Вы не вошли.
Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе
Раз уж зашла речь о переводах.
Тут в начале тренда вносили текст:
Он мне настолько зашел, что я взялся его переводить. Засада в том, что авторского разрешения на перевод у меня нет: автор сказала, что на любой другой текст дала бы, но эта дилогия ей слишком личная и трепетная, так что сорри, но нет. Так что я его ковыряю понемногу себе в стол, чисто ради удовольствия повозиться с хорошим текстом (у него реально очень хороший язык, автор умеет писать). Но тут вдруг подумал: если им делиться кулуарно в личку, без выноса на публику - это же будет практически тем же самым "в стол"?
В общем, если кто хочет читать этот инпроцесс - пишите на мыло