Вы не вошли.
Сорян, с зомбями он был!
Гордость и предупреждение и зомби? Читала, смотрела. Фильм лучше, задорней как-то и самостоятельнее. В книге тупо оригинальный ГиП в который как будто вставлены куски про зомби (вот Разум и чувства и гады морские гораздо лучше, рекомендую). Короче, выглядит как компиляция, насколько я помню. Фильм сильнее отличается. Мистер Дарси отличный в своём кожаном плаще в пол, его первое предложение огнище, леди Кэтрин никанон, но мне тоже очень зашла. Только финал после титров располагает к проде, а нет её и вряд ли будет.
А какая из остиновских героинь по характеру ближе к самой писательнице? Элизабет Беннет?
Элизабет Беннет?
Предполагаю Энн Эллиот.
Предполагаю Энн Эллиот.
+1. И из-за этого читать было немного грустно: веяло чем-то таким фикс-итовым...
Анон пишет:Предполагаю Энн Эллиот.
+1. И из-за этого читать было немного грустно: веяло чем-то таким фикс-итовым...
Не знаю, я не верю в то, что она жалела, что отказала тому чуваку, которому сначала ответила согласием. Для меня вообще ее романы не очень про любовь (хотя я подозреваю, что ГиП самый популярный потому, что больше всего похож на любовный роман).
я не верю в то, что она жалела, что отказала тому чуваку, которому сначала ответила согласием.
А я и не про него, а про её предполагаемую первую любовь - соседа, с которым не срослось из-за обоюдной нехватки средств на создание семьи и "Давычо?! Не-не-не" со стороны родственников) Как раз из-за таких "доводов рассудка", собственных и внушённых, Энн и отказала любимому человеку. Но ей с ним спустя много лет выпал второй шанс, а писательнице - нет.
Спасибо анонам, что напомнили про Зомби, давно смотрела, подзабыла, а сейчас пересмотрела - насладилась!
Вспомнила, "Бестолковые" с Алисией Сильверстоун - это ж Эмма.
Отредактировано (2023-11-02 22:30:24)
Вспомнила, "Бестолковые" с Алисией Сильверстоун - это ж Эмма.
Ага, причём не самая плохая.
Прочитал "Любовь и дружбу", всласть похихикал.
Прочитал "Любовь и дружбу", всласть похихикал
О, тоже очень люблю эту книгу!
Как же у меня подгорело, когда на дыбре какая-то мадам написала, мол, знающие люди ей подсказали первый роман этой вашей Джейн Остин, и там ТАКОЙ ФИКБУК!
Не знаю, кем надо быть, чтобы увидеть в "Любви и дружбе" фикбук, а не пародию на него
Отредактировано (2023-11-03 07:43:00)
знающие люди ей подсказали
Тоже мне секрет Полишинеля в век интернета.
Когда (не так давно) читала "Нортенгерское аббатство", подумала, что экранизация в духе той же "Clueless" просто как родная смотрелась бы, Кэтрин такая славная девочка-гик)
У меня двойственное отношение к сабж: не могу читать книги без продолжительной другой, да вообще не могу. Скука. А зато фильмы по этим книгам - что надо! То ли это у меня одного? Или такой у нее стиль и вообще талант?
Отредактировано (2023-11-05 13:47:34)
У меня пока прочитаны только "Нортенгерское аббатство" + "Любовь и дружба". В "Аббатстве" понравились легкий слог, симпатичные персонажи и беззлобная ирония автора по отношению к жизни и литературе. Сюжет действительно весьма незатейливый и предсказуемый. В ближайших планах "Доводы рассудка".
У меня двойственное отношение к сабж: не могу читать книги без продолжительной другой, да вообще не могу. Скука. А зато фильмы по этим книгам - что надо! То ли это у меня одного? Или такой у нее стиль и вообще талант?
Стиль и талант! Мне нравятся некоторые экранизации, но сам текст - чистое наслаждение, тем более что все интерьеры и наряды можно додумать. Имхо, у Джейн Остин самая соль в диалогах, письмах и размышлениях, амор глазами и прочие побледнения конечно пробегают, но это, имхо, второстепенно.
не могу читать книги без продолжительной другой
Что значит "без продолжительной другой" в данном контексте?
Что значит "без продолжительной другой" в данном контексте?
Может, анон имел в виду, что он параллельно с Остин читает книги других авторов и таким образом разбавляет скуку?
Не знаю, анон, я в восторге от стиля Остин, от диалогов и чувства юмора, читается очень легко и интересно. Есть экранизации, которые я считаю хорошими (Эмма 2020 например), но точно не лучше оригинала.
Это телефон заменил слово. Собственно, неважно. Я хочу сказать, что, наверное, до нее не дорос. Или её надо на английском читать, или что. А так вообще люблю фильмы. Пьесные у нее романы, спектакльные.
Кстати, а на английском Остин кто-нибудь читал? Отличается ее стиль в оригинале от того, который в переводах? И насколько точны сами переводы, не переврали ли там чего?
Это телефон заменил слово. Собственно, неважно. Я хочу сказать, что, наверное, до нее не дорос. Или её надо на английском читать, или что. А так вообще люблю фильмы. Пьесные у нее романы, спектакльные.
Я смог прочитать ГиП только после того как экранизацию посмотрел (1995), просто тупо не понимал, об чём там. Зато после того как въехал, перечитывал несколько раз и тащщился.
Отредактировано (2023-11-05 15:25:45)
Кстати, а на английском Остин кто-нибудь читал? Отличается ее стиль в оригинале от того, который в переводах? И насколько точны сами переводы, не переврали ли там чего?
Я не мог читать на русском (классические переводы из советских изданий): было нудно. А на английском внезапно зашло.
Смотрели биографические художественные фильмы про Джейн Остин? В 2007 году, например, сразу два вышло - с Оливией Уильямс и Энн Хэтэуэй.