Вы не вошли.
Началась запись на Тайного Санту 2024!
В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.
ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.
Правила треда:
Запрещено обсуждение пираток. Для этого теперь есть отдельная тема: Тред неофициальных изданий китаеновелл.
Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.
Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
Абстрактность срача определяется модератором на глаз.
Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.
переводчикам нихера не показывают
Я всегда думала, что редакторы чисто по грамматике, а самому переводчику помогает доп переводчик, который и делает сверку, разве нет?
Ну, для грамматики скорее есть корректоры. Всегда ассоциировала для себя, что редакторы такие продюсеры от мира книгопечати - ищут перспективный материал и контролируют его на всех этапах, то бишь от правильности перевода до вплоть выхода книги в свет.
Та же Даяна, не к ночи она будет упомянута, говорила, что ей не только редактор, но и верстальщик наляпал ошибок
Просто довольно часто (ну, судим по Мосян, Прист и не помню, кто автор Грибочка) авторы дополнительно редактируют версию для печати. Магистр печатный отличается от сетевого, БН тоже (хотя у БН еще отдельно есть вторая, цензурная, редакция, которую Мосян вон недавно закончила), ШПЛ тоже сверяли довольно долго что-то. Систему эта доля тоже не избежала (в телеге уже начали спойлерить куски из первого тома с этим делом от издательства).
Разве у системы было материковое издание? Я просто никогда особо этим не интересовалась, тайваньское и от Seven Seas видела, а вот материковое кажется нет
Технически, чисто по грамматике должны быть корректоры. И по пунктуации заодно.
Редактор (в идеале, если мы говорим про перевод) проверяет (в порядке важности) наличие пропущенных кусков, наличие фактических ошибок, единообразие терминов и прям совсем странные языковые конструкции, которые превращают текст в набор слов. Но последние прям вообще сложно, не все могут.
Вот оно как, спасибо за пояснение, анончик!
Ну, для грамматики скорее есть корректоры. Всегда ассоциировала для себя, что редакторы такие продюсеры от мира книгопечати - ищут перспективный материал и контролируют его на всех этапах, то бишь от правильности перевода до вплоть выхода книги в свет.
то, что вы назвали - ответственный редактор. а мы именно про лит. редактора, после которого с текстом уже работает корректор
Разве у системы было материковое издание? Я просто никогда особо этим не интересовалась, тайваньское и от Seven Seas видела, а вот материковое кажется нет
Вот я тоже удивилась. В Китае же она вроде не выходила?
Еще вопрос, кстати, БН Мосян переделывала или таки литературный двойник? А то столько лет от нее ни слуху ни духу не было, чуть ли не тюрьма грозила и хоп
Разве у системы было материковое издание?
Анон, не путай, пожалуйста. Мосян (и другие) правили свои тексты для Тайваня и потенциальной продажи куда-то еще.
Я отдельно написала, что точной информации кто кромсает книги для материковых изданий я не видела и про эту часть не могу ничего сказать, за исключением кейса с БН, про который отдельно писали, что Мосян сделала материковую версию сама.
А то столько лет от нее ни слуху ни духу не было, чуть ли не тюрьма грозила
Всегда ассоциировала для себя, что редакторы такие продюсеры от мира книгопечати - ищут перспективный материал и контролируют его на всех этапах, то бишь от правильности перевода до вплоть выхода книги в свет.
Этот анон лично видел автора с горящей жопой, готового подорвать издат из-за редакторов. Ответственный редактор - пиарщик. На этапе литреда автор орал матом в лс, так как половина правок были полный бред. Вишенкой на говеном торте там был микс глагольного времени в одном абзаце, где вообще становилось непонятно кто кого и куда. В итоге правки делал сам. Его правки на литературность никто не проверял - просто кинули корректорам. Корректоры проебланили дохрена блох, снова сам находил и требовал убрать. Верстальщик сверстал через одно место - поплыли слова и переносы, если бы не поднял вой - так бы и отправили в типографию. Всем плевать.
И это руавтор, что еще может шум поднять, что происходит с переводами не хочу знать.
что происходит с переводами не хочу знать.
то же самое происходит, абсолютно. только еще хуже - дай бог переводчик поинтересуется правками и ему вообще разрешат на них взглянуть
Отредактировано (2023-11-23 23:57:52)
Анон пишет:что-то не вызывает доверия эта госпожа
А фан переводчики, конечно же вызывают. И Сафонова. Ну-ну, анон. Шибуши профессиональный переводчик, который, к тому же, честно рассказал, что по переводу БН их просто гнали и платили ветки, теперь вот про Систему честно отметила, что никаких правок от нее нет в тексте вообще и сверка была тупо - потерян кусок или нет
А я был на лекции в МГИМО у нее и мне очень зашло, хоть и не было ничего про Систему совсем, а про другого автора какого-то. Было бесплатно.
mgimo_china паблик
Анон пишет:Анон пишет:что-то не вызывает доверия эта госпожа
А фан переводчики, конечно же вызывают. И Сафонова. Ну-ну, анон. Шибуши профессиональный переводчик, который, к тому же, честно рассказал, что по переводу БН их просто гнали и платили ветки, теперь вот про Систему честно отметила, что никаких правок от нее нет в тексте вообще и сверка была тупо - потерян кусок или нет
А я был на лекции в МГИМО у нее и мне очень зашло, хоть и не было ничего про Систему совсем, а про другого автора какого-то. Было бесплатно.
mgimo_china паблик
на лекцию не попала, но сама покупала курсы, мастер классы и т.д. у Шибуши. Золото, а не переводчик. Таких ценить надо
Аноны, перестаньте оверквотить, пожалуйста. @Анон #9237, типа этого.
Выделяйте конкретную фразу, которую хотите процитировать, и жмите кнопку "Цитировать". Если сидите с айфонов, стирайте лишнее ручками, ну, или под кат прячьте.
Анон пишет:что-то не вызывает доверия эта госпожа
Но опять же, все мы люди, все мы ошибаемся
Видимо, ошибки допустимы для избранных, но судя по обсуждению тренда, недопустимы для корректоров/редакторов/артерок и прочих, кого тут поливают с ног до головы. Удобно
Отредактировано (2023-11-24 01:33:54)
Ошибки допустимы для всех.
Но когда указали на ошибку, то вместо того, чтобы сказать: "сорян, ошиблись, щас поправим / сорри, уже не поправить", - выходить плясать "некачественная аудитория потребляди" может только дно днищенское.
вы знаете, как законы работают
Пиздец ты ебатория, конечно. Всё хомячье бинго притарабанила. И зачем спрашивают, и всё понятно, и на штрафы бедняжек толкают, и законы вот такие...
Надоели вопросы про цензуру? Сходи к издателям и выеби им мозг(по треду вижу, что у тебя талант), чтобы в каждом посте со слешем/даньмеем "от рождения" писали не только про чудный сюжет СЯНЬСЯ, а и где и сколько текста подвергнется цензуре. И НЕ БУДЕТ, БЛЯДЬ, ВОПРОСОВ! Никто не спрашивает, какого числа откроются предзаказы, кто художник и сколько будет томов, если это, сука, прописано в посте! Сходи, будь душкой, сделай доброе дело
Предупреждение за неадекватную культуру общения
Сто раз уже писали, что они сами не знают, что в итоге будет.
Дописать в конце информационного поста 2 строчки "На данном этапе про цензуру нам сказать нечего, потому что сами ещё ничего не знаем, пока спрашивать бесполезно" ручки отвалятся? У тех, кто про цензуру спрашивают, потому что им это важно, не отваливаются
позиция "Пусть ничего не издают" - детская на мой взгляд
Это позиция не "пусть ничего не издают" . Это "делай нормально или не лезь". У тебя, блядь первое издание книги на языке N, а ты творишь какую-то хуйню. Не можешь не творить хуйню - сделай шаг назад и подожди. Подумай, как сделать НЕ хуйню. Никто тебя не заставляет возглавлять сопротивление, если ты не хочешь. Нашёл решение - ты солнышко. Не нашёл, но хочется и рыбку, и хуец, и баблишка - чего удивляешься, что тебе вместо наглаживания головки харчки прилетают? Не заслужил? "Такие реалии"? Ну, ок, такие реалии, с харчками на цензуру, чему возмущаться тогда?
Я напомню, что не читатели пришли к издателям с "хотим это, без цензуры, издавай". Издатель пришёл со своими плясками с говном про "аккуратные правки, сюжет не пострадает" и песнями "хочу денег". Ну, хоти. Вот результат. Хочешь только в хомяках вариться - так и пиши сразу, что печатать будешь с цензурой. Если что-то изменится, всегда можно инфу поправить, Сафонова научит. Если хочешь держать при себе всех - КАКОГО ХРЕНА ТОГДА УДИВЛЯТЬСЯ, ЧТО ВСЕ НЕ ЖРУТ ЦЕНЗУРНОЕ ГОВНО?!
забываешь, что многие таким образом поддерживают автора
у фанатов есть возможность и автора поддержать, и текст прочитать
Считаю, что это тупейший "аргумент" в поддержку кастратов. Поддержать автора? Купить электронку, купить иностранное издание, купить оф.мерч. Или от наших изданий "поддержка автора" больше? Или что? Читали всё бесплатно, те же блогеры, и не парились. А теперь собирают книжные кирпичики и вдруг резко вспомнили об поддержке авторов
У тех, кто про цензуру спрашивают, потому что им это важно, не отваливаются
Ну нравится людям одно и то же писать, а потом ныть, что им не отвечают - тут уже видимо не помочь.
тебя, блядь первое издание книги на языке N, а ты творишь какую-то хуйню. Не можешь не творить хуйню - сделай шаг назад и подожди. Подумай, как сделать НЕ хуйню.
Это анон для себя открывает тот факт, что издательства издают книги ради денег, а не потому, что влюблены в эти шедевры прозы что ли?...
Из других новостей- вода мокрая.
а не потому, что влюблены в эти шедевры прозы что ли?...
Ну, сафонова орала, что так любит Систему, так любит, аж кюшить ниможет.
Отредактировано (2023-11-24 09:03:22)
Ну, сафонова орала, что так любит Систему, так любит, аж кюшить ниможет
Не может такого быть, что она преувеличивала, конечно
Анона вот раздражает когда орут про никто не должен издавать что-то, если не может не цензурить. Ребят вот это реально решается : не нужна цензура - не покупай. Бесит, я вот и кастрата куплю, если он адекватно оформлен хотя бы. Не у всех есть возможность для коллекции заказывать издания с логобука в х3 цену
Но блин, если уж цензуришь, то подумай и сделай это с умом, как-то переработай сцену там(кст, после того как меня отбомбило, на удивление Мусорная Богиня в легенде не самое дебильное что они могли сделать - пол поменять в сказке не странно). Реально отнесись с особой внимательностью к оформлению и подаркам к предзаказу, често скажи что в книге «будут изменения» из-за текущего законодательства или что-то подобное. Не пляши ни сам, ни твои работники с плевками в аудиторию…
Сделай красивую верстку - ну или хотя бы такую же как в Небожиже, читабельную, проследи чтобы не было реальных косяков на иллюстрации(или вежливо отвечай потом на указания их), хорошие бонусы и все такое
Отредактировано (2023-11-24 09:30:22)
Не у всех есть возможность для коллекции заказывать издания с логобука в х3 цену
Тут еще беда в том, что разрыв цены между логобуком или другими покупанами и отечественным производителем сокращается все быстрее и быстрее. Вот предзаказ лехо - допустим, я анон из ДС2, у меня бесплатный самовывоз и я плачу картой на сайте, то есть для меня ценник 1400р за том. Ценник за том севенов в среднем - 2500, доставка еще 200 (беру сдэк, все тот же ДС2). То есть разрыв уже 1300 р. С доставкой, а не больше 2к, как бывалоча, только от севенов я получу полный текст, а от отечественного производителя бонусы и, если не повезет (конкретно xl пока похаять в этом плане нечем, это так) говна на лопате о своей персональной некачественности.
Бонусы я, если захочу, куплю у китайцев буквально на вес (килограммовый пак добра к средней книжке вместе с книжкой у них около 40 юаней). Ну, короче, все не очень хорошо