Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Началась запись на Тайного Санту 2024!

#1 2023-06-06 09:12:09

Анон

Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.

ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.


Правила треда:

Результаты голосования.
  • Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.

  • Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
    Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
    Абстрактность срача определяется модератором на глаз.

Ок/не ок.
  • Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.


#1601 2023-08-09 19:03:56

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:
Анон пишет:

Пиздец там мафиозная Санта-Барбара 

И это "норма" для лицензий. Поэтому артбук и дорогое удовольствие в издании. С этими согласуй, с теми согласуй...

С китайцами сложнее, если не сотрудничать напрямую, а через агента, это сразу ветка: напиши агенту, он напишет в издательство, те автору, потом жди ответ тыщу лет (пол года эксмо ждали текст Лю Яо, если не год)... А согласования иллюстраций, обложек... Жесть

Отредактировано (2023-08-09 19:04:24)

#1602 2023-08-09 19:06:18

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

И это и есть их темп. Медленно и печально.

Ещё типографии в рамки загоняют и вроде Истари стали бумагу сами закупать. Август-сентябрь в типографиях самые загруженные на учебники историю же надо перепечатать. И не только Истари под это попали, Бамбук вроде тоже жаловался что типографии офигели двигать сроки

Отредактировано (2023-08-09 19:06:44)

#1603 2023-08-09 19:08:11

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Ну для маленького издательства я в Истари несу больше денег,чем в Эксмо. Мне пока очень везёт и я доволен качеством на многие их тайтлы. Понимаю что много недовольных, но я как-то приучился не ждать быстро и сразу, особенно в наше время, и сразу живётся хорошо и спокойнее :)

Отредактировано (2023-08-09 19:08:28)

#1604 2023-08-09 19:30:41

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Если Истари издадут книги без "цензуры которая не цензура", я закидаю эксмо тухлыми помидорами за то, что они творят с тайтлами

#1605 2023-08-09 20:28:55

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

получается будет издание Системы с иллюстрациями Приваловой

:puke:

#1606 2023-08-09 20:53:34

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Если Истари издадут книги без "цензуры которая не цензура", я закидаю эксмо тухлыми помидорами за то, что они творят с тайтлами

Враг моего врага - мой друг)

#1607 2023-08-09 22:27:57

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Я прочитала здесь обсжудения про то, как многие издательства берут стремный фанатский перевод на лицензии, и что-то так взбесилась на многих здесь комментирующих. Почему об этом говорят только в своих личных блогах/чатах/тредах? Мне в группе по новеллам Прист фанатский перевод Безмолвного чтения так расхвалили, что я готова была уже даже не проверяя электронку книгу в корзину кидать, а тут вижу рассказы про гугл-переводчик, длиннющий список с неточностями перевода и тд. И я вот вообще ни одного подобного негативного комментария нигде под этой новостью больше не видела. Мне так и хочется спросить, вы на что надеетесь, когда критикуете "хомяков", которые готовы купить всё, что им дадут, но при этом сами отмалчиваетесь и обсуждаете весь стрём переводов только в своих кулуарах? Кто громче говорит, тех издатели и слышат, меня прям бесит, что люди знают, что перевод дерьмовый, знают, что именно с ним не так, и при этом молчат, чтобы потом ныть, что издатели выбрали не тех.
Если бы я знала тг Сафоновой на момент объявления лицензий на Систему и Лу Яо, закидала бы её и всех, кто хвалили фан перевод, критикой, а тут есть люди, которые целый тред недочета в переводе составили и при этом пишут "не, я это никуда отправлять не буду, вдруг обидятся".

#1608 2023-08-09 22:32:52

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Я тоже занимаюсь фан переводом и могу сказать, что ответственный переводчик со стыдом отреагирует на критику своего перевода, побежав исправлять все недочёты. А если переводчик обижается и начинает агрессировать, то грош цена его труду, который он сам не стремится улучшать.
Не нужно жалеть переводчиков, они должны адекватно реагировать на критику, а не видеть одну хвальбу в свой адрес, из-за которой и не замечают, что что-то делают не так

#1609 2023-08-09 22:33:01

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Так они "обижаются" и банят за критику. Сафонова вообще прямо сказала: негатив разводите на холиварке, мне он не нужен. Те люди, которые в издательствах принимают решения, они не читали оригинал, и не знают о косяках перевода. Сноски есть с иероглифами? Значит перевод качественный (нет). Им не нужна критика, они работают под девизом "недовольные всегда будут".

Отредактировано (2023-08-09 22:35:08)

#1610 2023-08-09 22:41:19

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Кто громче говорит, тех издатели и слышат, меня прям бесит, что люди знают, что перевод дерьмовый, знают, что именно с ним не так, и при этом молчат, чтобы потом ныть, что издатели выбрали не тех.

Ты правда считаешь, что не говорили? =D Их забанили, а комментарии потёрли, как анон выше сказал. У меня на глазах такое было. Им не надо качественно, им надо быстро.
Есть, конечно, те, кто "не хочет обижать твАрцов", а есть те, кто уже огрёб.

Отредактировано (2023-08-09 22:43:33)

#1611 2023-08-09 22:43:20

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Ты правда считаешь, что не говорили?  Их забанили, а комментарии потёрли, как анон выше сказал. У меня на глазах такое было. Им не надо качественно, им надо быстро.

Вот-вот, недовольство иллюстрациями, переводом и цензурой везде оперативно трётся  :dontknow:

#1612 2023-08-09 22:50:00

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Ты правда считаешь, что не говорили?  Их забанили, а комментарии потёрли, как анон выше сказал. У меня на глазах такое было. Им не надо качественно, им надо быстро.

Я говорила не только про издателей, ещё и про фанатские паблики по Прист и блогеров, где везде вижу только хвалебные отзывы на переводчиков. Если блогеры возможно тоже чистят коммы, то в пабликах по Прист тоже чтоли?

#1613 2023-08-09 22:51:05

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

то в пабликах по Прист тоже чтоли?

Вполне. От админов зависит.

#1614 2023-08-09 22:57:03

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Вполне. От админов зависит.

Звучит так, будто сами вы ничего на этот счёт не писали. И в этом и суть, тут человек приносит и критикует коммы из их поста про БЧ, мне вот интересно, он сам под этим постом хоть как-то отписался высказал ли что-то этим всеядным.

#1615 2023-08-09 23:07:42

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Звучит так, будто сами вы ничего на этот счёт не писали.

Ты какой-то странный   O_o
Вот зачем мне бегать по всем фанатским пабликам Прист и писать, что у мо ду плохой перевод? Отдаёт какой-то шизой, если честно. Если у людей нет вкуса и им норм такое читать, то не мои проблемы  :dontknow:

#1616 2023-08-09 23:09:06

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:
Анон пишет:

Ты правда считаешь, что не говорили?  Их забанили, а комментарии потёрли, как анон выше сказал. У меня на глазах такое было. Им не надо качественно, им надо быстро.

Я говорила не только про издателей, ещё и про фанатские паблики по Прист и блогеров, где везде вижу только хвалебные отзывы на переводчиков. Если блогеры возможно тоже чистят коммы, то в пабликах по Прист тоже чтоли?

Ну ты посмотри, как библиоманка уссывается по ЗП. Она точно также чистит компы, да ещё и к личку отдельным участникам приходила, просила не писать негатив. С Системой будет ровно тоже самое. но я все равно ее куплю :sadcat:

Отредактировано (2023-08-09 23:09:18)

#1617 2023-08-09 23:09:53

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Звучит так, будто сами вы ничего на этот счёт не писали.

Про Прист точно не писала, я не читала. У меня бан у Истари. И даже не за критику, а за просьбу написать пост то имени издательства с актуальной информацией, чтобы не копать комментарии =D
И да, у Юнетов и Путей, которых читала, тоже не писала - бог миловал, успела увидеть, как люди улетают в бан за комментарии в других группах  =D

Отредактировано (2023-08-09 23:13:16)

#1618 2023-08-09 23:12:59

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Не знаю куда нести, перекиньте сами, если знаете точней.
Стрей Кидс. Фанбук от Бомборы.
Инфаркт гарантирован.
https://t.me/krylovme/5606?single

Отредактировано (2023-08-09 23:15:57)

#1619 2023-08-09 23:13:50

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Ахах, анон, ты никогда не видел посты у блогеров в стиле "ну что вы опять несёте негатив один", та же Библиоманка прямо говорила, что к ней приходят авторы и возмущаются, что под постами об их книгах пишут критику, или истерику редакторов за то, что в Небожиже опечатки ищут, а не облизывают книжку, пляски Жени с критикой перевода Магистра тоже были огненные, только никто "аннигиляцию" в итоге так и не убрал, Комильфо тоже ловили на том, что трут комментарии. Если я не ошибаюсь, то издатель какой-то манхвы сейчас нахватал кучу англоязычных терминов в ней и срался со всеми, что это они тупые, а не он.
У многих ресурса и времени нет воевать с переводчиками, подружайками переводчика, хомяками переводчиков, которые придут и будут орать на критикующего, поэтому могу понять, почему многие не лезут куда-то, а пишут посты в свои блоги и на анонимки.

#1620 2023-08-09 23:15:42

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Я говорила не только про издателей, ещё и про фанатские паблики по Прист и блогеров, где везде вижу только хвалебные отзывы на переводчиков. Если блогеры возможно тоже чистят коммы, то в пабликах по Прист тоже чтоли?

Ну, смотри. Перевод я ещё не читала, а про то, что не читала, говорить что-то не могу, такое уж у меня правило. Но о том, что я своими глазами видела, я стараюсь рассказать везде. Только вот издатели банят или попросту закрывают комментирование, блоггеры делают то же самое, не выпуская издательского хуя изо рта, а в фан.сообществах я, так уж вышло, не сижу.
Сейчас, поймав с десяток банов, я стараюсь высказываться максимально мягко, чтобы хотя бы не потерять доступ к информации и своевременно на неё реагировать и иметь возможность сообщить что-нибудь полезное людям, которые что-то спрашивают в тех же комментариях, например - дать ссылку сюда, на холиварку, чтобы у не до конца потерянных хомячков глаза пооткрывались. Если есть идеи, как высказываться максимально прямо и чтобы меня не забанили - предлагай

#1621 2023-08-09 23:18:00

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Если я не ошибаюсь, то издатель какой-то манхвы сейчас нахватал кучу англоязычных терминов в ней и срался со всеми, что это они тупые, а не он.

Императрица.
От бывшего соучредителя Истари.

#1622 2023-08-09 23:21:06

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Она точно также чистит компы, да ещё и к личку отдельным участникам приходила, просила не писать негатив

Я до сих пор в ахуе с этого и с "НЕУМЕСТНО говорить о цензуре под постами с зацензуренными книгами"
Это такой пиздец, что у меня вообще слов нет

#1623 2023-08-09 23:22:18

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Если есть идеи, как высказываться максимально прямо и чтобы меня не забанили - предлагай

Я просто скинула скрин, где расписали критику пролога БЧ (сорян, человек, который не хотел публично критиковать переводчика, но умалчивание подобного лучше никому не сделает) некоторым особо топящим за фан перевод, чтобы мозги хоть немного напряглись. Не знаю, даст ли это хоть что-то, но надеюсь, что так до них дойдет, что не надо агитировать издателей на фан перевод

#1624 2023-08-09 23:28:47

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

У меня бан у Истари.
И да, у Юнетов и Путей, которых читала, тоже не писала - бог миловал, успела увидеть, как люди улетают в бан за комментарии в других группах  =D

Бро  :friends:

#1625 2023-08-09 23:37:20

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

И да, у Юнетов и Путей, которых читала, тоже не писала - бог миловал, успела увидеть, как люди улетают в бан за комментарии в других группах  =D

Я тоже видела. Писали комментарии в кит. подслушке про юнетов, а потом обнаруживали себя в бане. В целом, если хочется достучаться до комьюнити, можете в подслушку анонимный подробный пост написать (с перечислением ошибок), там довольно большая аудитория.

Отредактировано (2023-08-09 23:37:49)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума