Вы не вошли.
Логин для анонимного комментирования забанен, с чем нас и поздравляю.
Гости не могут голосовать
Просветите, пожалуйста, новичка насчет плюха. Что это за текст?
Старбакс в шорте с уровнем перевода:
— Бак. — Стив вышел из-под воды, дрожа, жадно скользя глазами по телу Баки, вбирая в себя выпуклые мышцы груди и плюх-плюх воды, бьющей в левое плечо, и длинные стройные линии тела. — Позволь… я хочу… можно?..
Тут анон с техникой клипов хвалил то, что я с трудом до конца досмотрел, а выключить хотелось ещё на первых кадрах.
Я головой понимаю, что там техника на высоте, видимо. Но как просто зрителю оно мне никак и никуда.
Я бы не сказал, что в видеономинации есть клипы с техникой на высоте( Есть просто хорошо сделанные. Но хз, я другой анон и не оч внимательно смотрел
Я бы не сказал, что в видеономинации есть клипы с техникой на высоте(
Ну не придирайся к словам. Техника лучше, чем у соседей по номинации, давай так сформулируем.
То есть весна - это всё-таки Иван, а листики - это так, мелкая деталь.
Я, если честно, вообще не вижу ни Ивана, ни Кощея, даже пошёл шапку посмотреть - ОМП и ОМП. Из арта тоже никак не следует, что это Иван и Кощей, поэтому я вижу просто парня в рубашке и парня в пиджаке, они в ветках, всё.
Я, если честно, вообще не вижу ни Ивана, ни Кощея
Там гаррилюц, кмк 
Старбакс в шорте с уровнем перевода:
Короче, переводчик забыл слово "плеск", если это о звуке, и "брызги", если это визуальное впечатление
Там гаррилюц, кмк
Я думал это возраст ау гарридрака...
Я, если честно, вообще не вижу ни Ивана, ни Кощея
Они в прошлом году были Иван и Кощей. https://nebooker.net/works/246 Поэтому их так и называют по привычке. Иначе бы пришлось звать их парнем в пиджаке и парнем без пиджака или парнем слева и парнем справа.
Короче, переводчик забыл слово "плеск", если это о звуке, и "брызги", если это визуальное впечатление
Поищите в оригинале. Может, в оригинале какое-то звукоподражание, которое переводчик пытался передать по-русски.
По-моему, какой-то жюри в переводах писал, что будет оценивать и выбор фика?
переводчик забыл слово "плеск", если это о звуке, и "брызги", если это визуальное впечатление
и заодно вобрал в себя грудные мышцы 
Один из жюри
А как выбираете главную подрочиллу? 
Поищите в оригинале. Может, в оригинале какое-то звукоподражание, которое переводчик пытался передать по-русски.
Так и есть, но беда в том, что в переводе это просто безграмотно
“Buck,” Steve got out, shaky, his eyes roving all over him, taking in the bunched up muscles of his chest and the plink-plink of the water hitting his left shoulder and the long lean lines of him. “Lemme — I wanna — can I?”
plink-plink of the water
И правильно было бы именно "плеск воды". Но в прошлом году, емнип, это уже обглодали так, что костей не осталось.
Так и есть, но беда в том, что в переводе это просто безграмотно
Я слишком плохо знаю английский, чтобы понять, насколько хорошо это в оригинале.
Но в переводе прямо фонетика сохранилась. Тоже интересно.
И правильно было бы именно "плеск воды".
А повтор в оригинале зачем? Я понимаю, что не всегда надо следовать оригиналу буквально, но всё-таки автор там зачем-то написал два слова через дефис?
но всё-таки автор там зачем-то написал два слова через дефис?
Потому что на его языке это выглядит нормальным, естественным и благозвучным.
Мой прогноз по ГП-номинации:
1. Аксиома Марии
2. Где сокровище ваше
3. Вода вращает колесо или Подарки на день рождения
Подрочилу возьмет Хватит двух оборотов как честная почти миди-пвп.
А вообще ГП в этом году скучный в том плане, что сразу понятно кто войдет в шорт, кто выиграет, и интрига разве что насчет третьего места. Но надеюсь в следующем году будет повеселее.
сразу понятно кто войдет в шорт, кто выиграет
Откуда такая убежденность насчет Аксиомы? Только из-за размера? Ну так полно больших текстов, которые не то что не победили, и в шорт не вошли.
Откуда такая убежденность насчет Аксиомы? Только из-за размера? Ну так полно больших текстов, которые не то что не победили, и в шорт не вошли.
Уже сто раз обсасывали. Вообще если она не возьмет первое место это будет бомба и респект жюри за сюрприз 
Уже сто раз обсасывали
Да я все пропустил. Каждый раз говорят "уже обсасывали", но где конкретно не говорят 
Но надеюсь в следующем году будет повеселее.
Ага, ГП не будет 
В переводе нужно было делать не вбирает, а впитывает. И плеск вместо плюхи.
Вообще если она не возьмет первое место это будет бомба и респект жюри за сюрприз
А также за последующий бомбеж 
Но надеюсь в следующем году будет повеселее.
Ну фикбука по Тварям натащят, скорее всего, но он весь потеряется в книгофильмах