Вы не вошли.
Это сообщение перенесено из темы "Архив шапок". Хорек_паникер
Аноны поймали пейсателя-буктьюбера Даяну на плагиате.
Букпатруль a.k.a Сара Моргани a.k.a Даяна — книжный блогер, косплеер и автор долгостроя «Золсум», который пишет в соавторстве с Софией Никодимовой.
Места обитания:
Гугл-док с подборкой цитат https://docs.google.com/document/d/1-Xt … KQuKg/edit
Автор совсем не бомбит и вовсю телемостит Холиварке, а также, по всей видимости, подделывает скрины угроз
Правила треда:
Запрещено обсуждение внешности и личной жизни всех причастных. Это тема для обсуждения срача и писательства сабжа.
Если выпилит, то по факту это же будет подтверждением вины
Почему? Наоборот же.
Если он оставит свои цитатки, то это будет эталонное ачотакова и признание, что ей похуй на то, что ее спалили, ничего такого в этом она не видит.
А если уберет, то потом всегда может сказать, что первая версия - это нередаченный черновик (как и позиционировалось изначально, в общем-то), а напизженные цитатки в нем - это что-то типа плейсхолдеров. А сейчас, после редактуры их все вычистили и остался 100% чистейший, как родник, авторский текст.
стался 100% чистейший, как родник, авторский текст.
Авторский-то да. Но вот чистейший... В общем плюсую тому анону с предыдущей страницы который сказал что хочет глянуть чем Даяна заменит попизженное. Там же реально порой целые абзацы ворованного и каким "победным сёрбаньем" она эти дыры будет затыкать - это очень интересный вопрос.
А редактор Громелы, как я понимаю, не от издательства? Или от издательства? Просто если второе, то как в издательство могли взять рукопись с таким количеством плагиата? Или им вообще всё равно, и они не гуглят, что издают?
Надеюсь, не оффтопные вопросы.
А редактор Громелы, как я понимаю, не от издательства? Или от издательства? Просто если второе, то как в издательство могли взять рукопись с таким количеством плагиата? Или им вообще всё равно, и они не гуглят, что издают?
Не от издательства. Так понимаю редактор нанят самостоятельно — вроде в тг мелькал лист "расчетов" трат, но я что-то не смогла его найти, либо удален, либо это было в чате. Вроде в издательства ГиО не пойдет, и Даяна планировала издавать своими силами. Есть, насколько знаю, несколько печатающих компаний, которые могут определенного масштаба тиражи выпускать за какую-то плату.
Вообще, если у нее все получится, то такому упорству в достижении цели, можно будет только позавидовать.
Жаль, конечно, что скорее всего в электронку больше она не сунется, так что не получится так легко во второй части ГиО искать источники вдохновения
Жаль, конечно, что скорее всего в электронку больше она не сунется, так что не получится так легко во второй части ГиО искать источники вдохновения
Ну, этого мы еще не знаем. С даяниной-то жаждой хайпа и внимания она вполне может попытаться и еще раз. Да и на бумаге порой что-то воруют. Подождём - вдруг кто-то из пиратов заморочится, а потом можно будет с какого-нибудь филиала Флибусты заценить.
в тг мелькал лист "расчетов" трат, но я что-то не смогла его найти, либо удален, либо это было в чате.
Был в телеге. Видимо удалила. Жаловалась что уже потратила на гио больше ста тысяч. Самые большие траты там были 25 тыс,по 20 и несколько по десять ещё помню. Вероятно редактура, обложка, два арта внутрь. Похоже сама издает без издательства.
Upd нашла пост
Отредактировано (2024-04-22 16:18:43)
Э, она надеется это отбить?
Э, она надеется это отбить?
Есть у меня подозрение, что цитаты, ну мб кроме самых палевных останутся на месте. Если она издает за свой счет, то смысл заморачиваться с переписыванием
Чтобы не тraвили?
100 продаж - вполне можно, хотя бы в ноль (не учитываю, сколько будет стоит сама печать - не могу это предположить)
Печать сотни книг А5 формата в твердой цветной обложке +цветные вставки встанет, если округлить, ещё в сотню тыс рублей. А там ещё логистика денег стоит.
Мне вот что покоя не даёт.
У Даяны (с её слов) достаточно хороший английский. Большинство цитат она утащила как раз из зарубежки. Думаю, не надо говорить, как "хорошо" у нас порой переводят фэнтези и фантастику.
Так почему нельзя было взять те же цитаты в оригинале и перевести? Это бы снизило и вероятность разоблачения, и кривизну итогового текста. И для этого не надо было даже целиком читать книжки.
У Даяны (с её слов) достаточно хороший английский.
Во-первых, потому что "хороший английский" =/= "хороший английский для перевода худ. текста". У меня тоже английский на неплохом уровне, худ. тексты понимаю, но переводить их даже лично для себя ни за что бы не взялась
Во-вторых, потому что ей похуй. Зачем задумываться о вероятности разоблачения, если в принципе не веришь, что тебя могут разоблачить?
с её слов
Думаю, это ключевой момент. После подделки скриншота с угрозами слова её вообще всякую цену потеряли. А ведь, чтобы оценить качество перевода, нужно не только иностранным языком хорошо владеть, но и нюансы родного тонко чувствовать. У неё с этим, как мы видим, швах. Ну, не ощущает она, что с глотанием мраморного шарика что-то не то, никакой внутренний звоночек не звенит. Более того, вокруг этих лингвистических монстров ещё и накручиваются целые конструкции, как с грушевым маслом было.
После подделки скриншота с угрозами
Что за подделка?
Что за подделка?
Это в треде писателей-буктьюберов было.
Эх, мой любимый тред писателей-буктьюберов.....
Что за подделка?
Из-за этого возникла теория, что скрин с угрозами от Феанора мог быть подделкой для общего нагнетания. Доказательств прямых нет - ник того отправителя Даяна не засветила.
Но подробностей сейчас не приведу.
Да пробейте поиском по названию треда и слову скрин, наверняка найдется.
Отредактировано (2024-04-27 18:31:42)
Оказывается брать текст под копирку это у нас пасхалки
Из тг
Вот так выглядят пасхалки. Ага.
(почти два авторских листа пасхалок набралось, если память не подводит в числах - мощно раскидала)
Отредактировано (2024-05-07 21:42:36)
Не спиздила, а просто память хорошая. И воопще это отсылочки!
Правда, я думаю, заимствовать инфу из статей - это не самое страшное. Матчасть то откуда то надо брать. Ну а литературно переработать поленилась.
Не забываем про нашу любимую пасхалку - Эсме Меральду!
Тираж говорит будет 150 экз. В комментариях желающих купить много.