Вы не вошли.
В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.
ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.
Правила треда:
Запрещено обсуждение пираток. Для этого теперь есть отдельная тема: Тред неофициальных изданий китаеновелл.
Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.
Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
Абстрактность срача определяется модератором на глаз.
Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.
Я уж прячусь от хомяков, но все равно сталкиваешься с таким и все как под копирку: а что, только ради этого читаете?
Я не могу просто с этого. А вы што читаете бл ради бл??? Как так??? А может вы еще читаете детективы ради детектива, а хорроры ради хоррора??? Какие странные и непредсказуемые люди!!1
Что у них в голове вообще?
Прочитал печальный постец у Алексшар про перевод Лехо, что как же так, не взяли именно его в печатное издание. Я Лехо так и не дочитал до конца, но по тому, что успел зачесть, перевод там в приличной степени невменяемый Чего про него так плакаться
Прочитал печальный постец у Алексшар про перевод Лехо, что как же так, не взяли именно его в печатное издание. Я Лехо так и не дочитал до конца, но по тому, что успел зачесть, перевод там в приличной степени невменяемый Чего про него так плакаться
У людей нет вкуса, серьёзно, не представляю, чтобы для выпуска какой-нибудь художки брали фанатский перевод, что это вообще за практика
Мне уже тупо не ради новеллы, не ради Прист, а ради таких "фанатов" хочется, чтобы XL выкатили Топить в огне в идеальном переводе, а Эксмо Систему в ужасном. Чтобы они наконец заткнулись про фанатский перевод
Я не могу просто с этого. А вы што читаете бл ради бл??? Как так??? А может вы еще читаете детективы ради детектива, а хорроры ради хоррора??? Какие странные и непредсказуемые люди!!1
Что у них в голове вообще?
Дада, я тоже так ору с этого. Особенно поражает, что кричат это не какие-то мимокрокодилы, а такие же фандомные люди, которые, я на 99% уверена, сами изначально пришли в эти новеллы именно за bl)))
Эксмо Систему в ужасном
Можно не надо, а
ради таких "фанатов" хочется, чтобы XL выкатили Топить в огне в идеальном переводе, а Эксмо Систему в ужасном. Чтобы они наконец заткнулись про фанатский перевод
Так не заткнутся же.)
Прочитал печальный постец у Алексшар про перевод Лехо, что как же так, не взяли именно его в печатное издание.
Меня так смешит, что лди, заступавшиеся за цензуру и посылающие читать нужное в интернете обижены, что... получат не то, что хотели, и будут вынуждены пиздовать за нужнвм в интернет))))
не представляю, чтобы для выпуска какой-нибудь художки брали фанатский перевод, что это вообще за практика
Справедливости ради, вон в БН вроде профессиональный типа теперь, и мы имеем путаницу в богах, Чёрную Воду и кучу просраных отсылок...
Мне даже жаль немного издателей 🤣
Истари - Мы взяли устоявшееся в фэндоме название - МДК.
Читатели - фуууу, это неверно!!!
ХЛ Медиа - Мы взяли и перевели название заново, чтоб более верно было!
Читатели - фуууу, это некрасиво и непривычно!!!
имеем путаницу в богах, Чёрную Воду и кучу просраных отсылок
Про отсылки не скажу, а путаницу с водой так-то редактор и корректор должны вылавливать.
Переводчица Лехо, чей перевод не взяли, побомбилась по всякому, в том числе из-за неправильного названия (вино потеряли!), но уже пришла в себя - https://t.me/lovedashixiong/1551
Чем не угодило простое слово "утолить" - я хз. В огне бушующем печали утолить... ну и всякие возможные производные
Во!
Тут тебе и про "топить", и про вино - и жажда, и грусть, и, главное, по-русски же!
Тем временем "азиатское" фентази и "крепкая мужская" 🤡:
Кстати, если вы - авторы азиатского фэнтези, вы можете прислать мне рукопись и синопсис на [email protected]. Крепкую мужскую можно, если готовы на определенные корректировки. Я постоянно ищу книги на Ваттпад и Рулейт, но скорее всего что-то да упущу
Как мне нравится это замечание про определенные корректировки
Переводчица Терема выложила список всех выходящих кит новелл, если кто уже запутался
https://t.me/cloud_patterns/165
Тем временем "азиатское" фентази и "крепкая мужская"
Помню, с месяц назад кто-то в анонимных пейсателях удивлялся, чего в печатке не оседлали китайскую волну, неужели западное и славянское фэнтези ближе и проще писать. А похоже, издательства просто не собрали ещё охапку сетевых текстов на издание.
Чем не угодило простое слово "утолить" - я хз. В огне бушующем печали утолить... ну и всякие возможные производные
Тем, что утоляют не что-то В чем-то (печали в огне), а что-то __ чем-то (печали огнем), вероятно. Утолять печали огнем — это уже что-то кровожадно-деструктивное и, как я понял, не совсем в духе романа, не?
Тем, что утоляют не что-то В чем-то (печали в огне), а что-то __ чем-то (печали огнем), вероятно. Утолять печали огнем — это уже что-то кровожадно-деструктивное и, как я понял, не совсем в духе романа, не?
Да, верно, утолять огнём должно быть. Нуу... Как сказать, учитывая, что уже в прологе гг пошёл помирать в огненную бездну... Деструктивно-кровожадное? XD
Тем, что утоляют не что-то В чем-то (печали в огне), а что-то __ чем-то (печали огнем), вероятно. Утолять печали огнем — это уже что-то кровожадно-деструктивное и, как я понял, не совсем в духе романа, не?
Кровожадно-деструктивное как раз в духе романа. А с остальным согласна
https://t.me/steklomama/2923
Что-то кривое по системе от Сафоновой.
https://t.me/steklomama/2923
Что-то кривое по системе от Сафоновой.
Может быть ещё подправят, это же предфинал? Или в большом формате будет ок. А так нарисовано очень неаккуратно и небрежно.
Аноны, плакать хочется — вы б знали, как сильно.
Я считаю, автор стесняется и зачем-то сдерживает свой роскошный стиль. Нет бы сразу написать: "Люциан совершил движение, направленное на растяжение мышц, затекших за время сна на широкой кровати, где ранее он произвел утопление себя в мягких подушках. Он принял сидячее положение и принялся вращающими движениями собранных в кулак пальцев потирать глаза, испытывающие заспанность после сна". Но, боюсь, неискушенный читатель не выдержал бы такого величия.
Что творишь, чертяка??
Я всхрюкнул и заплакал, сижу теперь с влажным взглядом и не вижу дальше текст
Крепкую мужскую можно, если готовы на определенные корректировки
кокое кросивое переиначивание простого "отцензурим ваш квир".
https://t.me/steklomama/2923
Что-то кривое по системе от Сафоновой.
И опять мы получаем артера, который для себя красиво, а в книгу скетчи на отъебись.
Куда они торопятся-то, блять? Неужели нельзя сделать красиво? Джуни же может, ну.
Анон пишет:https://t.me/steklomama/2923
Что-то кривое по системе от Сафоновой.И опять мы получаем артера, который для себя красиво, а в книгу скетчи на отъебись.
Куда они торопятся-то, блять? Неужели нельзя сделать красиво? Джуни же может, ну.
Судя по тому, что я вижу, нихуя эта Джуни не может