Вы не вошли.
По ее логике Торнтон может сделать что-то для них, но не делает и не имеет хоть капли сочувствия к человеческим страданиям.
Мне кажется, этот мотив заострили именно в экранизации 2004 года. С точки зрения Маргарет, Торнтон жесток и бесчеловечен, поэтому вначале она так враждебно к нему относится. Но в романе очень отчетливо звучит тема классового неравенства: Торнтон - богатый выскочка, как видится Маргарет с ее сословными предрассудками, и поэтому она предубеждена против него. А он пытается общаться с ней на равных. Естественно, что она предпочитает помогать бедным рабочим, эксплуатируемым этим парвеню, - но опять же, с позиции своего сословного превосходства над низшими классами.
Отредактировано (2024-02-03 22:35:17)
Торнтон жесток и бесчеловечен
Угу. Он же не родился в днищенской семье, а потом лез наверх. Он родился сыном фабриканта, учился в школе с перспективой поступления в универ. Но Торнтон-ст. продолбал все деньги на бирже и застрелился, оставив семье астрономические долги. Вот ударившись о дно, Джон начал ползти наверх, формируя личность, описанную в книге. Плюс, социальные нормы того времени не стоит сбрасывать со счетов. Директор производства, у которого сердце кровью обливается при мысли о благополучии рабочих, - нонсенс по тем временам. Именно в этой точке Торнтон к концу меняется, демонстрируя личностный рост. Столовая, пусть и полностью оплаченная из кармана рабочих, - невиданное новшество, которое не случилось бы без согласия Торнтона.
богатый выскочка
Ммм, мне кажется, там больше не про богатство (она же долго жила у богатой тетки), сколько про эмпатию, не характерную для людей, открывших эти промышленные соковыжималки 20-40 лет назад. Т.е., "я несу ответственность за все траты, своими деньгами отвечаю за флуктуации рынка, железной рукой управляю производством, иначе все развалится и пойду по миру, а ты смерд не можешь работать по 14ч в день и не жужжать?"
С точки зрения социалочки в книге оказался интересен Хиггинс. Он не просто рабочий, мнение имеющий и забастовку организующий, он работал складским переписчиком у Торнтона-ст. Этот мир имеет форму очень маленького чемодана, что добавляет клаустофобности. Все со всеми связаны и живут в какой-то липкой паутине.
При этом я не помню, чтобы она принесла ей ну хоть яблок.
На какие шиши? В книге фрукты фигурируют только в виде "богач Торнтон принес целительные груши и виноград больной миссис Хейл, т.к. не знал, как еще помочь". До этого Маргарет фрукты видела только в родной деревне - те же груши в меду (только не покупные, а выращенные) были единственным десертом.
Отредактировано (2024-02-03 23:44:50)
Ммм, мне кажется, там больше не про богатство (она же долго жила у богатой тетки), сколько про эмпатию, не характерную для людей, открывших эти промышленные соковыжималки 20-40 лет назад.
Тетка - леди благородных кровей, а Торнтон - торговец. Они с Маргарет не равны, несмотря на то, что она бедна, а он богат - она его выше по статусу.
Отредактировано (2024-02-04 00:52:34)
Тетка - леди благородных кровей, а Торнтон - торговец. Они с Маргарет не равны, несмотря на то, что она бедна, а он богат - она его выше по статусу.
Они не равны, но в первую очередь они экзотические животинки друг для друга. На юге/в Лондоне промышленники - "эти серые с лица люди в черном, которые бездуховно зарабатывают и больше ни о чем не думают", на севере южане/столичные - "эти пустоголовые хлыщи, которым не жмет ходить с протянутой рукой".
Хотя ее романы не так широко известны сегодня, как произведения Джейн Остин или Чарльза Диккенса, они все равно сохраняют свое литературное значение. В работах Гаскелл часто затрагиваются социальные вопросы и проблемы того времени, такие как промышленные изменения, классовые различия и права женщин. Ее произведения отражают богатство характеров и глубокий анализ общественных явлений.
Что-то новых экранизаций по Гаскелл уже давненько не было. А жаль.
Кстати, а какие романы Гаскелл, помимо "Севера и Юга", вам кажутся наиболее интересными?
Лично мне "Крэнфорд". Я вообще такие зарисовки люблю.
Кстати, а какие романы Гаскелл, помимо "Севера и Юга", вам кажутся наиболее интересными?
"Руфь".
А ведь Гаскелл на русский даже не переведена нормально, выпущены какие-то отдельные романы, но полного собрания сочинений нет. Бонусом еще какие-то любительские переводы в сети лежат.
При этом я не помню, чтобы она принесла ей ну хоть яблок.
Предлагала и приносила. В книге это называлось "корзинкой". Эту же "корзинку" она разносила беднякам деревни, где её отец вначале книги служил священником. Хз, что там было, но судя по контексту - что-то съестное.
Отредактировано (2024-04-03 21:47:42)
Кто-нибудь читал роман "Миледи Ладлоу"? Вам нравится заглавная героиня?
Кто-нибудь читал роман "Миледи Ладлоу"?
Нет, анон. А про что там?
Про овдовевшую графиню Ладлоу, которая опекала одиноких девушек и женщин. Повествование идет от лица одной из них. Любительский (кажется) перевод есть тут http://apropos.borda.ru/?1-25-0-0000003 … 1540835095
перевод есть тут
Ух ты! Спасибо, анон. Припаду на досуге.
Анончики, а посоветуйте, пожалуйста, с чего начать знакомиться с произведениями автора?
Сериал по "Север и юг" посмотрела.
И как у автора с концовками? Больше счастливые или как в жизни?
Анончики, а посоветуйте, пожалуйста, с чего начать знакомиться с произведениями автора?
Сериал по "Север и юг" посмотрела.И как у автора с концовками? Больше счастливые или как в жизни?
Хоть с того же "Севера и Юга" ))
"Крэнфорд" и "Парижская мода в Крэнфорде" - о жизни городка в английской глубинке.
"Кузина Филлис" - тоже английская глубинка, дочь пастора, два молодых человека. Все непросто)
Концовки больше хэ, но необязательно для всех героев.
Анон пишет:Анончики, а посоветуйте, пожалуйста, с чего начать знакомиться с произведениями автора?
Сериал по "Север и юг" посмотрела.И как у автора с концовками? Больше счастливые или как в жизни?
Хоть с того же "Севера и Юга" ))
"Крэнфорд" и "Парижская мода в Крэнфорде" - о жизни городка в английской глубинке.
"Кузина Филлис" - тоже английская глубинка, дочь пастора, два молодых человека. Все непросто)
Концовки больше хэ, но необязательно для всех героев.
Спасибо! "Кузина Филлис" выглядит интересно, наверное начну с нее. Люблю, когда у молодых все сложно
А "Мэри Бартон" кто-нибудь читал?
Интересно, а почему Гаскелл значительно уступает в популярности и Остин, и сестрам Бронте? Ведь пишет не хуже.
Может, потому что ее не нацти? Когда мне понадобился "Север и Юг", оказалось, что он есть только в областной библиотеке.
И имхо, Мне кажется, что хуже. Но я читала любительский перевод. Возможно, недочет пепеводчика, что язык кажется очень архаичным. А вот то, что архаичные психологические моменты это уже авторское. Типа большой роли религии.
Хлтя по социалке Гаскелл куда лучше Остин, поэтому странно, что при Союзе ее не переводили.