Вы не вошли.
Вали в холисрачи с этим
Обращаю твоё внимание на то что о русском мы заговорили в контексте испанского. Кстати, ты знаешь как будет по-испански "лимон"?
Буэнос ночес, аста ла виста.
Не кормите яблоко, пожалуйста.
Не помню, было тут или нет, но как вы относитесь к lenguaje inclusivo (nosotrEs, todEs, amiguEs, и т.д)?
Плачу от зависти. Это так просто и изящно выглядит, подставляем и так употребительную гласную и получаем совершенно новую форму слова, без всякого "я сказали"...
Буэнос ночес, аста ла виста.
БуэнАс.
БуэнАс.
Когда перепутал день и ночь... Точняк, ночь же "она" - ла ноче, значит А.
Febrero (Natalia Oreiro)
Почитайте перевод песни - ржака.
А знаете ли вы песни типа
Я не очень понял чего ты хочешь, но если это был вопрос про песни о гейской любви, песен не знаю, а целую книгу таких стихов знаю, это "сонеты о тёмной любви" Гарсиа Лорки, вот они https://disk.yandex.ru/i/syTgjhkiu-FfJA
Лорка тоже из абвгд+ ?
Да, хочу послушать на испанском про любовь мужика не к женщине, а к другому мужику, для разнообразия. Чисто поржать.
|