Вы не вошли.
В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.
ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.
Правила треда:
Запрещено обсуждение пираток. Для этого теперь есть отдельная тема: Тред неофициальных изданий китаеновелл.
Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.
Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
Абстрактность срача определяется модератором на глаз.
Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.
Чтец, ты прекрасен
Хе-хе
заметил ли ты чтец
Да я там дохера чего заметил, но в чтения не вынес, а то реально можно чокнуться Иногда блохи — это не блохи, а уникальный и неповторимый, сука, авторский стиль, фокусироваться на каждом таком моменте — жизни не хватит
Мештем (с), узнал, что сейчас томик этой пописы можно предзаказать всего за пицот рублей. Я чот думал, будет больше тысячи, теперь призадумался: все еще не хочу поддерживать это своим кошельком, но... если рассматривать как благодарность за потраченные нервные клетки некоторое количество нездорового, но все-таки смеха...
чтец янтаря
Я чот думал, будет больше тысячи, теперь призадумался: все еще не хочу поддерживать это своим кошельком, но...
Дождись, как начнут скидывать на Авито и прочие барахолки. Так и читателя, не угадавшего с покупкой, избавишь от книжки, и автору с издателем копейки не перепадёт
Но кмк это ещё один показатель, что издательствам стоит смотреть, что публикуют их авторы/переводчики/редакторы 😅 выглядит так себе...
Я б сказал - наоборот. Издательствам стоит САМИМ ПРЯМО писать об изменениях в продукте. Чтоб переводчикам не приходилось делать это для аудитории от себя.
Мне вот интересен сам процесс экспертизы.
Насколько там сами редакторки перестраховываются, а на сколько им это советует эксперт.
Судя вон по скрину Котляр - "какбычоневышло!!11"
Я пока еще цепляюсь за надежду на реально хорошую работу редактора, которая в идеале в такой ситуации должна состоять не в отлове блох, а в глубокой доработке текста в первую очередь. То есть, правке структуры, заполнению авторских "а хз, и так сойдет, объяснять не буду", распихиванию инфодампов этих злоебучих по более адекватным местам (хоть бы даже в не менее злоебучие сноски, ей-бож, при всей моей нелюбви к сноскам тут текст нихера б не потерял от их существования), контролю за мотивациями персонажей, их лексикой... Ну, то есть, во всем том, о чем я тут ору матерно, но в более вежливой форме И в тандеме с автором. Не знаю, зачем я наивно верю в янтарного редактора и Люциду, но пока еще верю
На сайте с предзаказом висит ознакомительный фрагмент: https://cdn.img-gorod.ru/nomenclature/2 … 982870.pdf
Анон немного полистал, чтобы сравнить. Правки там есть, но минимальные.
Еще кое-что типа "девушка почувствовала, как волосы на ее руках встали дыбом", а ведь всего одна буква пропущена.
А что здесь пропущено?
На сайте с предзаказом висит ознакомительный фрагмент: https://cdn.img-gorod.ru/nomenclature/2 … 982870.pdf
Анон немного полистал, чтобы сравнить. Правки там есть, но минимальные.
О, а я не заметил. Ну что я могу сказать… Спасибо, анон, помог сэкономить.
В общем и целом: БЛЯДБ КАКОГО-
чтец янтаря
Иллюстрации к Усилителю душ, мне нравится и не нравится одновременно. Наверное, больше сюжетных с разными персонажами хотелось бы...И некоторые выглядят какими-то грязными.
Анон немного полистал, чтобы сравнить. Правки там есть, но минимальные.
Боюсь, редактору столько не платят, чтобы по сути книжку превращать из черновика во что-то нормальное.
А кто-нибудь приобрёл бумажную версию Волка и найдёныша? Что там такого, что фан переводчики бугуртят? Я просто кучу комиксов МИФа читала, и у всех всё было хорошо с переводом и оформлением, поэтому с постов переводчиков пока больше недоумеваю
Боюсь, редактору столько не платят, чтобы по сути книжку превращать из черновика во что-то нормальное.
Это правда. Редакторам довольно мало платят.
И это следующий грустный вопрос, что редакторы у нас часто выполняют роль корректоров за копейки. А издательства делают ставку на количество, а не на качество.
Одна из причин, по которым этот анон решил, что в этой жизни, пожалуй, мечту об издатости вычеркнет. И о работе в издательстве тоже.
чтец янтаря: коммерческий редактор, когда-то мечтавший уйти в художку
Да даже если редакторам платили бы много, кто добровольно сядет переписывать этот янтарь в конфетку? По тому, что принёс чтец - там каждое первое предложение нужно переписывать. От сцены "эрху я тоже читал" у меня последние иллюзии в отношении сюжета рассеялись.
Не слежу за русскими "авторами ориджей", но или у этой Люциды уже есть фанбаза, которой и такое норм, или её издают в расчёте на людей, которые берут красивые книги, чтобы прочитать их никогда. В любом случае, особая редакция тут лишняя работа.
Чтец Янтаря, спасибо тебе! Какое же это все мой первый фанфик, а то и хуже
Иллюстрации к Усилителю душ, мне нравится и не нравится одновременно
У меня такие же впечатления: нравится и не нравится. Вроде красиво, а вроде хочется чуть больше чёткости. Вроде динамично, а вроде и "там что, Чжао Юньлань на кровати левитирует от поцелуев, что ли?"
И да, других бы героев тоже хотелось, Но Шэнь Вэй есть в халате, уже плюс к разнообразию.
у этой Люциды уже есть фанбаза, которой и такое норм
Это.
даже если редакторам платили бы много, кто добровольно сядет переписывать этот янтарь в конфетку
Технически я тут бесплатно этим самым занимаюсь
Ты немного не о с той стороны смотришь, мне кажется. В идеале это автор должен хотеть сделать конфетку в первую очередь.) А если автору и так заебись и гениально, то чо ты тут сделаешь. проще нахер послать
В задачи редактора непосредственно переписывание текста входит все же в крайних случаях. К которым Янтарь, имхо, не относится. Задача редактора в норме — изучить текст, отметить недочеты всех мастей, включая структурные там, логические, лексико-грамматические, и подсказать автору, как их исправить. И я все-таки считаю, что при хорошем грамотном фидбеке Люцида бы смогла в переписывание самостоятельно, она не настолько, ммм, плоха. А потом бы уже редактор с корректором подчистили мизерные лексико-грамматические и стилистические хвосты у проходного, но хотя бы прилично структурированного сюжета.
Но у нас нет ни достаточного количества времени у редакторов, ни желания автора что-то серьезно менять чаще всего, ни заинтересованности издательства в принципе (что, возможно, стоило бы поставить на первое место).
У нас, блядь, с запятыми через раз косячат, а с тем, чтобы переработать вот это вступительное полотно:
— хотя бы вот в такое:
— никто связываться не будет — отнюдь не от одних только малых зарплат. Это же время. И так сойдет, хули.
Чтец Янтаря, спасибо тебе! Какое же это все мой первый фанфик, а то и хуже
Возможно, второй
Спасибо, анончик.)
чтец янтаря
Отредактировано (2023-08-31 10:15:34)
Анон, давай ты будешь писать)) Я бы тебя почитал)
Технически я тут бесплатно этим самым занимаюсь
Нет, ты все-таки просто веселишься в компании единомышленников и можешь бросить это все в любое время. Переработать целиком толстый том очень среднего текста, постоянно вежливо коммуницируя с автором и начальством, становясь, строго говоря, соавтором, это совсем другой коленкор. И, если честно, на такое имеет смысл идти либо за очень большую идею, либо за очень большие деньги.
И да, других бы героев тоже хотелось, Но Шэнь Вэй есть в халате, уже плюс к разнообразию.
Честно, я некоторые сцены даже узнать не могу, хоть читал недавно, буду смотреть и вспоминать уже на своем экземпляре, когда он приедет.
И да, их мемный спецотдел все же заслуживает иллюстраций, очень расстроен, что других персонажей считай нет. Надеюсь, нарисуют кого-нибудь в следующих томах
Ты немного не о с той стороны смотришь, мне кажется. В идеале это автор должен хотеть сделать конфетку в первую очередь.)
Я тут не спорю (и не будем обсуждать тех авторов, у которых нетленка родилась сама и уже гениальная), но все же это не совсем... в интересах издательства?.. В смысле я бы не стала покупать в печать рукопись с мыслью "отдам хорошему редактору, за полтора года сделаем из этой каши читаемую книгу".
Анон, давай ты будешь писать)) Я бы тебя почитал)
*торопливо расчехляет ссылку на ао3*
Спасибо, анончик.)
Нет, ты все-таки просто веселишься в компании единомышленников и можешь бросить это все в любое время.
Ну да, я веселюсь и могу бросить. А платили бы — комментил бы серьезно, вежливо и не бросал бы книгу до выпуска. Кто ж тут спорит.)
Переработать целиком толстый том очень среднего текста, постоянно вежливо коммуницируя с автором и начальством, становясь, строго говоря, соавтором, это совсем другой коленкор. И, если честно, на такое имеет смысл идти либо за очень большую идею, либо за очень большие деньги.
Звучит как макси на ФБ Нет, если без шуток, анон, я понимаю, какой это коленкор. Я больше 10 лет тем и занимаюсь, что мечусь между автором и начальством, просто не в художке. Поэтому и говорю, что Янтарь был бы не настолько безнадежен, если бы *пачка причин в предыдущем комменте*. Я могу даже сроки и деньги прикинуть — там не разорительно для издательства (далеко не сотни тысяч в секунду) и вполне комфортно лично для меня бы вышло (так-то кто-то и за миллион за Янтарь не возьмется ). Но хз, смысл об этом рассуждать, если изначально никто в этом не заинтересован — ни издательство, ни читатели, ни автор.
это не совсем... в интересах издательства?..
Так и я о чем? Всех все и так устраивает Это грустно, но что с этим делать — хз. Условное издательство условного меня просто не возьмет на работу, потому что я не поддерживаю такой подход, либо я оттуда довольно быстро уйду с выгоранием. Свое собственное открывать? Ну, я не настолько горю идеей.)
В смысле я бы не стала покупать в печать рукопись с мыслью "отдам хорошему редактору, за полтора года сделаем из этой каши читаемую книгу".
Между кашей и Янтарем все же есть разница. Ну, серьезно, я тут, конечно, ору и матерюсь, но это далеко не самый плохой и безнадежный текст в моем опыте. Но полтора года его пилить, разумеется, не стоит, он не настолько крут. Хотя вот надо посмотреть, кстати, сколько там у них прошло от анонса до выпуска. А то есть ощущение, что за это время можно было реально с нуля написать.
ps: Мне кажется, даже сама Люцида столько не защищает свою попису, сколько я тут за два дня напел
чтец янтаря
Отредактировано (2023-08-31 11:03:10)
у этой Люциды уже есть фанбаза, которой и такое норм
Интересно, откуда? Пока пописа висела на ватпаде, там было совсем немного читателей, где-то 200?
Этот автор что, писал фанфики по китайцам или рисовал по ним?
Мне кажется, даже сама Люцида столько не защищает свою попису, сколько я тут за два дня напел
Серьезно, ты сыграл свою темную роль и я пошла зачесть, уже на 9 главе. Не знаю, зачем я это делаю.
кто добровольно сядет переписывать этот янтарь в конфетку?
Правда, зачем кому-то писать чужую книгу, когда можно написать свою собственную.
А потом смотришь, что даже это издали, а ты такой умный и красивый сидишь в углу и не светишься, и самооценка падает сквозь пол к соседям
Вот реально никто и никогда не скажет, что может взлететь с низкого старта в облака, и почему. Никакие методички не работают. Читаю в послесловии к Небожителям от Мосян Тунсю, что она не верила вообще в популярность своих произведений, типа, скоро о них вообще забудут, и это при ее-то публикации и в России, и в Америке, и аниме-манхва, и сериал по Магистру.
Мне лично кажется, что Янтарь то самое, что забудут через год все, кто его даже прочитал, даже купил. Реально первый фанфик. Я вообще считаю, написано может быть как угодно, но должна быть какая-то идея, что будет держать на плаву это произведение, спустя и несколько поколений читателей. У Мосян такие идеи есть. У Люциды - второсортная подделка.
Отредактировано (2023-08-31 12:16:07)
Еще кое-что типа "девушка почувствовала, как волосы на ее руках встали дыбом", а ведь всего одна буква пропущена.
А что здесь пропущено?
как волосы на ее руках встали дыбом ВолосКИ, быть может? А то юная дева представляется неандертальцем с мощными волосатыми лапами. И просто сравнение неудачное. Если это был такой уж шок, то почему не на голове волосы-то поднялись? А если чуть испуг, то - дрожь по телу, мурашки по коже, было бы достаточно.
ВолосКИ, быть может? А то юная дева представляется неандертальцем с мощными волосатыми лапами.
Эм, нет. Не представляется.
Анон пишет:И да, других бы героев тоже хотелось, Но Шэнь Вэй есть в халате, уже плюс к разнообразию.
Честно, я некоторые сцены даже узнать не могу, хоть читал недавно, буду смотреть и вспоминать уже на своем экземпляре, когда он приедет.
И да, их мемный спецотдел все же заслуживает иллюстраций, очень расстроен, что других персонажей считай нет. Надеюсь, нарисуют кого-нибудь в следующих томах
Вот такие же впечатления. И почему не все цветные, а только два. 3 арт видела давно показался средним. Арт это со спиной Чжао Юньланя не понравился вообще, просто зачем он нужен? На нем ещё и ужасно нарисовано лицо Шэнь Вэя, правильно, зачем ведь можно нарисовать спину на пол страницы. Арт с девочкой на крыше нарисован сзади,наверное, чтобы лицо не рисовать. Хорни арты странные, смотря на них не вижу, что это именно эти персонажи. Что в конце то концов с их лицами, и ещё не понятно куда Шэнь Вэй положил руку? На подушку или ещё куда? Вот о чем я думала смотря на арт, а хотелось бы о другом. Полураздетый Чжао тоже как то не очень. Эх, такой момент в новелле был страстный, а визуализал хромает. И на последнем с ними арте, момент хороший, но видно только штаны с зваязками в центре, а хотелось бы наконец лица узреть.
Где другие персы не понятно, хотя тут и главные то не прорисованы, что о других говорить.
Я очень ждала иллюстраций. Такая красивая детализированная обложка, думала остальные такие же. В итоге понравилась только обложка, вторая цветная, две с посланником в чёрном и со змейкой не плохие. Очень расссторена, потому что люблю этих персонажей и хотела более хорошие иллюстрации, т. к. видела действительно прекрасные арты, где сразу было видно, что это именно Шэнь Вэй и Чжао Юньлань. Конечно все равно куплю, потому что очень люблю Усмирителя Душ, да ещё и без цензуры, но печально конечно ожидания были большие на счёт иллюстраций.
Ну да, я веселюсь и могу бросить
Не бросай, чтец! Миллион сердец тебе. Море позитива несешь