешник, но в играх как раз все равно неудобно, если на слух не понимаю. Там-то я еще что-то делаю, а не просто в экран смотрю.