Вы не вошли.
Логин для анонимного комментирования забанен, с чем нас и поздравляю.
Гости не могут голосовать
ну к слову не всегда
Понятно, что не всегда. Но если бы все было с авторскими словами или то, что с авторскими и в строчку шло с кавычками, а то, что без и с новой строки - с тире, тогда можно было бы говорить про то, что текст хотя бы грамотный с т.з. русского языка. А так смотрится англокалькой для человека, который читает и на английском тоже. Я вот читаю, и даже сперва решил, что это перевод.
Я б с удовольствием почитала дженослэш, где герои не ебутся и даже не целуются, а между ними так искрит, что экран перегревается. Но это требует от автора большого мастерства.
По идее, каноничный Шерлок, в кино и сериалах, такой)
там же глаза! руки! вот это всё!
все переключились на это сцаный ребут, но я то знаю
а ещё если это телепатический диалог.
а еще такой прием хорош, когда двое беседуют, а третий вмешивается откуда-то извне
или вот открыть если Отцы и дети, самое начало
— Что, Петр, не видать еще? — спрашивал 20-го мая 1859 года, выходя без шапки на низкое крылечко постоялого двора на *** шоссе, барин лет сорока с небольшим, в запыленном пальто и клетчатых панталонах, у своего слуги, молодого и щекастого малого с беловатым пухом на подбородке и маленькими тусклыми глазенками. Слуга, в котором все: и бирюзовая сережка в ухе, и напомаженные разноцветные волосы, и учтивые телодвижения, словом, все изобличало человека новейшего, усовершенствованного поколения, посмотрел снисходительно вдоль дороги и ответствовал: «Никак нет-с, не видать».
— Не видать? — повторил барин.
— Не видать, — вторично ответствовал слуга.
очень гармонично смотрится
(щас подумал, прочитай я такой заход в чьем-нибудь тексте здесь, я б подохренел от объема вводных описаний)))
А так смотрится англокалькой для человека, который читает и на английском тоже. Я вот читаю, и даже сперва решил, что это перевод.
кстати я так заинтересовался автором, что пошел шерстить его другие фики и обнаружил два профиля, на фикбуке - русский, а на ао3 - те же фики, но переведенные на английский) в смысле - им же переведенные. так что тяготение к англооформлению у него явно превалирует над тоскою по классике)))
Ты спал десять лет? Давно уже переключились на ДС-9.
Я только про спирк.
Но вот так:
«Привет»
«Здравствуй»
«Как ты?»
«Нормально»
Нельзя писать. А у фикрайткра выше именно оно сплошняком. В таком диалоге нет авторских слов. И когда весь диалог с кавычками по отдельным строчкам идет - это англокалька.
Я, видимо, не понял, о чём речь) Я про «Раненое небо», там такого вроде не было
Ты спал десять лет? Давно уже переключились на ДС-9.
Там столько серий
Я б с удовольствием почитала дженослэш, где герои не ебутся и даже не целуются, а между ними так искрит, что экран перегревается. Но это требует от автора большого мастерства.
Сериал «Гуд Оменс»
Я про «Раненое небо», там такого вроде не было
было, но меньше и не так бросалось в глаза. и опять-таки работало на атмосферу)
так что тяготение к англооформлению у него явно превалирует над тоскою по классике
Тем более, что, повторюсь, речь идет о том, когда фразу просто кидают без слов автора, да еще и с новой строчки. Это не тоска по классике. Это именно ошибка. И смотрится так, словно персонаж это подумал, а не вслух сказал.
Отредактировано (2020-09-29 13:17:01)
Но это требует от автора большого мастерства.
или влюбленного в героев читателя (если речь о фике, а не об оридже)
Это именно ошибка.
да, ты прав
эх, автор, что ж ты не нашел бету хорошую, с таким-то языком
я, пожалуй, соглашусь с тем аноном, который заметил, что в мини такой прием работал на атмосферу, а в миди - нет. миди стоило оформлять хотя бы вперемешку)
Ну вот я так-то знаю, что это англокалька, как не знать - но в фиках приличного качества ее встречал нечасто, плюс в мини на атмосферу действительно работает, поэтому потом и решил, что это у автора типа "своего оригинального стиля", а не тупо скопировано с англофиков. Но в миди да, зря он это.
Но в миди да, зря он это.
угу
тем более что в других своих фиках преспокойно использует диалоги
щас подумал, прочитай я такой заход в чьем-нибудь тексте здесь, я б подохренел от объема вводных описаний)
Ну вот может перестать доебываться до авторов, что они хотят в литературные приемы? Книжки вот тоже почитать, чтоб снова привыкнуть к неупрощённой литературе?
ох, анон, я тебя умоляю)) кто б еще принес описания уровня Тургенева
все переключились на это сцаный ребут, но я то знаю
Ну вот может перестать доебываться до авторов, что они хотят в литературные приемы? Книжки вот тоже почитать, чтоб снова привыкнуть к неупрощённой литературе?
Так доебываются когда автор хочет, но не может. Но очень хочет.
Про Люсиль какую-нибудь в основном соглашаются, что автор пишет гладко и "литературно", просто не всем заходит, а это нормально.
хочет, но не может. Но очень хочет
и когда он очень-очень хочет, это еще заметнее и еще хуже, чем у тех, кто хочет робко))
и когда он очень-очень хочет, это еще заметнее и еще хуже, чем у тех, кто хочет робко))
This. И опять же, никто не мешает ему набивать руку сколько угодно, но раз уж принес на конкурс - можно и обсудить, что у него там получилось и не получилось.
и там, ни там ничего подобного не увидел
Hawaii 5-0
Или не хуже, просто не все в состоянии оценить не упрощённый стиль. И поэтому должны объявлять авторов глупыми, чтоб не ощущать глупыми себя.
Hawaii 5-0
а это не смотрел, ничего сказать не могу, сорян
но все равно слэш всегда был в глазах смотрящего