Вы не вошли.
В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.
ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.
Правила треда:
Запрещено обсуждение пираток. Для этого теперь есть отдельная тема: Тред неофициальных изданий китаеновелл.
Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.
Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
Абстрактность срача определяется модератором на глаз.
Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.
Аноны, видели сообщение от Комильфо? Вместе с МоДу будут выпускать соответствующую классику в едином оформлении.
Отредактировано (2023-08-23 17:22:32)
Сейчас речь про перевод БЛ, не про что-то другое
Анон, я тебя, конечно, понимаю. Но первую часть моего коммента ты, видимо, пропустил. Ты не готов поддерживать корявые издания, пусть так. Соответственно, не будешь поддерживать и автора. Но ты его хоть не обворовывай. Фанатское издание на продажу это все еще воровство.
Ой, блять, как я вовремя (это анон с оффтопом про перевод)
Но идея с классикой очень интересная. Еще бы качество не подвело
Но первую часть моего коммента ты, видимо, пропустил.
Кажется, ты часть моего предыдущего
Но идея с классикой очень интересная. Еще бы качество не подвело
Мне вообще, если честно, нравится эта новая фишка - выпускать классику с артами наших фандомных художников. Некоторые вещи прям очень и очень получаются и интерес к классической литературе несколько подогревают, пусть хоть картиночками от кориандр.
Подробности о грядущем издании «Безмолвного чтения»!
Да блять! Минус ещё одно издание. Вот так и знала, что не захотят тратиться на переводчика
Но идея с классикой очень интересная.
Угу. Если б еще не эра кастратов. Один плюс - 100% знаешь, что не покупать. И деньги целее.
Да блять! Минус ещё одно издание.
Акадзю - это та самая переводчица хренового русского перевода?
Сорян, я просто в анлейте читал.
И про БЧ, и про Облака пишут "художник обложек"... Неужели решились на издание без иллюстраций
И про БЧ, и про Облака пишут "художник обложек"... Неужели решились на издание без иллюстраций
Может, на редактора хоть побольше потратят тогда.
Подробности о грядущем издании «Безмолвного чтения»!
📖 Роман выйдет в фанатском переводе Akaju с обновлённой редактурой и корректурой.
📖 Каждый том романа должен будет пройти экспертизу. В случае выявления нарушений текущего законодательства мы сделаем всё возможное, чтобы правки были минимальными.
📖 В дополнение к каждому тому мы также будем издавать то самое классическое произведение, к которому нас отсылает автор. Для первой книги им станет «Красное и чёрное» Стендаля. Обложки «Безмолвного чтения» и классики будут выполнены одним и тем же художником, чтобы соблюсти единый стиль, но об этом чуть позже
ну все, порежут всю книгу вдоль и наискосок. Заебали со своими экспертизами, ладно Небожители очень известны, а про это то только фаны и знают. Ну вот нахуя???
Отредактировано (2023-08-23 17:49:50)
Неужели решились на издание без иллюстраций
Это могут быть разные художники. Так почти во всех книгах, если что. И если смотреть на тот же гет, обложка может быть конфеткой, а внутренние - говном, как и текст.
Отредактировано (2023-08-23 17:49:38)
Аааа, как же меня расстроили новости про мо ду, там же такой хреновый перевод, просто за что
Это могут быть разные художники. Так почти во всех книгах, если что.
Да это понятно, но должна же у меня быть хоть какая-нибудь надежда на это издание (почему-то подобные книги мне без иллюстраций воспринять куда легче).
Хотя минуточку... если текст еще может проскочить цензуру (мб, не будь обложки, на сцену в храме забили бы, раз "изменения" коснулись только ее), то с изображениями разговор совсем другой. Возможно, решили понизить риск.
Но это уже конспирология.
Отредактировано (2023-08-23 18:00:40)
Аааа, как же меня расстроили новости про мо ду, там же такой хреновый перевод, просто за что
Добавлю, что он однозначно был с анлейта (те главы, что я читала), а иногда там просто какая-то хрень, далекая от истины (примеры не вспомню).
Подробности о грядущем издании «Безмолвного чтения»!
📖 В дополнение к каждому тому мы также будем издавать то самое классическое произведение, к которому нас отсылает автор. Для первой книги им станет «Красное и чёрное» Стендаля. Обложки «Безмолвного чтения» и классики будут выполнены одним и тем же художником, чтобы соблюсти единый стиль, но об этом чуть позже
Надеюсь, дополнение не обязательно к покупке 😑 а то 1,5тр за том отдай, а сверху еще от 500р за классику...
Купи Моду и довеском еще 5книг... или 6 (у анона, например, Граф в 2х томах)...
Роман выйдет в фанатском переводе Akaju с обновлённой редактурой и корректурой.
Не могу понять кто это? Это уже известный всем фан-перевод или какой-то новый фан-перевод?
Анон пишет:Подробности о грядущем издании «Безмолвного чтения»!
📖 Роман выйдет в фанатском переводе Akaju с обновлённой редактурой и корректурой.
📖 Каждый том романа должен будет пройти экспертизу. В случае выявления нарушений текущего законодательства мы сделаем всё возможное, чтобы правки были минимальными.
ну все, порежут всю книгу вдоль и наискосок. Заебали со своими экспертизами, ладно Небожители очень известны, а про это то только фаны и знают. Ну вот нахуя???
Кто-то ж из редакторок говорил, что без экспертного заключения магазины не берут книги на реализацию.
Не могу понять кто это? Это уже известный всем фан-перевод или какой-то новый фан-перевод?
Да, это он, который на фикбуке лежит
А на какую классику в БЧ ссылаются?
Да, это он, который на фикбуке лежит
Комильфо такие последовательные. Мы не будем брать фанатский перевод БН, потому что проще сделать свое, чем редачить! Тоже Комильфо - берут фан-перевод Моду, чтобы редачить
А на какую классику в БЧ ссылаются?
Названия глав:
Эдмон Дантес, Гумберт Гумберт, Верховенский, Макбет, Жульен.
Этот перевод и редактура не спасет
Там местами треш
Анон пишет:ну все, порежут всю книгу вдоль и наискосок. Заебали со своими экспертизами, ладно Небожители очень известны, а про это то только фаны и знают. Ну вот нахуя???
Кто-то ж из редакторок говорил, что без экспертного заключения магазины не берут книги на реализацию.
что-то не вижу, чтобы прям все книги таскали на экспертизы. Если не орать на всю страну, что ты гейщину печатаешь, то и возьмут без вопросов. И я так и не поняла, какие магазины, если одна из самых крупных сетей спокойно берет и даже по предзаказам выпускает