Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Началась запись на Тайного Санту 2024!

#1 2023-06-06 09:12:09

Анон

Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.

ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.


Правила треда:

Результаты голосования.
  • Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.

  • Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
    Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
    Абстрактность срача определяется модератором на глаз.

Ок/не ок.
  • Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.


#9626 2023-12-01 19:43:14

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

раз с Осенями моими любимыми не повезло...

У Осеней первый том хотя бы будет без цензуры, в нормальном переводе (по крайней мере, так кажется по ознакомительным отрывкам) и приличном оформлении, Системе и Лю Яо даже с этим не повезло.
Я поддержу тома новелл, в которых будет "нечего цензурить", так как мне важно хотя бы часть текста в хорошем переводе прочитать, и на этом попрощаюсь с российским данмеем. Жалко труд издательств, но увы, привет гет, джен и казахские издания.

upd: блин, перепутала Осени с ЛеХо  :facepalm:

Отредактировано (2023-12-01 19:56:28)

#9627 2023-12-01 20:09:03

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Ну не знаю, анонче. В Системе только кринжовый секс цензурить придется, а в Осенях куча всего. Поцелуи в повозке и в заброшенном храме были моими любимыми сценами

Имхо, но меня чуть ли не каждая новость по Системе приводит в тихий ужас. Ни перевод, ни оформление меня не радует, а помимо кринжового секса в ней куча гей паники, пошлого ситуативного и не только юмора на тему, без которых Система не будет Системой.
Сюжетноориентированным Осеням в этом плане немного полегче. И их оформение обещает быть как минимум нормальным, и перевод, надеюсь, тоже не поведет. Что до цензуры, в Осенях действительно много таких моментов, но, на мой вгляд, большая часть из них может проскочить из-за контекста: тот же поцелуй в повозке в начале можно назвать насильным, например, прием лекарств - вынужденной мерой, в БН, например, такое прокатило. За сцену в храме действительно страшно, но, если подумать, дед и в самой книге позиционируется как очень спорный человек, так что, мб, и это протащат... По крайней мере я на это надеюсь. Слабо, но надеюсь.

#9628 2023-12-01 21:38:34

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:
Анон пишет:

Ну не знаю, анонче. В Системе только кринжовый секс цензурить придется, а в Осенях куча всего. Поцелуи в повозке и в заброшенном храме были моими любимыми сценами

Имхо, но меня чуть ли не каждая новость по Системе приводит в тихий ужас. Ни перевод, ни оформление меня не радует, а помимо кринжового секса в ней куча гей паники, пошлого ситуативного и не только юмора на тему, без которых Система не будет Системой.
Сюжетноориентированным Осеням в этом плане немного полегче. И их оформение обещает быть как минимум нормальным, и перевод, надеюсь, тоже не поведет. Что до цензуры, в Осенях действительно много таких моментов, но, на мой вгляд, большая часть из них может проскочить из-за контекста: тот же поцелуй в повозке в начале можно назвать насильным, например, прием лекарств - вынужденной мерой, в БН, например, такое прокатило. За сцену в храме действительно страшно, но, если подумать, дед и в самой книге позиционируется как очень спорный человек, так что, мб, и это протащат... По крайней мере я на это надеюсь. Слабо, но надеюсь.


Ой, оформление Системы... Я думаю, ее скоро можно использовать в качестве меры хренового оформления хддд

#9629 2023-12-01 22:25:02

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

:lol: А вдруг такое хреновое издание Системы это хитрый ход, чтобы прорекламировать ЗП?

#9630 2023-12-01 22:32:37

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Там Кислород тоже покушать анонсов принес:

Скрытый текст

#9631 2023-12-01 22:47:15

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Там Кислород тоже покушать анонсов принес:

из наших вебтунов (если это можно тут обсуждать) они еще второй том закона сансары заанонсили - мне люто заходит, оч годная вещь
а что касается остального, то было бы интересно прочитать когда отцветет (зацветет?) камелия - это японщина, что-то типа алой зимы. алая зима мне не зашла, а тут судя по кусочкам в тгк автора что-то нормальное намечается
пионы игнорирую я хейтер автора пока кто-нибудь не занесет читения, хотя там такая уныль, что будет скучно
интересный комикс от хейрасу, яб зачел, мне нравятся ее рисунки

жду "и будет ночь". интересное

#9632 2023-12-01 22:51:40

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Жаль у Мао Ни Радость жизни не взяли.
Там и глав поменьше вроде... Интересно, во сколько томов планируют издать?

#9633 2023-12-01 22:56:29

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Аноны, а кто-то знает что-то подробнее о последнем комиксе? Может лежит где побольше страниц глянуть?

#9634 2023-12-01 23:03:42

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Аноны, а кто-то знает что-то подробнее о последнем комиксе? Может лежит где побольше страниц глянуть?

Я, оказывается, подписана на эту художницу, но не помню ничего о комиксе (чисто ее фанарты на ЗП вылезали, гспди прсти)

Но вот ссыль на пост с инфой у нее: https://vk.com/wall-176386436_4754

#9635 2023-12-01 23:10:26

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Спасибо, ага.

а как думаете, от других издательств что-то тоже будет?
хочу посмотреть планы МИФ на начало следующего года

и может кто-то посоветует какой-нибудь сильный корейский джен - желательно мистику и/или детектив

#9636 2023-12-01 23:21:28

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

а как думаете, от других издательств что-то тоже будет?
хочу посмотреть планы МИФ на начало следующего года

вроде в чердак выкладывали анонсы грядущие у мифа
но мб будет и такая презентация я хз, тож жду

#9637 2023-12-01 23:43:28

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Там Кислород тоже покушать анонсов принес

Спасибо, анон, чуть не пропустила анонс "И будет ночь" (перевод "Да будет ночь" мне нравится больше, но чекнем). Комикс Heirasu тоже очень сильный интерес вызывает.

#9638 2023-12-02 04:32:52

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Там Кислород тоже покушать анонсов принес:

Вот и джен подвезли

#9639 2023-12-02 14:24:33

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

а что с переводом Поднося Вино, могли взять уже тот, который наполовину сделан?

У Вина было 6-7 попыток перевода, все - обнять и плакать. Текст реально сложный (ещё учитывая авторские фишки, когда она выдаёт либо офигенную поэтичность, либо адское косноязычие). В коммах у БиБов народ начал ныть про сноски с идиомами. Но вот чего-чего, а идиом у Тан Цзюцин не очень много. И куда сложнее для перевода - бесконечные диалоги с двойными и тройными подтекстами. У главных героев секс и политические угрозы вообще из каждой фразы торчат. И в этих диалогах самая мякотка. Больше всего мне хочется, чтобы смогли перевести именно это. И не утопили остальной текст в канцелярите (ибо там это как нефиг делать).

Сложность для нашего перевода ещё и в адаптации названий учреждений и чинов - устоявшиеся в исторических документах слишком спорят с художественным текстом. Имхо, когда в одном месте собраны Канцелярия, Цензорат и Палаты с Приказами - это стилистическое адище. А оставлять всё в транслите - читатель с ума сойдёт. Там помимо этого ещё около 160 персов, у многих по два-три имени и плюсом должности. Будут ли БиБы как-то решать этот момент или забьют - хз.

#9640 2023-12-02 14:48:12

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

У Вина было 6-7 попыток перевода, все - обнять и плакать

Был вполне пристойный, который ещё дропнули и со срачами с рулета удалили. Анон там даже главы покупал и был готов их и до конца покупать.

#9641 2023-12-02 15:17:44

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Будут ли БиБы как-то решать этот момент или забьют - хз.

Возможно, пойдут по пути Бамбука с их Ланъя - частично адаптация, частично транслит. Но я хз, как это будет смотреться, не успела прочитать более менее сносный перевод до удаления, не понимаю масштабов.

#9642 2023-12-02 18:31:38

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Принесла сравнение артбуков Мянь Лан оригинала и версии курильщика мифа

1. Арт с девочками Тан Цзю, который вырезали
2. Страница с запрещённым текстом
3. Сравнения одного разворота, до и "после"
А в посте октябрьском написали

То есть никаких потерь, никакой самоцензуры, никаких выпиливаний! Чем меньше сыра, тем меньше дырок. Чем меньше дырок, тем больше сыра. Чем меньше сыра - тем больше сыра. Похоже, логика такая

#9643 2023-12-02 18:48:20

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Самое смешное (?) что цветная версия арта, где Сокол "сердекоцелует" Тони на месте.

#9644 2023-12-02 20:30:30

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Так, ну запрещенный текст можно самому вписать  ;D Но это очередное фиаско. ЦензурИть меня не надо - сам цензуриваться рад

#9645 2023-12-02 20:44:12

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

стыдоба :bull:

#9646 2023-12-03 04:45:45

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

То есть никаких потерь, никакой самоцензуры, никаких выпиливаний! Чем меньше сыра, тем меньше дырок. Чем меньше дырок, тем больше сыра. Чем меньше сыра - тем больше сыра. Похоже, логика такая

Грусно, но смешно.  =D
И спасибо за картинки, анончик!

Отредактировано (2023-12-03 04:46:18)

#9647 2023-12-03 06:07:43

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

В Системе только кринжовый секс цензурить придется

Нет. Вот просто нет. Анон, сейчас режут не "только секс" а любые признаки симпатии, любви, влечения и прочего романтически-эротического между двумя мужиками. Вообще.

#9648 2023-12-03 06:17:13

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Принесла сравнение артбуков Мянь Лан оригинала и версии курильщика мифа

Позорники.

#9649 2023-12-03 12:12:09

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

там показали странички комикса по Системе от джуни
спойлер: все плохо

#9650 2023-12-03 12:19:09

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Имхо, нарисовано в разу лучше тех иллюстраций, которые показали до этого, но как же тяжело считывается происходящее. Вторая страница менее нагроможденная, так что тут полегче, но у первой вообще не ясно куда смотреть, ни цвет, ни линии не помогают.

Скрытый текст

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума