Вы не вошли.
Логин для анонимного комментирования забанен, с чем нас и поздравляю.
Гости не могут голосовать
Анон пишет:Ну на счет Поттера там открытый финал. )
Гарри Поттер четвертый день находится в больнице Святого Мунго. Колдомедики круглосуточно наблюдают за его состоянием и делают все, что в их силах, но вывести Гарри Поттера из комы пока не удается.Отличный образук, как на ровном месте
Не буду обманывать читателей и поклонников мистера Поттера — кома магическая, глубокая. Шансов вывести его из этого состояния не так многоНу да, вообще ХЭ.
Самая фигня в том, что трагедь случилась на ровном месте. Ничто не предвещало, как грицца.
Самая фигня в том, что трагедь случилась на ровном месте. Ничто не предвещало, как грицца.
Автор поставил задачей обрыдать читателей, читатели и обрыдались. Зачем всё остальное? Если бы еще и журналист застрелился, вообще отлично было бы.
там никто одноногих котят не топит?
Не может спокойно жить Гарри после смерти Снейпа, а должен уйти в могилу за "любимым"
Что за говно вы читаете. О_о
Отредактировано (2016-09-24 14:46:23)
кайфуют
http://awards.ruslash.net/works/6655
юмор, кто спрашивал? фандом куроко, можно и как оридж читать
Кстати, насчет ангста и всеумерли - вроде понравился рпс по макфасси. Но мне кажется, потенциально довольно сквиковый текст - тут тебе и расчлененка, тут тебе и заигрывания с религией, тут тебе и смерть вроде как реально существующих людей, хоть это и аушка, и актеры - не актеры. На любителя, в общем.
Что за говно вы читаете. О_о
Что принесли то и читаем.
какие вы бесхарактерные
какие вы бесхарактерные
какой ты зеленый
мне понравилось http://awards.ruslash.net/works/6176
пишите название или хотя бы фандом, плиз
Прошу прощения за некропост, просто не было времени зайти в тему.
На фб-инсайде кто-то доказывал, что бета не должна сверять перевод с оригиналом. Ну вот...
Я сама бета и я обычно не сверяю перевод с оригиналом (правда, я его все-таки читаю, чтобы иметь представление).
Но если в русском что-то дергает, всегда лезем с автором в английский. И процентах в 80-90 оказывается, что автор либо понял не так, либо запутался в грамматике, либо не сумел расставить акценты в русском из-за фиксированного порядка слов. Более того, мой перевод пару раз вычитывали беты, которые не знали английского вообще, и там это тоже работало. На русском хрень - иди в оригинал, проверь еще раз. Тут... гм. Автора постигла временная слепота, видимо.
Понравился ангст с хэ по Кингсмену http://awards.ruslash.net/works/6161
Но я пристрастен - это мое давнее отп
А по ЗВ есть не кайлакс? А то ощущение, что слеша до нового фильма не было, тьху.
А по ЗВ есть не кайлакс? А то ощущение, что слеша до нового фильма не было, тьху.
По-моему, в переводах мелькал Квай Гон/Оби Ван.
Отзывы от жюри на фики из номинации (часть первая)
Озадачился.
Увидел в олдскуле текст с забавным названием "Столкни меня с лестницы". Сбежал с пролога, не осилив фразу "Растаяла от теплоты Катиных слов неизмеримая пропасть человеческого отчаяния, о которой он думал порой, переживая за время, в котором им довелось жить. "
Но фишка в другом. Автор сия тварения - fandom Russian original 2016. Почему? Это теперешний текст кого-то из команды? Тогда почему в олдскуле? Номинация-то для текстов опубликованных до сентября 15 года. А если оридж старенький, то почему автор в гриме?
Нипанятна.
Анон, скорее всего, этот автор зарегался, чтобы послать на РСИЯ свежий, с пылу с жару текстик, написанный для Русориджей. Командный логин взял, чтобы этот новый текст не деанонить. А потом подумал и принес еще и старый, олдскульный. Так что все просто - в белом плаще...(с)
Отзывы от жюри на фики из номинации (часть первая)
http://www.diary.ru/~roksen/p210517227.htm?oam#more2
Предыдущее сообщение с цитатой моё. Случайно отправилось. Хочу, чтоб и мои номинации разобрали так((
Предыдущее сообщение с цитатой моё. Случайно отправилось. Хочу, чтоб и мои номинации разобрали так((
и я
но вероятность этого стремиться к нулю :(
Хочу, чтоб и мои номинации разобрали так((
Какие у тебя?
А я хочу, чтобы до моего текста дошли в разбираемой номинации.