Вы не вошли.
Анон попробовал припасть к хваленым китайским новеллкам, анон понял, что это хуже ебаного фикбука, и анон хочет устроить читения этим, прости господи, шедеврам. С чего начать - с нещадно форсившегося всю зиму на дневничках "Усмирителя душ", или с еще более фикбучного "Магистра дьявольского культа"?
Жги
кто-нибудь чтений чего-нибудь хочет от неумелого чтеца?
ДА!
Попробую тиндер, лол
Круто, ждем.
Итак, тиндер я реально думала что он так и называется - голубиный тиндер
Вы получили почту: Поучительная история
Пролог не читала он длинный, потому что всяких спойлеров уже понахваталась, а вот кого как зовут не знаю, так что, возможно, будет мне сюрприз кто пейринг гг.
Не переключайтесь.
В качестве спгса могу предположить что горячему парню с рынка, который нашел себе мужика через огонек, доплачивают за рекламу голубями
А еще я вижу возможность портретного наебалова - вдруг кто-то да захочет перепихнуться с обманщиком, зря что ли так далеко на встречу ехал
Анон, спасибо буду ждать продолжения))
▼Глава первая. О беспросветности жизни бюджетника в глубинке, восхитительной толерантности населения к ориентации и неожиданных выводах.
Не переключайтесь.
С почином :newyear:
Я что-то малосимпатичное себе представила...
Анончик, спасибо за читения! Я на этом моменте на обложечки смотрела, там он ничо так. Вообще гг мне про сарай ака Дом пяти листьев напомнил своими настроениями.
Голубиный тиндер.
Вы получили почту: Поучительная история
Анон, спасибо буду ждать продолжения))
С почином
спасибо!
Анончик, спасибо за читения! Я на этом моменте на обложечки смотрела, там он ничо так. Вообще гг мне про сарай ака Дом пяти листьев напомнил своими настроениями.
я вначале не врубилась, а потом как вспомнила! ой, нет, я надеюсь Синцзы взбодрится, сарай очень депрессивным был. А Синцзы! Даже гроб решил не покупать! оцени уровень его веры в лучшее.
Точно, надо найти обложечку побольше разрешением, чем на рулейте)
Спасибо))
Отредактировано (2020-12-28 01:22:15)
знаете, я хочу обнять Синцзы и плакать
Оооо, тиндер!
Второстепенные персы там огонь!
Спасибо, чтец, желаю тебе (и нам) немало приятных минут!
Точно, надо найти обложечку побольше разрешением, чем на рулейте)
Лови :hat:
Ох, чтец, все отлично, но этот непорусский перевод с пергониксами он такой тяжелый и убивает половину прелести новеллы. На ватпаде куда милее и нормальнее звучит. Тут переводчик просто шпарит по машинному, даже не особо правя видимо (
Тоже голосую за ватпад
Ура, читения
Плюсую. Читать лучше на ватпаде. Там и глав больше выложено.
"Опасайтесь голубиной почты" - название на ватпаде.
И разводилу-управляющего зовут Жаньцуй.
Анончик, спасибо за чтения!
Аноны, не спугнете чтеца своими комментами про варианты перевода! Мы чтеца тиндера и так ждали, ждали!
Чтец, тебе лучи любви и очень ждём следующих глав!
Если кто заебался от разных переводов и китаефд, то давайте сюда - > https://holywarsoo.net/viewtopic.php?id=5399
Второстепенные персы там огонь!
да, они там такие живые и очень веселят.
Лови :hat:
▼оф. обложки "Голубиного тиндера"
воу, спасибо я их прикреплю к чтениям))
но нос у него и правда хм, или дело в бровях? выражение грустное у бровей.
домогающиеся чибики это нечто
Ох, чтец, все отлично, но этот непорусский перевод с пергониксами он такой тяжелый и убивает половину прелести новеллы. На ватпаде куда милее и нормальнее звучит. Тут переводчик просто шпарит по машинному, даже не особо правя видимо (
этот чтец настолько закален гуглопереводом (все равно он нас ждет на английских главах, муахаха) что скоро сам начнет говорить как али-экспресс
но я лучше правда сразу перейду на ватпад, пока не привыкла к именам
"Опасайтесь голубиной почты" - название на ватпаде.
спасибо. а почему такое название то, на англе другое же. чтобы не нашли кому не надо?
иероглифы мне вообще перевелись как "Голубиные свидания должны быть осторожными"
кстати, впервые вижу русский перевод на ватпаде.
этот же?
И разводилу-управляющего зовут Жаньцуй.
на ватпаде тоже Ранкуй извините! как вообще так получилось что с китайского путают "ж" и "р" вместо "л"
спасибо, аноны)) мне не критично менять перевод, особенно в самом начале. Ж вместо р способна принести страдания, конечно но привыкнуть можно.
Отредактировано (2020-12-28 17:28:24)
на ватпаде тоже Ранкуй извините! как вообще так получилось что с китайского путают "ж" и "р" вместо "л"
Почему путают, так сложилось в транскрипции исторически: в пиньине "р", (Rancui) в палладице "ж" (Жаньцуй)
этот же?
Да, он самый)
кстати, впервые вижу русский перевод на ватпаде.
Если читать на английском, или на других ресурсах то наверное так-то он одна из запасных площадок и у команд с встречается, да у переводчиков пожиже он тоже пользуется популярностью, короче на ватпаде полно азиатских новелл в рулейте, разного качества.
Отредактировано (2020-12-28 18:33:45)